Первый встречный - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый встречный | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— На одной из ваших съемочных площадок! — со злой иронией воскликнула Барбара.

— Ну хорошо, на одной из площадок, где я… работал! Идет ваша мать! Неужели вы хотите скандала? — приглушенно сказал он. Барбаре показалось, что появление матери он воспринял с облегчением. Из гостиной в прихожую вплыла миссис Уинслоу, ведя за собой как на буксире свою невестку — сестру мужа.

— Вот вы где, мой дорогой Джейк! — пропела она. — Хейли, я хочу, чтобы вы познакомились с женихом Барбары. Уверена, вам будет интересно поболтать.

Дочка Хейли была замужем уже несколько лет и имела двух крепких, красивых сыновей. В этот уик-энд миссис Уинслоу представлялась возможность взять реванш за все те часы, что она была вынуждена выражать восхищение, рассматривая фотографии внуков Хейли.

И миссис Уинслоу была намерена возместить каждую секунду своего унижения в прошлом!

Дородная Хейли, очевидно, отличалась той самой простотой, о которой говорят, что она хуже воровства. Она беззастенчиво разглядывала стоящего перед ней мужчину, оценивая его стать, как будто он призовая лошадь перед заездом.

— Ну как? Подхожу?.. — спросил тот не без ехидства.

— Я не принадлежу к людям, которые выносят скороспелые суждения, — парировала Хейли, — но вам я хочу кое-что сказать. Очень приятно видеть наконец Барбару оживленной! Она всегда была хорошенькой, но, несомненно, станет настоящей красавицей, если встретит мужчину, который сумеет разжечь в ней огонь. Барбаре нужен человек, в котором есть хоть крупица страсти!

Барбара чувствовала, что едва сдерживается, хотя и не подавала виду. А тетушка ее всегда раздражала, поэтому она решила «выдать» обоим.

— О! Джейк именно такой! — воскликнула она. — Достаточно одного взгляда, чтобы во мне все вспыхнуло!

Хейли онемела, миссис Уинслоу оторопело уставилась на дочь, а Джейк широко улыбнулся.

— В таком случае хочу, чтобы свадьба была завтра, — нежно произнес он, слегка прикоснувшись губами к ее ладони. Потом он ласково прижал пальцы Барбары к тому месту, которое тронули его губы.

— Вам не придется долго ждать! — проговорила миссис Уинслоу, несколько шокированная такой манерой вести разговор на интимные, с ее точки зрения, темы. — Не успеете оглянуться, как наступит конец августа!..

Сказала-то она это беззаботно, даже весело, а на душе у нее кошки скребли. Сексуальная революция пронеслась над Девиот-Хиллом, не затронув его. Миссис Уинслоу искренне верила, что хорошо воспитанные женщины никогда не испытывают страсти, и любые доказательства противоположного ставили ее в тупик.

Приезд новых родственников спас Барбару от высказываний, о которых она могла бы позднее пожалеть.

Вторая половина дня ничем не отличалась от первой: Джейк продолжал очаровывать каждого вновь появлявшегося гостя, а Барбара не находила себе места от раздражения, вызванного его поведением. Сидя за празднично сервированным столом, он был галантен, произносил впечатляющие тосты, не упускал случая демонстративно поцеловать свою «невесту» и тайно пожать ее руку, если это оказывалось возможным.

К счастью, обед подошел к концу, родственники дружно направились в местную гостиницу, где им заранее заказали номера, а Грег поспешил домой к дочери.

Миссис Уинслоу неожиданно сделавшая для себя «открытие» насчет «огня и страсти» своей старшей дочери и обеспокоенная, как бы они не проявились неподобающим образом, настояла на том, чтобы лично проводить Джейка в спальню для гостей, а Барбаре распорядилась постелить в комнате Энн.

Я обязательно увижу его, и как можно скорее, поклялась себе Барбара, поднимаясь вместе с отцом и сестрой по лестнице. Может быть, ночью или под утро, но она намеревалась встретиться с Джейком и заставить его объяснить свое возмутительное поведение.

— Не болтайте всю ночь! — предупредил дочерей отец. — Завтра утром я хочу сопровождать в церковь невесту с ясными глазами и с розовым румянцем на щеках!

— Мы будем умницами! — пообещала Энн. — Я так устала, что мне кажется, усну, как только голова коснется подушки!

Когда за отцом закрылась дверь, Барбара улыбнулась сестре.

— Будь нам и по девяносто лет, отец все равно беспокоился бы за нас.

Энн согласно закивала.

— Подожди немного! Мама может появиться в любую минуту и напомнить, чтобы мы не забыли почистить зубы!

Обе прыснули от смеха.

— Я рада, что мама решила устроить нас вместе. Ведь нам так и не удалось еще поговорить, — сказала Барбара.

— Последние несколько недель были просто сумасшедшими, а сегодняшний день — хуже всех! — призналась Энн. — Я с трудом верю, что мы с Грегом все успели.

— А я не могу поверить, что моя младшая сестренка действительно выходит завтра замуж! И ее избранник — Грег Смайт!

Энн отвела взгляд. Щеки ее порозовели.

— Ты ничего не имеешь против? — спросила она наконец. — Хотя теперь, когда я увидела Джейка, этот вопрос мне кажется глупым! Он идеально подходит тебе.

Барбара глубоко вздохнула. А она-то думала, что ее чувства к Грегу были для всех великой тайной. Хотя Джейк тут же догадался о правде! А теперь вот еще и Энн признается, что знала о ее прежнем увлечении. Барбаре стало смешно: ее тайна оказалась никакой не тайной, а человек, который представлялся ей единственным достойным любви, теперь ни капельки не привлекал ее.

Конечно, она не призналась сестре в этом, но, почувствовав все-таки неловкость, горячо обняла ее и прижала к себе.

— Надеюсь, вы с Грегом будете счастливы! Я так хочу этого, сестренка!

Повеселевшая Энн подошла к огромному старомодному платяному шкафу, стоявшему в углу спальни, и приподняла чехол, прикрывавший свадебное платье.

— Тебе нравится? — спросила она застенчиво. — Я такая маленькая, что мне не идут слишком пышные платья!

— Ты будешь в нем изумительна, — сказала Барбара. — Этот фасон тебе очень к лицу.

— А как по-твоему, бутоны роз по подолу не смотрятся слишком аляповато?

— Ни в коем случае, — всплеснула руками Барбара. — В твоем платье удивительно сочетается современность со стилем викторианской эпохи.

Энн зарделась от удовольствия.

— Признаюсь, во мне самой тоже много старомодного… почти викторианского! — проговорила она, и ее щеки еще больше покраснели. — Грег и я… мы никогда… — Энн глубоко вздохнула. — Барбара, ты не поверишь, но я девственница. И я очень страшусь завтрашней ночи. Боюсь, что не подойду для всех этих любовных утех и прочих вещей! Мне кажется, у меня не страстная натура. Не как у тех женщин, которых видишь в кино или о которых читаешь в книгах! Они готовы прыгнуть в кровать к любому… По правде говоря, мне никогда не хотелось ни с кем лечь в постель!

Даже с Грегом? — удивилась про себя Барбара, вслух же уверенно произнесла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению