Сомниум. Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Васина cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сомниум. Пробуждение | Автор книги - Екатерина Васина

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

«И мое возрождение под вопросом, – закончил за него мысль Норд. – Я сейчас не могу проверить, сколько кораблей-инкубаторов уцелело. И уцелело ли вообще».

«Есть вариант. – Собеседник не сочувствовал, такого понятия среди них давно не существовало. – Твой организм сейчас активно восстанавливается, и недели через две можно будет повторить отправку файла. Хотя… мне не нравится расчет вероятности твоей гибели. Более логичным будет мне лично встретиться с тобой и проверить, как работает антивирус».

«Беспокоишься, что я погибну?»

«Конечно. Мы потеряем такой удачный шанс, возможно, придется отложить поиски на неопределенное время, пока не утихнет конфликт. Две недели – оптимальный срок, ты как раз восстановишься до того минимума, который нужен для принятия антивирусной программы».

«Один момент, – перебил Норд. – Чем больше я восстановлюсь, тем сильнее будет действовать на меня вирус?»

«Да. Поэтому я и говорю, что две недели – оптимальный срок. Если затянуть, то вероятность твоей смерти начинает стремиться к бесконечности».

– Шикарно, – пробормотал Норд, привлекая внимание Аланы. Та удивленно посмотрела, однако Норду было не до нее.

«Так что ты предлагаешь, Деймон?» – спросил он, снова ощущая себя глухим, слепым и немым, который пытается по описаниям понять, насколько прекрасен мир вокруг.

«Каждые две недели я посещаю наш Зоопарк. – Собеседник продиктовал координаты, и в сознании Норда развернулась трехмерная карта нужной местности. – Я запущу туда микродронов, которые сразу дадут знать, когда ты будешь на границе. Ты не сказал, что с твоим здоровьем, ты чувствуешь присутствие вируса?»

«Нет. Все в порядке. Я приду в указанное место. Отключи защиту».

«Через полминуты».

– Идем. – Норд разорвал связь и повернулся к Алане. – Быстро, у нас полминуты до того, как отключится защита.

Девчонка, почему-то побледнев, рванула к лошади.

– Почему так быстро?

Она пыталась забраться в седло, но ноги дрожали и подгибались. Норд, уже верхом, нетерпеливо ждал, чувствуя, как истекают последние секунды.

– Потому что надо действовать быстро. – Он плюнул и, перегнувшись, одним рывком поднял Алану на свою лошадь. – Держись.

Прошла первая секунда отключения защиты, когда Норд подскакал к границе.

– Я боюсь! – вдруг заверещала девчонка. – А-а-а-а! Нас превратит в пыль!

Норд только сильнее прижал ее и на третьей секунде перешагнул черту. Вторая лошадь, идущая на поводу, перешла границу на пятой секунде. И все, защита вновь включилась, хотя внешне определить это было невозможно.

А Норд лишь вздохнул и покачал головой: Алана потеряла сознание.

Глава 6

Оказалось, что за границей Зоны все то же самое: зной, выгоревшая трава в степи и редкие прохладные рощицы. Те же широкие и узкие дороги, расходившиеся в разные стороны. Некоторые остались еще с прошлых времен, на них сохранились остатки покрытия. Другие же явно протоптали путники и караваны. Порой они пролегали среди руин: безжизненных и заросших.

А еще были разбойничьи банды, ошивавшиеся вдоль границы в ожидании караванов. И много шакалов. Эти твари выли так, что у Аланы шевелились волосы и появлялось желание заткнуть уши.

Но они хотя бы не нападали в отличие от людей. Симпатичная девушка и две лошади привлекали внимание небольших банд. Норд убил пару десятков человек, даже не выходя из режима «скот обыкновенный».

Легче стало, когда вышли на широкую дорогу, когда-то бывшую скоростным шоссе. Кое-где еще оставалось покрытие.

– Асфальт, – вспомнила Алана. – По нему ездили автомобили. И эти, как их, мотоциклы.

Норд кивнул и покосился на девушку. Как ей показалось, с легким удивлением.

– Что ты еще знаешь о том мире?

– Людей было много, – пробормотала Алана, глядя на заходящее солнце. – Люди летали по воздуху на самолетах. Такие стальные коробки, а сверху огромный шар.

– Дирижабль. Это разные вещи, – пояснил Норд и кратко рассказал о летательных аппаратах.

– Куда все исчезло? – Этот вопрос мучил Алану с детства. – Дед рассказывал о какой-то катастрофе, но не смог толком ничего объяснить. И никто не может. Почему? Почему вы не возвращаете прежний мир? Знаешь, в детстве мне казалось, что прошлую жизнь вы стерли гигантским ластиком, а потом создали что-то новое и гадкое. Что ты ищешь, а? Почему пробираешься тайком?

– Твой мозг неспособен принять нужную информацию.

Алана скрипнула зубами: за три дня она уже поняла, что эту фразу Норд произносил, когда не собирался продолжать ту или иную тему.

– На самом деле я тоже не знаю, что произошло, – проговорил вдруг Бог. – Никого из нас тогда не было на Земле. Нам сюда.

Он резко свернул направо, двигаясь в сторону огромных руин, похожих на обломки гнилых зубов. Алана же тоскливо покосилась влево: там, на берегу блестящей полоски моря, был город. Издалека он сверкал на солнце, словно гигантский кусок сахара.

– Вот отголосок прошлой жизни, – произнес Норд, когда они вплотную приблизились к руинам. Таких больших Алана еще не видела. Когда-то здесь стоял огромный город. Высокие здания, даже обвалившиеся, все равно поражали воображение. – Здесь когда-то была война. Некрасивая, мерзкая, как и все войны в тот период. Держись рядом, здесь есть места, где ты умрешь быстро, но крайне неприятно.

Алана недоверчиво прищурилась: руины выглядели давящими и мрачными, но не слишком опасными. Или тут скрываются дикие звери?

– Здесь взорвали неприятную «грязную» бомбу, – понял ее замешательство Норд. Ему явно хотелось поговорить. – Ядерная бомбочка, небольшая. Но теперь здесь есть зараженные места.

– Ядерная, ядерная… – Алана пыталась вспомнить что-то из записей деда. – Ядерная реакция, радиоактивное излучение… М-м-м, нет, точной информации я не знаю. Но кажется, это что-то плохое? Оружие массового поражения, да? А это как?

Норд осторожно тронулся в глубь руин, постоянно оглядываясь.

– Это когда одним ударом с лица земли могут быть стерты несколько городов. А миллионы людей просто перестанут существовать. Девочка, ты даже не представляешь, насколько войны отвратительны.

– Я читала про них.

– Это другое. До вас дошли смутные сведения. А на деле там все жестоко и мерзко. В вашей зоне мы исключили любую возможность войн, вы живете практически в тепличных условиях. И война для вас нечто вроде страшного чудовища, про которое все слышали, но никто не видел. А теперь помолчи, я должен сосредоточиться.

– Слушай, а… – попыталась все же продолжить разговор Алана, но ее спутник молча обернулся с таким выражением на лице, что слова замерзли и скатились обратно в горло. Алана сглотнула и решила, что с вопросами можно и обождать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию