Внезапно пришла весна - читать онлайн книгу. Автор: Хильда Пресли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внезапно пришла весна | Автор книги - Хильда Пресли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Рон, давай уйдем отсюда, — не выдержала наконец Джули.

Он недоуменно посмотрел на нее, но согласился:

— Конечно, как скажешь.

Джули вышла, не глядя на Скотта и Валери. Она знала, что это глупо: Рон может счесть ее поведение странным или невежливым. Оставалось надеяться, что он не подозревает о ее чувствах к Скотту. А Скотт, возможно, даже не заметил ее ухода.

— Куда теперь? — спросил Рон, когда они сели в машину.

— Не знаю. Решай ты. Я тут чужая, — ледяным тоном ответила она.

— Можем поехать в охотничьи угодья и погулять в лесу.

— Идет.

Пока они ехали, Джули пыталась справиться со своими эмоциями: она ведь не школьница и не первая женщина, полюбившая женатого или уже обрученного мужчину, и ей придется это пережить. Но боль в сердце не отпускала.

Когда Джули удалось, наконец, взять себя в руки, она заметила, что дорога идет через лес. Мимо них, не торопясь, отступали назад гигантские дубы, раскидистые вязы, высокие каштаны… Джули представила себе, как будет прекрасно здесь, когда под теплым солнцем появятся первые листочки.

Они добрались до вершины холма, и перед ними открылись густые ряды елей с темно-зелеными вершинами, похожими на стрелы.

— Как красиво, Рон. Почему ты раньше не привозил меня сюда?

— Погода была неподходящая.

— И правда…

Было холодно, но ярко светило солнце, снег почти стаял.

— В нескольких ярдах отсюда есть что-то вроде площадки для пикника. Можем прогуляться туда пешком.

Джули с удовольствием шла по лесу, любуясь деревьями: елями с прямыми величественными стволами, искривленными дубами и серебряными березами. Под ногами приятно похрустывали прошлогодние листья. Но на сердце у Джули было тяжело. Если бы рядом был Скотт! Красота леса только усилила ее страдания.

Рональд обнял ее за плечи, и какое-то время они стояли молча, любуясь лесными красотами, с улыбкой следя за быстрым проскоком зайца по осевшему снегу. Внезапно он повернул ее к себе и принялся целовать.

— Не надо, Рон… — Джули оттолкнула его.

Он засмеялся и снова прижался к ее губам. Земля была неровной, Джули поскользнулась, и они оба упали. Рональд попытался обнять ее, и Джули разразилась рыданиями.

Глава 5

Изумленный Рон отпустил ее.

— Боже, Джули, что случилось? Я ничего не сделал. Я просто…

Теперь, когда напряжение прорвалось слезами, Джули постепенно начала успокаиваться.

— Извини, Рон, ты ни при чем. Через минуту я буду в порядке.

Она лежала ничком на сырой земле. Рон с удивительной нежностью обнял ее за плечи и без обычного своего шутовства проговорил:

— Ты слишком много работаешь, вот в чем дело. Немногие женщины, даже замужние, справились бы с такой задачей.

Джули ухватилась за его объяснение:

— Да, наверное.

Рон крепче обнял ее.

— Прости, если напугал тебя, — мягко произнес он и нежно поцеловал ее в щеку.

Джули почувствовала, душевные муки как будто отпустили ее, ей даже удалось улыбнуться ему:

— Прости, что так глупо вела себя.

Рон ласково погладил ее по голове:

— Мы все когда-нибудь срываемся. Пойдем домой. Холодает.

Он помог ей подняться и под руку довел до машины. Темнота почти полностью поглотила лес. Джули чувствовала себя странно опустошенной, словно из нее ушла вся жизнь. Когда они вернулись в коттедж, Рональд подбросил дров в камин, удобно усадил Джули в кресло, поставил чайник на огонь и приготовил чай.

— Ну вот, — сказал он, подавая ей чашку. — Выпей, и тебе сразу станет лучше.

Джули улыбнулась и поблагодарила его. Она еще никогда не видела его таким заботливым и серьезным.

— Ты очень добр ко мне, — заметила она.

— Милая моя девочка, разве можно вести себя иначе с таким очаровательным существом, как ты?

Рон остался на весь вечер. Они ели, болтали и слушали радио.

— Тебе надо купить телевизор, — высказал предложение Рон. — Писатель должен знать обо всем, что происходит в мире.

— Но они ужасно дороги.

— Не обязательно покупать новый. Можно найти и бывший в употреблении, но хороший. Некоторые постоянно меняют новые модели на новейшие, будь то дома, телевизоры или стиральные машины. Я знаю кое-кого, кто этим занимается, и достану тебе телевизор почти даром. Пожалуй, даже подарю.

Джули принялась было спорить, но Рон заверил ее, что много с него не возьмут.

— Может, он достанется мне даже бесплатно, — сказал он.

Прощаясь, Рон не сделал попытки поцеловать ее. Он просто взял ее за плечи и улыбнулся ей мягкой, почти нежной улыбкой.

— Увидимся, Джули. И не забудь мой совет: не работай слишком много.

Его забота тронула ее. Она и не знала, что он может быть таким нежным и понимающим. Джули чувствовала себя как обиженный, но успокоенный ребенок. Она погладила Бастера, который облизал ее руку, потушила свет и легла спать.

На следующее утро наконец-то пришли устанавливать телефон. Зная, что ей все равно будут мешать, Джули решила отдохнуть от романа и закончить работу в своем будущем кабинете. Она быстро докрасила стены и доделала то, что не закончил Рональд. Затем покрасила пол, смешав краску, оставшуюся от окраски полов в столовой и на кухне. Возможно, потом ей удастся купить недорогой хлопчатобумажный ковер. В конце концов, в этой комнате не будет собираться много народу — это ведь ее рабочее место.


Вопреки предупреждению Рональда следующие несколько недель Джули напряженно работала над романом. Ремонт в доме, решила она, подождет до весны, а возможно, и до тех пор, пока она не закончит книгу. Теперь ее герои стали настолько реальными, что, казалось, она перевоплотилась в каждого из них, и каждый говорил ее словами, одно событие плавно перетекало в другое. Книга как будто писалась сама.

Большую часть времени телефон молчал — безжизненный предмет, бесполезно стоящий на столе. Изредка звонил Рональд, и все. Несколько раз у Джули появлялось искушение набрать номер Скотта, просто чтобы услышать его голос, но она сдерживала себя. Он не был у нее несколько недель. Джули понимала: у него не было причины для визитов к ней. Он помог ей, и, даже если не потерял к ней интереса, у него было много других клиентов, которые нуждались в его помощи и советах. Иногда Джули охватывало отчаяние. Горько сознавать, что она была для него всего лишь одной из тех, с кем его сводила профессия архитектора. Да, он чувствовал перед ней ответственность, потому что она жила одна, но все же…

Ее мысли прервал стук в дверь. Бастер, как обычно, залаял. Скотт, решила Джули. Возможно, решил ее проведать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению