Зачарованный лес - читать онлайн книгу. Автор: Хильда Пресли cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованный лес | Автор книги - Хильда Пресли

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Очень странно.

— Что он там делал за неделю до своего назначения? Хотел ознакомиться с участком?

— Кое-кто сказал бы, что он что-то вынюхивал.

— А ты?

Хью пожал плечами:

— Мне все равно. Я не спрашивал его, почему он так рано приехал, а он сам ничего не объяснял.

— Я в этом не сомневаюсь. Что ты о нем думаешь, Хью?

— Не знаю, правда, я его почти не видел. Думаю, мы скоро узнаем о нем побольше. А ты-то сама что думаешь?

— Мне кажется, что он не будет пользоваться большим успехом.

— Даже так?

Но тут Розмари ощутила укол совести. Возможно, она несправедлива к новому лесничему и не имеет права заявлять о своей неприязни к нему.

— Мне не стоило этого говорить, Хью. То, что во время наших первых встреч мы не сошлись характерами, еще ничего не значит. Возможно, с другими людьми у него не будет конфликтов. И я не удивлюсь, если он отлично знает свое дело.

Хью обнял ее за плечи.

— Ты очень хорошая, Розмари. Скорее, этот человек, с которым у тебя произошла стычка, какой-то не такой. Но я возьму пример с тебя и постараюсь быть к нему справедливым.

— Ты очень добр, Хью.

— Я просто беру с тебя пример.

— Да, конечно.

Хью обнял ее еще крепче, повернул к себе и поцеловал. Его рука медленно опустилась на талию Розмари, а поцелуй стал более страстным. Хью целовал ее и раньше, но сегодня она испытала нечто новое. Розмари охватили совершенно новые, неизвестные чувства, она обняла Хью за шею и прошептала его имя.

Он поднял голову и нежно улыбнулся ей:

— Что такое? Вспыхнуло чувство к старому другу?

— Возможно.

Хью широко улыбнулся.

— Для начала неплохо, — повторил он и опять поцеловал ее.

Но тело Розмари напряглось, и он отпустил ее. Несколько минут они шли молча. Среди зарослей папоротника и ежевики поднимались бледно-серебристые стволы берез, а тишину нарушал лишь далекий стук дятла. Хью взял Розмари за руку:

— Давай присядем. Тут так тихо.

Они уселись на старый ствол. Глядя, как Хью закуривает, Розмари опять вспомнила о встрече с Мэттом Уиндборном.

— Мне кажется, я нечаянно оскорбила нового лесничего, напомнив ему, как опасно курить в лесу. Я должна была догадаться, что он не обычный турист. Немногие носят с собой коробку для трубки.

— Он должен быть счастлив, что встретил столь снисходительного человека.

— Возможно, так и есть, — поспешно согласилась Розмари, пытаясь быть справедливой к Мэтту. — Я заметила, что дом лесничего стал выглядеть намного опрятнее.

Хью рассеянно улыбнулся:

— Вот кое-что и в его пользу. Знаешь, несмотря на свою неаккуратность, Тед был знающим человеком. Он предпочитал ходить по лесу, а не сидеть в офисе.

— Думаешь, новый лесничий больше сидит в офисе?

— Нет, я этого не говорил. Наверное, он хотел привести все в порядок. Есть такие люди. Я не собирался никого сравнивать. Подождем и увидим, что он за человек.

Розмари опять подумала, что Хью очень снисходителен и добр к новому лесничему, и ощутила прилив нежности к старому другу.

— Он был сегодня на обходе с тобой и Джерри?

Хью покачал головой:

— Завтра пойдем. Надеюсь, это не займет много времени. У нас и так полно работы, а тут еще и Кен заболел.

Некоторое время они говорили о делах, а когда сгустились сумерки, отправились к дому.

— Поужинаешь с нами? — предложила Розмари.

— Если твой отец не будет против.

— Конечно нет. Он будет только рад. Ему не хватает Теда. Они были старыми друзьями.

Тед Уэзерс, прежний главный лесничий, был намного старше Хью, но Розмари решила, что будет неплохо, если Хью познакомится с ее отцом поближе. Они вошли в дом через старую оранжерею, и Розмари направилась в гостиную.

— Пойду поищу отца. Он, наверное, в своем кабинете.

Дом был старый. Кабинет располагался в тихом уголке с окнами на лес. Но когда Розмари подошла к двери, то услышала голоса. Она помедлила, раздумывая, кто бы это мог быть, но, поскольку знала всех друзей отца, все-таки постучала в дверь и замерла на пороге.

В кабинете отца сидел новый лесничий Мэтт Уиндборн.

Глава 2

Оба мужчины повернулись к Розмари. Они сидели у окна и вежливо поднялись при ее появлении.

— А, вот и ты. Кажется, ты уже знакома с нашим новым лесничим, мистером Уиндборном? — произнес отец.

Розмари вошла в комнату.

— Пару раз мы встречались. Добрый вечер, мистер Уиндборн.

— Я пошел на прогулку и заметил его у дерева. Мы познакомились, и я пригласил его на ужин, — объяснил Джон Филдинг.

Новый лесничий разглядывал Розмари с изумленной улыбкой, приподняв брови. Ей этот взгляд и улыбка показались невыносимыми.

— Похоже, мистер Уиндборн большую часть времени проводит у деревьев, — заметила она. — И вы опять курили трубку?

— Возможно.

Розмари не нашлась что ответить и обратилась к отцу:

— Я пригласила Хью на ужин. Ты не против?

— Милая, если ты его уже пригласила, то как я могу возражать? Уверен, в нашем доме хватит еды, и ему здесь всегда рады.

— Да, конечно.

Розмари поняла, что сказала не то. Нелепо, что Мэтт Уиндборн так смутил ее. Это на нее вовсе не похоже.

— Если мистер Уиндборн меня извинит, — начала она, — я вернусь к Хью, а потом поговорю с Денни.

— Да, пожалуйста.

Испытывая смущение и раздражение, Розмари вышла из комнаты.

— У отца гость, — сообщила она Хью. — Новый лесничий.

— Уиндборн?

Розмари кивнула.

— И он будет ужинать с нами.

Хью скорчил гримасу:

— Тогда я, пожалуй, пойду.

— Нет, Хью!

— Я ничего не имею против него, — поспешно заверил Хью. — Не пойми меня неправильно. Просто пока я не хочу ему мешать. В конце концов, он босс. Он может сам предпочесть, чтобы так оно и было. Некоторые не любят общаться в непринужденной обстановке со своими подчиненными.

— Хью, это же глупо… — начала было Розмари, в глубине души понимая, что он может быть прав.

— Возможно, а возможно, и нет. Но я все равно пойду. Уверен, ты поймешь. Когда он пробудет здесь некоторое время, и мы узнаем, как он относится к подобным вещам…

Розмари не стала больше ничего говорить. Хью дотронулся до ее плеча и ушел. Розмари отправилась на кухню в поисках Денни, которая только что вытащила из духовки пирог с беконом и сыром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению