Паруса «Голубой птицы» - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ратленд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паруса «Голубой птицы» | Автор книги - Ева Ратленд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Рад, что вам нравится яхта.

— Не только яхта. Деньги.

— Что?

— Ну… Как бы это объяснить… Но мне правда стало очень грустно, когда вы уехали. А потом я открыла конверт и… ура! Как будто я нашла золотые россыпи.

Он усмехнулся.

— Ну, не совсем золотые россыпи.

— Для меня это было именно так! Вы посоветовали мне чем-нибудь заняться и дали возможность это сделать. Спасибо вам.

— Пожалуйста. Так вы были заняты?

— Конечно. Сначала я отправилась за покупками. Там довольно дорогие магазины, но мне не так уж много было нужно. Шорты и майки. Вам нравится? — спросила она, кружась, чтобы он посмотрел.

— Очень. — Коротенькие шорты ладно облегали ее бедра. У нее прекрасная фигура. И эта свободная вязаная кофточка. Желтая. Может быть, именно этот цвет подчеркивает голубизну ее глаз?

— Вы голодны? — спросила она по-хозяйски. — Есть бутерброды и кофе.

— Я поел в самолете, но, пожалуй, не отказался бы перекусить, — ответил он и спустился за ней на камбуз.

— И еще я купила канцтовары, — сказала она, доставая еду из холодильника.

— Канцтовары?..

— Ну конечно, я же не могу использовать бумагу с надписью «Миссис и мистер Бенджамин Круз», которую купила, чтобы разослать благодарственные записки, правда?

— Нет, думаю, что нет, — сказал он, удивляясь, с какой легкостью она подсмеивается над происшедшим, чувствуя себя при этом совершенно свободно. И на камбузе она тоже чувствовала себя свободно, готовя бутерброды и кофе. Ему это было приятно.

— Все равно эта бумага дома, и список полученных подарков тоже, он мне явно пригодится, — продолжала она, ставя на стол тарелки и блюдо с бутербродами. — Когда я вернусь домой, мне нужно будет надписать адреса и отослать подарки. Я пыталась вспомнить, кто что прислал. Конечно, их еще много… — Она вздохнула. — Очень много. Но, по крайней мере, начало положено. Смотрите, вон сколько уже написано! — Она показала рукой на стопку конвертов на полке. — Когда я поняла, что нужно писать, стало совсем просто.

— Что… — Он замолк, чертыхнувшись про себя: должно быть, ей очень неловко посылать объяснения людям, которые видели ее брошенной у алтаря.

— Что я пишу? Что возвращаю их чудесное то-то и то-то или просто подарок, если не помню, что это было.

— Ваша мама могла бы вам подсказать, разве нет?

Вопрос, казалось, испугал Джуди.

— Ну, наверное, я просто не подумала… не хотела ее беспокоить. — Джейку показалось странным, что она выпалила это быстро, словно стараясь увести его от этой темы. — Я пишу, что сожалею… что ценю их заботу и внимание и прошу прощения за причиненные неудобства… что-то в таком роде. — Она налила кофе и тоже села за стол. Казалось, она говорит о каких-то мелких неприятностях, которые случились с кем-то другим. — Не знаю, как вы, а я хочу есть, — решительно заявила она.

— Да, я, пожалуй, тоже съем один, — сказал Джейк, беря бутерброд. Он старался понять ее. Действительно ли ей все так безразлично, как кажется на первый взгляд? И какие у нее проблемы с матерью?

— Я все время голодная, с тех пор как оказалась на этой яхте. Думаю, дело в морском воздухе. — Она положила в рот парочку картофельных чипсов. — И еще: я позвонила на свою бывшую работу, они берут меня обратно! И разговаривала с Луис, женщиной, которая работает на лесопилке. Я собираюсь вместе с ней снимать квартиру. Это ближе к работе.

— Замечательно! — Он помолчал. — Вы звонили матери? — Что бы ни произошло между ними, мать должна знать, где находится ее дочь. Конечно, Джуди совершеннолетняя, но все равно…

— Нет, но все в порядке! — воскликнула она, словно прочитав его мысли. — Я отправила ей письмо… специальной почтой.

— Почему вы не позвонили? Она ведь переживает.

— Именно поэтому! — Джуди покраснела, и вид у нее был слегка виноватый. — Она так… так взвинченна. И… ну, просто получит письмо, и не нужно ничего объяснять ей лично и… — Она замолчала и открыто посмотрела на него. — Я написала и объяснила ей, что мне нужно время, чтобы пережить травму. Это ведь сильная травма для меня, разве вы не понимаете?

— Ну, конечно, понимаю…

По крайней мере в этот момент Джуди явно находилась в полном смятении. Что же с ней происходит?

— Именно это я и написала маме, — сказала она.

— Она поймет?

— Должна понять! У нее ведь тоже постоянно случаются какие-то травмы. — В первый раз в ее голосе прозвучала горечь.

Пришло время сменить тему.

— Так вы собираетесь уехать в субботу? Значит, у вас еще день на «Голубой птице». Чем бы вы хотели заняться?

— Тем же, что и в первый день, — ответила Джуди, не задумываясь. — Мы могли бы снова поплыть на тот пляж и просто… просто ничего не делать?

— Посмотрим. Погода меняется.


Это был еще один превосходный день. Они приплыли в ту же маленькую бухту, бросили якорь и на шлюпке добрались до острова, который она уже считала своим. Немного поплавали, качаясь на волнах, которые казались выше обычного, понежились на солнышке.

— Здесь так мило, — сказала Джуди.

Не услышав ответа, она приподнялась и увидела, что Джейк спит, лежа на животе. Должно быть, устал, подумала она. Целый день играл в гольф, потом полет в Детройт на какую-то встречу — и сразу назад, кататься на яхте и плавать, потому что ей так захотелось.

Он так добр ко мне, а ведь совсем меня не знает. Что бы я делала, если бы он не появился? Как один из тех ангелов, о которых любит говорить мама. Прекрати, Джуди Тэйлор! Ты сама отвечаешь за себя. А не какой-то мужчина, даже если он ангел.

Джейк просто милый. Конечно, не твой личный ангел. В его поведении нет для тебя ничего личного. Он не прикоснулся к тебе. Ни разу. Он просто… милый! «Так что не забивай себе голову всякими идеями, детка!»

Эта фраза, мысленно произнесенная ею, так напоминала нравоучения ее матери, что Джуди фыркнула. Что ж, хороший совет! Возможно, после сегодняшнего дня она никогда больше не увидит Джейка.

— Мне бы хотелось остаться здесь навсегда, — сказала она, не замечая, что произнесла это вслух, пока Джейк не ответил:

— Угу. Но не сегодня.

Очнувшись от своих мыслей, она увидела, что Джейк проснулся и внимательно смотрит на темное облако, неясно вырисовывающееся вдалеке.

— Надо было слушать прогноз погоды, а не вас!

— Меня?..

— Да, вас! — Он ущипнул ее за нос. — Вы сбили меня с толку. Давайте-ка убираться отсюда, да поскорее.

Они поспешили в шлюпку. Прошло всего несколько минут, а тяжелые облака уже закрыли солнце, потемневшее небо прорезали вспышки молнии, гремел гром. Ветер усилился, и огромные волны накрывали их, когда они плыли к яхте. Всего лишь несколько минут назад ей было тепло и приятно. Теперь она продрогла до костей. И почти боялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию