Предсказание звезд - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Райдер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание звезд | Автор книги - Алекс Райдер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

У него наверняка есть жена, дети и наполовину выплаченная закладная на дом, подумала Катриона. Ну что же, по крайней мере это доказывает, что она выглядит так, как надо. Но сможет ли она сыграть свою роль? Самое время попробовать.

Взмахнув фальшивыми ресницами и призывно улыбнувшись, Катриона заговорила низким, хриплым голосом:

— У меня изысканный вкус, дружок. Ты можешь позволить себе шампанское?

— Самое лучшее. — Он ухмыльнулся и похлопал по карману, где, как предполагалось, должен был находиться бумажник. — Увидишь, я очень щедрый. Все, что захочешь.

Она положила руку на бедро, одарила его озорной улыбкой и промурлыкала:

— Ну что же, тогда все в порядке. Обожаю мужчин, которые любят тратить денежки. — Прекрасно, она ничуть не смутилась, а этот болван готов поверить во что угодно. — Меня зовут Трикси, — выдохнула она, — а тебя?

— Фредди. Зови меня просто Фредди. — Он нервно огляделся вокруг. — Может, мы… э-э-э… пойдем?

Теперь он беспокоился, как бы кто-нибудь не узнал его. Ну уж нет, подумала она, пусть этот козлик помучается.

— Это зависит от того, что у тебя еще на уме помимо бокала шампанского, Фредди, — подбодрила она его низким и страстным голосом.

Мужчина призывно подмигнул.

— Я знаю тут неподалеку маленькую гостиницу. Они с пониманием относятся к таким вещам. Мы можем прихватить с собой пару бутылок и… насладиться общением друг с другом наедине.

Она многообещающе улыбнулась:

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «насладиться» общением друг с другом, Фредди?

Он удивленно заморгал и снова нервно оглянулся вокруг. Она импровизировала, и было ясно, что вопросы кажутся ему подозрительными. Одарив его очередным призывным взглядом, девушка поддразнила:

— Ты плохой мальчик, Фредди. На самом деле ты ведь хочешь затащить меня в постель, да? Ты уверен, что мне стоит это делать?

— Конечно, — настаивал он, задыхаясь от нетерпения. — Я же говорил тебе, что я очень щедрый!

— Да, Фредди, в самом деле, ты говорил. — Внезапно Катриона перестала улыбаться, а в голосе появились командные нотки. — Возможно, судья учтет это, но я сомневаюсь. — Она дотронулась до своей сумочки. — Если вы хотите посмотреть на мое удостоверение, с удовольствием его предъявлю. Я констебль Джордан из отдела полиции нравов отряда «Метрополитен». Вам будет предъявлено обвинение в приставании с непристойными намерениями.

Его лицо исказилось и стало землисто-серым.

— Я н-н-ничего не сделал. Я… я только…

— Дышите глубже, — холодно оборвала его она. — Вечер не удался, Фредди. Во всем районе осуществляется съемка скрытыми камерами. — Теперь она получала удовольствие от своей игры. Пока что она успешно справляется со своей ролью. Во всяком случае, Фредди ей поверил. Обидно только, что новые туфли тесны. — Так вот, Фредди… — бодро продолжила Катриона. — Вы — уже четвертый, кого мы задержали за последние полчаса. С минуты на минуту здесь будет фургон, который заберет вас и всех остальных. Пока он не приедет, стойте здесь лицом к стене. Я должна сообщить о вас своему начальнику, который находится на другой стороне улицы. Предупреждаю: если попытаетесь уйти, будете немедленно арестованы и вам будет предъявлено обвинение в попытке к бегству. Помните, что за вами все время следят камеры.

Фредди выглядел как смертельно больной.

— Об эт-том будет напечатано в газетах?

— Я не удивлюсь, если это будет сегодня вечером в телевизионных новостях, — презрительно сказала она. — Надеюсь, впредь это послужит вам уроком.

Она дождалась, пока он покорно повернется лицом к стене, еще раз предупредила его о попытке к бегству и перешла через дорогу.

Она не чувствовала никакой неловкости, даже скорее гордилась своим представлением. Ей явно удалось нагнать страху на этого труса, и, возможно, он так и простоит, дрожа, как осиновый лист, часов до двух ночи, дожидаясь, пока его арестуют.

Несомненно, в один прекрасный день она будет вспоминать то, что случилось сегодня, и удивится происшедшей в ней перемене. Мягкость и невинность юности полностью исчезли. В этом была виновата жизнь в Лондоне. С другой стороны, успех с Фредди придал ей уверенности в том, что она справится и с предстоящим делом.

Первой преградой на ее пути стал швейцар, на лице которого была написана решимость не допустить, чтобы уличная девка осквернила своим присутствием священные стены ресторана «Кардини».

Он преградил ей дорогу и сурово произнес:

— Прошу прощения, мисс. Без сопровождения… — он посмотрел по сторонам, словно подыскивая подходящее слово, — дамам вход не разрешается. Если вы голодны, поищите закусочную.

Вздохнув и виновато улыбнувшись, Катриона кивнула.

— Так я и знала! Я… я и правда выгляжу чересчур в этой одежде, да? Но дело в том, что это всего лишь для шутки. Понимаете, я студентка и подрабатываю рассыльной в агентстве поздравлений. Я знаю, что здесь ужинает мистер Райан Хайнд. У него сегодня день рождения, и его коллеги наняли меня, чтобы поздравить его и вручить довольно дорогой подарок.

Выражение решительности на лице швейцара сменилось неуверенностью, и Катриона, продолжая наступление, снова вздохнула.

— Я на работе. И если мне придется вернуться и сказать начальству, что мне не разрешили войти, заказчики будут ужасно разочарованы… как и мистер Хайнд, когда он узнает об этом. Но что поделаешь? Тут уж ничем не поможешь. Вы ведь тоже выполняете свою работу, правда?

Она развернулась и собралась уходить, но швейцар, прочистив горло, сказал неуверенно:

— Прошу прощения, мисс. Я не совсем разобрался в ситуации. Конечно, мистер Хайнд — наш давний клиент, и я уверен, что могу сделать исключение. — Он приподнял фуражку и открыл девушке дверь.

Она ожидала, что ей придется разыгрывать всю сцену снова перед метрдотелем, но этого не потребовалось: он находился в дальнем конце зала и стоял к ней спиной, обсуждая меню с посетителями. Катриона точно знала, где искать свою жертву: Райан сидел за укромным столиком, оживленно беседуя и разливая вино по бокалам. Она едва не бросилась к нему через весь зал, но остановилась и вспомнила совет Мадж.

— Учти, нужно не просто пройти по залу, — говорила она. — Это должно быть шествие. Ты должна стать центром внимания всего зала, моя дорогая. Когда ты будешь разбираться с ним, все глаза должны быть направлены на тебя.

— А как я смогу это сделать? — с сомнением спросила Катриона.

— Единственное, чего ты не должна делать, так это быть Катрионой Макнейл, играющей роль Трикси Троттер. Ты должна влезть в ее кожу и понять, что ею движет. Только так ты сможешь заставить публику поверить тебе.

— Как? — снова спросила она.

— А это уж твое дело. Трикси будет такой, какой ты ее создашь. Просто помни, что, если она зарабатывает себе на жизнь на улице, это не значит, что она просто дрянь. Возможно, муж бросил ее с двумя детьми и овдовевшей матерью. Все они живут в убогой квартире, и старая мать с гордостью думает, что ее дочь работает официанткой в одном из клубов в Вест-Энде и хорошо зарабатывает. Трикси экономит каждое пенни, чтобы у детей жизнь была лучше, чем у нее самой. Жизнь на улице сделала ее грубой и циничной, но она из тех, кто найдет время, чтобы накормить и приласкать бродячую кошку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию