Выигрыш — любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Палмер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выигрыш — любовь | Автор книги - Сильвия Палмер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Но телепатическая связь… Мысль о ней пугала Деллу, и все же она не может отрицать того, что эта связь существует только между ними двумя. Не на такой ли связи стоит мир?

Я хочу доверять кому-то. Тому, кому можно отдать не только ферму, но и свое сердце.

Единственный мужчина, который годится для этого, Джон Фаулер.


Джон не мог понять, что именно его беспокоит.

Нет, это не досада из-за отвергнутого поцелуя, а нечто большее. Какая-то странная тревога, с которой ничего нельзя поделать.

Дили… Он просыпался и засыпал с этим именем на устах. Думал о ней днем и ночью. Эта женщина заполонила его душу. Ничего подобного с ним раньше не было.

Когда он подумал, что Делла Грин и в самом деле стала его судьбой, зазвонил телефон. У него гулко заколотилось сердце.

— Делла?

— Увы, нет, Джон. Это всего лишь твоя сестра.

Плохое настроение не помешало Джону рассмеяться. Они с Морин всегда добродушно подшучивали друг над другом.

Джон осведомился о здоровье ее домашних, после чего спросил:

— Я очень рад твоему звонку, но что заставило тебя позвонить?

— Я волновалась за тебя, малыш, — прямо ответила Морин. — Рассказывай.

Как обычно, предисловий им не требовалось.

— Похоже, ты была права.

— Значит, Делла Грин — твоя суженая?

— Боюсь, что так. Но она относится к этому без восторга.

— Ты сказал ей?

— Нет. Потому что я для нее недостаточно хорош. — Сознание этого все еще жгло ему душу.

Морин немного помолчала.

— Судя по тому, что ты мне говорил, она выше сословных предрассудков.

— Я тоже так думал.

— Возможно, ты неправильно ее понял, — предположила сестра. — Наверное, ей мешает что-то другое. В конце концов, она австралийка, а австралийцы народ не чванный. Во всяком случае, большинство, — добавила она.

— Хотел бы я, чтобы ты оказалась права.

— А как дела с остальным? С опасностью? После нашего разговора у меня душа не на месте.

— Как ты и предсказывала, — признался Джон. — Кто-то пытался убить Деллу усыпляющей стрелой.

— Значит, началось. — От мрачного голоса Морин у Джона встали дыбом волосы на затылке.

— Но она не захотела обращаться в полицию.

— Нам, Фаулерам, нелегко любить своих суженых.

— Любить Деллу как раз легко. Просто нелегко найти с ней общий язык.

— Иначе говоря, она трудный человек.

Поняв, что Морин пытается поднять ему настроение, Джон сказал:

— Да уж не труднее тебя.

Она засмеялась.

— А как с жеребцом? Его-то ты приручил?

— С ним дела идут неплохо.

— Я говорила с Лукасом, и он согласился. Если Бест будет готов к скачкам, мы приедем на него посмотреть…

— Я сообщу тебе.

— И, конечно, чтобы познакомиться с твоей Деллой.

Как только они закончили разговор, тревога Джона усилилась. Возможно, он преувеличивал, но был убежден, что эта тревога имеет отношение к Делле. Как это может быть? Они находятся не просто в разных комнатах, но в разных зданиях.

Джон представил себе, что такая связь возможна, сосредоточился, и в его мозгу тут же вспыхнул сигнал тревоги. Делла действительно в опасности.

Скорее!


Делла съехала с шоссе на пыльный проселок, который вел к ферме Карпентеров, и включила фары. Дорога была пустынной. Но когда она добралась до двух одинаковых сараев, которые использовались для сушки табака, то увидела машину Шарон, припаркованную позади.

Делла подъехала ближе, миновав систему труб, тянувшихся от печи, которая обеспечивала нагрев воздуха.

Никакого другого транспортного средства поблизости не было.

Может быть, Чарли еще не появился? Или Шарон ушла с ним? Куда? В заброшенный дом? О Господи, зачем?!

Неужели произошло именно то, чего она боялась больше всего?

Делла закрыла глаза и начала молиться.

Она вышла из машины и крикнула:

— Шарон!

Ответа не было.

Делла схватила фонарик, палку и захромала к машине сестры. В машине было пусто.

— Шарон! — снова позвала она. Сестра не отозвалась, и Делла похолодела.

Она осмотрелась, не увидела никаких следов присутствия Шарон и пошла к сараям для сушки. Похожие как близнецы, они были высокими и узкими. Здесь тоже не было никаких признаков жизни. Сушилка не слишком подходящее место для любовного свидания, но проверить это можно было только войдя внутрь.

Когда Делла открыла дверь первого сарая, оттуда вырвался сухой воздух. Регулируемые влажность и температура не давали листьям заплесневеть. Хотя сама Делла табаком не занималась, но в здешней местности технологию его обработки знали все.

Она проскользнула внутрь и осветила лучом фонаря рамы с начавшими желтеть табачными листьями. Через несколько дней они окончательно высохнут и станут бурыми.

— Шарон… — окликнула Делла, проходя дальше и стремясь убедиться, что она ничего не пропустила.

Не обнаружив сестры, Делла вышла из сарая и отправилась к его двойнику. Если Шарон там нет, придется осмотреть дом, но она сомневалась, что сестра способна заниматься любовью в заброшенном здании. Наверное, она сбежала со Стронгом.

Шарон несовершеннолетняя. Если она действительно пропала, то придется привлечь полицию. Бабушка может позвонить Джереми Карнеги. Шериф — старый друг их семьи. Конечно, он сделает все, чтобы вернуть Шарон домой.

Джон будет счастлив, подумала Делла. Ах, если бы он был рядом! В последние дни она привыкла полагаться на него, привыкла к тому, что он обнимает ее за плечи и говорит успокаивающие слова.

— Джон, ты слышишь меня? Мне нужна твоя помощь, — прошептала она.

Сухой воздух, вырвавшийся из второго сарая, оказался еще горячее. Видимо, здесь проходил второй этап обработки листьев.

Делла чуть не задохнулась. Слава Богу, в ходе сушки не выделяется ни дыма, ни паров. Она продолжила осмотр и заметила красное пятно между рядами желтого табака.

Делла вспомнила, что сегодня утром на сестре была красная рубашка.

— Шарон? — Она тяжело оперлась на палку и заставила себя шагнуть вперед. Наградой ей был слабый звук. Стон? И тут она увидела сестру.

Шарон лежала на полу. Ее руки были заломлены за спину, рот заклеивала липкая лента. Лицо сестры было таким же красным, как ее рубашка, кожа блестела. В широко открытых глазах застыл ужас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению