Река желания - читать онлайн книгу. Автор: Марта Поллок cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Река желания | Автор книги - Марта Поллок

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– И ты считаешь, Мэрилин доверчиво клюнет на твою приманку? – с сомнением произнес Валентино. – Не заподозрит, что ты готовишь ей ловушку?

– Не беспокойся, мой план обязательно сработает, – заверила его Мэгги. – Я применяю к ней классические методы психологического воздействия. Делаю вид, что уступаю, и тем самым заставляю постепенно терять бдительность. Уверена, она уже успокоилась и не ждет подвоха. Я даже извинилась за то, как восприняла новость о ее замужестве вместо ухода в монастырь. Видишь ли, моя тактика проста, но эффективна: незаметно сеять в ее душе сомнения без малейшего открытого сопротивления с моей стороны.

– По-моему, ты ужасно довольна собой, – заметил Валентино.

– Главное достоинство моего метода заключается в том, что, когда Мэрилин решит порвать с Генри, она будет искренне думать, что это ее собственное решение.

– И для этого достаточно одной вечеринки? – В голосе молодого человека прозвучало сомнение.

– Не совсем так. Но если мать увидит Генри в таком "блестящем" окружении, а не наедине, наверняка начнет задавать себе вопрос, не совершает ли она глупость. Конечно, для окончательного разрыва потребуется время. И мне каждую минуту придется быть начеку и всячески поддерживать веру, будто я на ее стороне, но…

– Значит, ты собираешься во всем ей потакать… – задумчиво протянул Валентино. – И пользоваться любой возможностью, чтобы находить и выпячивать изъяны в поведении и характере моего отца.

– Правильно.

– Мэгги, а ты не будешь чувствовать себя виноватой в том, что вмешалась в судьбы двух взрослых самостоятельных людей, и, возможно, сломала их? – спросил он, в задумчивости потирая подбородок.

– Все, что я сделаю, – это приглашу Генри на вечеринку. – Мэгги демонстративно пожала плечами. – Мать не слепая. Я не намерена бить ее обухом по голове.

– И ты всерьез полагаешь, что если мой отец появится на вечеринке твоей матери, то это не будет своего рода официальным признанием их союза?

– Ладно, предложи идею получше.

– А если я что-нибудь придумаю, ты мне поможешь? – с минуту помолчав, спросил Валентино.

– Безусловно.

– Договорились.

Они скрепили договор торжественным пожатием рук и отправились назад, в ярко освещенную гостиную. Мэгги не сразу поняла, что, пока она разговаривала с Валентино, вечеринка успела закончиться.

Со стоянки позади дома одна за другой отъезжали машины. Часть гостей толпились у входа, поджидая друзей и знакомых. К счастью, вроде бы никто не обратил внимания на их отсутствие.

– Наверное, нам лучше покинуть дом поодиночке, – предположила Мэгги.

– Правильно. Пока. Еще увидимся, – небрежно бросил Валентино и направился к выходу.

– Валентино! – В голосе молодой женщины прозвучала такая настойчивость, что, когда тот обернулся, у него в глазах промелькнуло удивление.

Какая глупость! – мысленно осудила она себя. В любом случае, что пользы требовать от него каких-либо заверений? Даже добившись обещания, что все будет в порядке, она скорее всего не поверит ему…

И неожиданно услышала свой тихий голос:

– Почему ты тогда сказал мне, что уезжаешь на службу, а не к баронессе Кольбе?

На какое-то мгновение Мэгги показалось, что Валентино не собирается отвечать. Но он ласково произнес:

– А разве тебе не нужно было время, чтобы во всем разобраться самой?

И, не дожидаясь ответа, неспешно продолжил свой путь. А молодая женщина еще долго смотрела ему вслед и раздумывала над его словами.

По договоренности с мистером Берроузом Мэгги получила на три дня библиотеку в полное свое распоряжение. Устроившись в четверг ближе к полудню в зале хранилища, она от всей души радовалась царящим в нем тишине и прохладе. Здесь только чуть слышный гул кондиционера да еще слабый запах старых книг отвлекали ее от чтения…

По крайней мере, все идет по плану, в тысячный раз убеждала себя Мэгги, тщетно пытаясь сосредоточиться на факсимильно изданном тексте семнадцатого века. Она изучала его уже целый час, однако до сих пор не имела ни малейшего представления о содержании замысловато украшенной рукописи.

Господи, получить три драгоценных дня и так бездарно тратить время! Ее мысли без конца возвращались к предстоящей вечеринке, куда должен был прийти Генри Фанкворт.

Мэгги со стоном отбросила карандаш и закрыла руками лицо…

Неожиданно дверь распахнулась и на пороге появилась молодая сотрудница библиотеки Кейт Откинс, в обязанности которой входило отпирать и закрывать хранилище.

– Извини, мне очень не хотелось вас беспокоить, когда вы так напряженно работаете…

– Уже пора закрывать? – спросила Мэгги, поднимая голову.

– Нет, – смущенно ответила Кейт и вошла в комнату. – Но в моем кабинете стоит такая духота, что, будь моя воля, я бы ушла домой еще утром. Вы не против… если я закрою хранилище пораньше?

Судя по тому, как робко и нерешительно прозвучала просьба, девушка готова была уступить при малейшем возражении со стороны посетительницы. А это еще полчаса работы! Но Мэгги вспомнила бестолково проведенный день и почувствовала угрызения совести. Продержала бедняжку с утра до вечера взаперти, а ведь та вполне могла устроить себе выходной.

И самое обидное, это никак не отразилось бы на дипломе Мэгги.

– Не против, закрывайте хранилище.

По дороге домой Мэгги дала себе твердое слово, что завтра обязательно возьмется за ум и засядет за серьезную работу. К тому же ей наверняка будет легче сосредоточиться, когда сегодняшний вечер останется позади. Ее мать с утра пораньше снова огорошила дочь очередным известием, сказав, что пригласила на ужин Генри.

Мэгги побаивалась этого предстоящего ужина втроем. И дело заключалось не в усталости, неизбежной после целого дня сидения в библиотеке. Куда хуже была неловкость ситуации, которую им вряд ли удастся достойно преодолеть. Скорее всего, как только ужин подойдет к концу, она попросит извинения и оставит мать с Генри вдвоем коротать вечер…

Но, подумав еще немного, Мэгги пришла к заключению, что идея весьма неплохая, так как позволяла ей извлечь двойную выгоду: преспокойно отдохнуть у себя в комнате и мягко, но решительно показать матери, что она хоть и согласилась поддерживать с Генри вежливые отношения, но отнюдь не находит его общество приятным.

Слегка приободрившись, молодая женщина ускорила шаг, но возле дома резко остановилась, заметив припаркованный у черного входа автомобиль красного цвета. Но это был не автомобиль писателя. Она долго задумчиво смотрела на него, потом глубоко вздохнула и вошла…

Зарумянившаяся Мэрилин в вышитом переднике заглядывала по очереди в горшочки, тушившиеся в духовке. Рядом, облокотившись о шкаф, стоял Валентино и пил минеральную воду. И никаких видимых признаков присутствия Генри Фанкворта. Однако кухонный стол был сервирован керамическими тарелками и ситцевыми цветными салфетками на четверых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению