Жемчужина его гарема - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Портер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина его гарема | Автор книги - Джейн Портер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Взгляд Калена ни на миг не отрывался от ее лица.

— Да. Моя жена. Мое сокровище.

Смех Омара был горьким.

— Значит, тебе досталась не самая большая ценность. Ты только посмотри на нее, она бросает тебе вызов. Она даже не поцеловала тебя, не признала своим мужем, не выказала должного уважения.

Кален пожал плечами.

— Она еще новобрачная.

Омар прокашлялся.

— Мне бы не хотелось называть тебя лжецом…

— Тогда не называй, — спокойно отозвался Кален.

Гнев блеснул в глазах Омара.

— Возможно, я бы не стал сомневаться, если бы у меня были доказательства, — он помолчал немного. — Возможно, моя дочь была бы более покорна, если бы узы, связывающие вас, были прочнее.

— Они достаточно прочны.

— Ну, моя дочь, очевидно, так не считает.

Кален внимательно посмотрел на Киру, а затем снова перевел взгляд на Омара.

— Ты желаешь обновления наших клятв?

— Да, я желаю свадьбы.

— Так тому и быть, — решил Кален. — Сегодня же мы повторим наши клятвы, и…

— Нет! — Кира не смогла промолчать. Эти мужские игры… бесконечное притворство, власть… Они используют ее, борются друг с другом, а она — их оружие. — Я не стану частью этой игры. Никто из вас не сможет меня использовать. Вы даже не спросили меня. Вы не поговорили со мной!..

— Я говорил тебе, что она не захочет. Слишком упряма, — Омар насмешливо хмыкнул. — Ты должен выбить это из нее.

— Спасибо за совет, но мне нравится огненный характер моей жены. Мне бы не хотелось сломить ее… дух.

Большой палец Калена выписывал медленные круги по нежной коже ее руки, и от этого прикосновения у нее участился пульс.

Кира хотела бы стать похожей на Калена. Такой же твердой. Безразличной к мнению окружающих.

— Дух — это одно, а неповиновение — совсем другое. Тебе потребуется немало терпения, чтобы научить ее покорности, — добавил отец.

В золотых глазах Калена блеснул злой огонек.

— Да, — согласился он. — Твоя дочь — как уже выросший верблюд, но еще не вполне взрослый.

Верблюд?! Кален только что сравнил ее с верблюдом?!

Однако ее отец кивнул, словно шейх только что произнес какую-то мудрость.

— И, как у верблюда, у нее отменная память. Она будет хорошо помнить преподанные тобой уроки, если время от времени ты будешь закреплять их ударами.

— Бить ее? — Кален внимательно посмотрел на девушку. — Нет, я никогда не смог бы ударить ее. Но я и верблюдов своих не бью. И женщин и верблюдов легко можно убедить подчиниться.

Кира одарила Калена разъяренным взглядом.

— Чудесно, что вы двое можете так легко решить все проблемы, поставив женщин и верблюдов на один уровень развития!

Омар поднял бровь.

— И я бы начал уроки побыстрее.

— Согласен, — ответил Кален. — Но сперва я должен поговорить с Абизхаидом. Сообщи ему, как обстоят дела, и…

— Нет, позволь мне все уладить. Я не хочу, чтобы сегодняшний вечер был запятнан кровопролитием.

Кален слегка поклонился.

— Скажи ему, что со мной много людей из стражи султана. Будет не слишком разумно пытаться помешать мне. Однако Абизхаид должен присутствовать на сегодняшнем празднике. Я бы хотел, чтобы он засвидетельствовал наши клятвы.

Омар вернул поклон и ушел. Кира была в ярости.

— Тебе обязательно нужно было унизить меня?

— Я тебя не унижал.

— Конечно, ты всего лишь сделал из меня дуру! Сравнил с верблюдицей!

Уголок его рта задергался. Кален явно сдерживался, чтобы не рассмеяться.

— Я полагал, что твой отец это оценит. И он оценил, не так ли? Он смягчился…

— Но он же тебе не нравится!

— Скоро этот человек станет моей семьей, — пожал плечами шейх Нури.

Кира не могла в это поверить. Он продолжает манипулировать ею?

— Мы не поженимся.

— Поженимся. Сегодня. Разве ты не слышала, как мы обсуждали планы на вечер?

— Кален, ты не можешь этого сделать.

— У меня нет выбора. Это лучший способ тебя защитить.

— Ты солгал моему отцу. Пожалуйста, не лги мне.

Он уже не улыбался. Напряжение нарастало.

— Ты здесь не ради меня, — упорствовала девушка. — Это лишь стратегический ход в твоей игре!

Широкие плечи Калена нетерпеливо вздрогнули.

— Твой отец заключил опасную сделку. Я сделал то, что должен был сделать.

— Ты солгал. Ты сказал, что мы женаты.

— Да, — он не выглядел виноватым.

— И ты не против лжи?

— Я против насилия. Против убийства правителя и его детей.

— Однако ты не боишься сделать больно мне!

— Это касается не тебя.

— Нет, конечно, нет. Какая я глупая! — Кира почувствовала, что ее силы на исходе. Даже руки стали холодными и влажными. — Так расскажи мне о нашей свадьбе. Похоже, я ее пропустила. Как все было? Как ты сделал мне предложение?

— Это была стремительная помолвка.

Ублюдок.

— Любовь с первого взгляда?

Его взгляд медленно скользил по ее лицу, затем спустился ниже, к груди, животу, бедрам.

— Или страсть. Как тебе больше нравится.

Страсть. Интересное слово.

— А где мы произнесли свои клятвы? В церкви или же это была гражданская церемония?

— Гражданская. И очень поспешная.

— И я была счастлива?

— На седьмом небе. Я желал тебя, и произнесение клятв было обычной формальностью.

Кира с трудом сдерживала ярость.

— Прямо роман какой-то. Подобный сюжет точно сведет любую женщину с ума.

— Включая и тебя?

Что на это можно ответить?

Кален Нури был с ней всегда. Похороненный в сердце, он был частью ее «я», о которой не знал никто, кроме самой Киры.

— И как мы теперь выберемся из этой паутины лжи? — с горечью спросила Кира.

— Мы поженимся. Мы будем придерживаться нашей истории.

Нашей истории?! Его истории!

— Я не хотела быть твоей любовницей, Кален. И уж точно не хочу становиться твоей женой.

— И все же из тебя выйдет просто идеальная первая жена!

У Киры руки зачесались от желания его ударить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению