Предсказание звезд - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Райдер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание звезд | Автор книги - Алекс Райдер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

До сих пор она даже не представляла себе, что такое отчаяние. Редко случалось, чтобы она не могла найти слов, но сейчас был именно такой случай. С ним невозможно спорить! А если пытаешься уязвить его, он просто улыбается и отвечает тем же. У нее появилось смутное ощущение, что он намеренно старается ее вывести из себя. Зачем? Неужели ему недостаточно, что она фактически в услужении у него? Он что, вынашивает садистские планы превратить ее в нервнобольную развалину?

Нет! Это глупо. Она видела хорошие и добрые стороны его натуры. Значит, дело в чем-то другом.

С безразличным видом она рисовала стаканом круги на скатерти, потом подняла голову и подозрительно посмотрела на него.

— А что конкретно ты хочешь здесь делать? Ты ведь не собираешься реставрировать охотничий домик старого герцога и жить в нем?

Он усмехнулся.

— А почему нет? Разве из меня получился бы плохой феодал?

— Я бы сказала, что мужчине вроде тебя будет слишком скучно, — язвительно улыбнулась она. — Только представь: никакого «Кардини», ни одной молоденькой красотки… Больше месяца ты не выдержишь.

Он снова усмехнулся.

— Но я бы не стал здесь жить, у меня другие планы. — Несколько мгновений он задумчиво изучал свой бокал, затем совершенно серьезно произнес: — Недавно ко мне обратились старые знакомые из моего отряда. Сержанты. Хорошие люди, стойкие и верные. Сейчас они на гражданке, но не хотят, чтобы пропадали впустую навыки спецподготовки, которыми они владеют. У них был план создания центра выживания в экстремальных ситуациях. Эту идею уже пытались воплотить, и она работает. Большие международные компании посылают перспективных молодых сотрудников на курсы подготовки руководителей. Мои товарищи предложили мне стать их партнером и подыскать подходящее место. Охотничий домик расположен в одном из самых больших необжитых регионов Европы. Для наших целей это место подходит идеально.

Ей хотелось найти в этом плане какой-нибудь изъян, но она не смогла и мрачно сказала:

— Полагаю, это может получиться.

— Я абсолютно уверен, что получится, — жизнерадостно подхватил Райан. — Нам понадобится довольно большой штат. Обычно людей набирают из разных мест и предоставляют жилье. — Его серые глаза невинно уставились на нее. — Ты бы не хотела руководить питанием?

Проигнорировав последний вопрос, Катриона спросила:

— А как насчет Киндароха? Ты действительно собираешься купить гостиницу?

— Завтра из Инвернесса приедет инспектор и осмотрит ее. Я хочу расширить гостиницу и добавить еще двадцать комнат.

— Но зачем? — спросила она, совершенно озадаченная. — Сюда приезжает мало туристов. Если бы не доходы от бара по выходным, гостиница уже давно закрылась бы.

— Это потому, что здесь нет ничего, что могло бы туристов привлечь. Если все оставить как есть, то через двадцать лет от Киндароха останутся одни воспоминания.

Он говорил то, что знали все в Киндарохе, но боялись в этом признаться.

— И ты, я полагаю, собираешься все изменить? — спросила она с легкой иронической улыбкой.

— Ты ведь не возражаешь, если я попробую, правда? — парировал он.

— Только если ты оставишь в покое старую Мораг, — твердо сказала Катриона. — Я видела, как ты смотрел на ее дом. — Самый лучший вид в Киндарохе, сказал ты. Не терпится протянуть к нему свои загребущие руки, да?

Несколько мгновений он сидел и молча смотрел на нее. Нет, не на нее. Как будто он смотрел сквозь… Она почувствовала, как по руке поползли мурашки… Их взгляды скрестились.

— Твоей старой подруге нечего меня бояться, Катриона. Я даже хотел бы сам сказать ей об этом. Я бы хотел, чтобы ты познакомила меня с ней.

— Я это сделаю. — И прослежу, чтобы ты записал все свои обещания на бумаге, сурово подумала девушка. — Ну, и как именно ты собираешься перенести мой городок в двадцать первый век? — потребовала она ответа.

— Я собираюсь превратить его в самый прекрасный порт к северу от Средиземноморья, — как ни в чем не бывало заявил Райан. — Здесь уже все есть: одна из самых безопасных гаваней на западном побережье и огромные пространства для строительства. Через три года ты это место не узнаешь.

Она вздрогнула.

— Ты этого не сделаешь! Одно время к нам на выходные приходили шикарные яхты и моторные катера. Пассажиры высаживались на берег и чувствовали себя хозяевами. Они привозили с собой свою дурацкую еду и напитки, так что от них не было никакого прока местным жителям, а после их отъезда оставались горы мусора на берегу и загаженное море. — Она с насмешкой посмотрела на него. — Никто тебе спасибо за это не скажет.

— Я этого и не жду, — терпеливо ответил он. — Я хочу привлечь сюда постоянных жителей: руководители компаний с семьями. Им понравится красота и спокойствие западной Шотландии. Охота, стрельба, рыбная ловля, катание на лодках — и всего в двух шагах от дома.

Она едва не рассмеялась вслух. Слабое место этого плана было видно невооруженным глазом.

— А как эти руководители будут добираться до своих лондонских офисов? Ты здесь и взлетную полосу собираешься построить? — язвительно спросила она. — К тому моменту, когда они доберутся домой, уже пора будет ложиться спать.

— Им никуда не надо добираться, — спокойно парировал Райан. — Мы живем в век компьютеров. Представитель среднего руководящего звена в Лондоне при помощи сотового телефона и ноутбука, делает столько же работы, стоя в пробке на улице, сколько в своем офисе. Он может находиться в постоянном контакте со своей секретаршей в Манчестере или с руководителем торгового отдела в Токио. Кончилось время обязательного присутствия в офисе. Это слишком дорого и требует слишком много дополнительной площади. — Он усмехнулся, увидев ее удивленную улыбку. — В Киндарохе будет бизнес-центр с самой современной техникой. Там будет все, что только может понадобиться. Подумай, сколько рабочих мест здесь появится!

У нее перехватило дыхание. Кем бы он ни был, воображение у него работало отлично. Не оставалось ни малейших сомнений, что он сможет все это осуществить. Если в бизнесе он так же безжалостен и решителен, как в преследовании женщин, то ему обеспечен успех.

— Ну что же, если тебе это удастся, жители здешних мест, наверное, поставят тебе памятник в гавани, — с горечью сказала она. — Ты извинишь меня, если я не приду на его торжественное открытие, ладно?

Дразнящая усмешка снова заиграла на его губах.

— Брось, Катриона, не будь такой врединой. В конце концов, если меня и будут за что-то благодарить, то я настою на том, чтобы ты разделила эту благодарность со мной. Если бы не ты, я бы никогда не услышал о Киндарохе.

— Не напоминай мне об этом, — пробурчала она.

Во время обеда Райан не делал попыток втянуть ее в разговор, и хотя бы за это девушка была ему благодарна. Это дало ей время разобраться в ситуации. Потом ей в голову пришла мысль, что с его стороны это был продуманный план: просто заставить ее вариться в собственном соку. Когда речь шла о настоящей мести, Катриона Макнейл ничему не могла его научить. По отношению к себе она всю жизнь была безжалостно честной и вынуждена была признать, что желание заняться с ним любовью постоянно преследует ее и в горле пересыхает от предвкушения. Она легко могла оправдать себя, говоря, что делает это только затем, чтобы спасти от позора свою семью. Но это было лишь благовидным предлогом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию