Рыжеволосый ангел любви - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжеволосый ангел любви | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— На этот раз угадали, — кивнул Девлин.

— За мою проницательность требую шоколадный десерт, — кокетливо произнесла рыжая бестия.

— Лучше выпейте вина. Пойдет только на пользу пищеварению, — серьезно заверил Бун. — А после закажем сладкое. — Он протянул девушке бокал с рубиновым напитком. — Расслабьтесь немного. Вы такая напряженная. Считайте, что принимаете лекарство. Оно поможет снять стресс. Ведь у вас был действительно непростой день.

Поддавшись уговорам, она взяла бокал с вином, сделала пару глотков, а потом воскликнула:

— Смотрите, а дождь-то, кажется, наконец кончился! Поверхность бассейна совершенно гладкая. Совсем недавно была безобразно рябой, крапчатой от тяжелых капель... — Девушка лучезарно улыбнулась. — Как же мне действовал на нервы этот ливень!

— Поздравляю с переменой погоды! — Бун приподнял свой бокал. — Значит, скоро ваш самолет поднимется в небо и вы полетите домой. Вы же так туда стремитесь. Верно?

Девушка на радостях полностью осушила бокал и снова улыбнулась.

— А вот и десерт, — улыбнулся в ответ Бун, кивнув затем официанту в знак благодарности. — Блюдо для сладкоежек. Угощайтесь.

— Обожаю все шоколадное, — рыжеволосая потерла руками. — Знаете, по вечерам я обычно забираюсь под одеяло с хорошей книжкой и... коробочкой любимых конфет. После этого отлично сплю.

Девушка быстренько умяла первый кусочек торта.

Бун неодобрительно насупился.

— А что это вы сердитесь? Что вам не по душе в моей истории? Книжки или конфеты?

— Да я не против чтения и не против сладкого, милая леди. Но в постели нужно заниматься другим, — назидательно произнес Девлин. — Надеюсь, вы меня понимаете? Постель — место для страстной любви... — Он поднялся из-за стола и протянул даме руку. — Однако сейчас мне очень хочется потанцевать. Дождь-то ведь кончился. Так что приглашаю вас на открытую веранду.

Девушка в нерешительности подняла на него изумрудные глаза.

— Ну, смелее, — подбодрил мужчина. — Разве вы никогда не танцевали? Слышите, какая звучит музыка? Просто чудная.

Рыжеволосая красавица встала, и Девлин привлек ее к себе.

— Доставьте своему новому кавалеру удовольствие, не покидайте меня хотя бы сейчас. — Бун смотрел на девушку с надеждой.

Они поплыли в медленном танце.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— А вы меня не боитесь? — вдруг шепотом спросил свою партнершу Девлин, а затем пропустил свои пальцы сквозь ее, тонкие и гибкие.

Девушка устремила на мужчину вопросительный взгляд.

Буи продолжал уверенно вести ее в танце, дерзко заглядывая в изумрудные, слегка пьяные от вина глаза красавицы.

— Я не боюсь никого, — как-то неуверенно пролепетала она, взглянув на пары, двигающиеся неподалеку. — А эти люди? Откуда они тут взялись? Только недавно никого не было...

— Господа также пришли расслабиться. Видимо, и другим не спится, — рассмеялся Бун. — Не только нам.

Девушка кивнула.

— Хочу танцевать еще.

Зазвучала новая мелодия. Пар становилось все больше.

Бун крепче прижал девушку к своей груди, будто оберегая хрупкое создание от незнакомцев. Рыженькая не возражала. Так ей было комфортнее и спокойнее.

Молодая особа пребывала словно в сладкой полудреме. Но вдруг неожиданно партнерша Буна остановилась, затем неловко покачнулась.

— Господи, как кружится голова. Это от вина, не иначе. — Она надавила на виски подушечками пальцев.

— Ничего, пройдет. И давайте покинем площадку. — Бун подвел ее к скамье в стороне от веранды. Присев рядом, он заглянул в огромные глаза девушки. — Хочу все-таки узнать ваше имя. Эмилия, Катарина, Патрисия? Назовитесь, в конце концов.

— Нет, — коротко заявила она. — Это тайна.

— Тогда назовусь я...

— Не надо. — Она как-то нервно рассмеялась.

-Зачем?

— Извините, но я вас совершенно не понимаю. И все-таки я узнаю, как вас зовут. Черт возьми, буду угадывать. Угадаю — обещайте подтвердить, что я прав. — Он сжал в своих руках ее топкую кисть.

— Послушайте, мы все равно скоро расстанемся. Так что не приставайте ко мне с расспросами. Имя, имя... Не назову, и все. — Рыжеволосая надула губки. — Через некоторое время мы разойдемся и больше никогда не увидимся.

— Мир тесен, принцесса, — прошептал, склонившись над ней, мужчина. — А значит, не надо делать опрометчивых заявлений. К тому же я мечтаю о новой встрече, о настоящем свидании...

— И с кем же, интересно узнать?

— А вы не догадываетесь?

— Нот. — Она резко поднялась со скамьи.

Бун снова схватил ее за руку.

— Осторожно. У вас опять закружится голова. А знаете, давайте немного погуляем по парку. Увидите, вам станет гораздо лучше.

— А если снова пойдет дождь? — смущенно спросила девушка.

— Вы этого не заметите, потому что мы... будем целоваться.

— Целоваться?

Он приблизил губы к ее сочному рту.

— Нет, подождите, что вы делаете, я не могу, — разволновалась красотка и... окончательно потеряла самообладание.

Бун погладил ее изящную шею, положил ладони на хрупкие плечи и нежно поцеловал девушку в аппетитные губы.

Она закрыла глаза и крепче прижалась к мощной мужской груди.

Их поцелуй практически не прерывался.

Одновременно девушка теребила шевелюру незнакомца и все больше распалялась.

Его руки скользнули к ее бедрам.

— Как тебя зовут? Я хочу знать, — хрипло прошептал он, прижавшись влажными горячими губами к ее уху.

— Эрин, — прерывисто дыша, наконец призналась она.

— А меня Бун. Бун Девлин. — Он снова начал целовать ее. В момент короткой передышки произнес: — Нам необходимо встретиться вновь. Потом.

— Конечно, — томно согласилась Эрин.

— Но назовись полностью, — потребовал Бун и мягко добавил: — Пожалуйста.

— Эрин Фрай, — сообщила она, страстно прильнув к мужчине.

— Ты? Ты Эрин Фрай? — Он от неожиданности чересчур сильно сжал ее плечи. — Эрин Фрай — управляющая ранчо «Двойное Т»?

— Да, именно так, — подтвердила она. — И что в этом удивительного?

— Нет, этого не может быть. Ты, такая малышка, управляешь целым ранчо?! — Бун с недоверием смотрел на чуть ли не воздушное создание.

Эрин рассмеялась,

— Вы плохо меня знаете, сэр. Я способна на очень многое... Впрочем, что-то становится зябко. Не пойти ли нам в отель? — Она направилась к стеклянным дверям террасы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению