Обычная история - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Нельсон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обычная история | Автор книги - Джоанна Нельсон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— С вами все в порядке?

Брук повернула голову и увидела, что Дэн рассматривает ее в зеркало заднего вида.

— А вы как думаете? — вопросом на вопрос ответила она.

— Я думаю, что на самом деле вы крепче, чем кажетесь, — неожиданно заявил он.

— Почему вы так решили?

— Ну… По крайней мере, вы не забились в истерике, что сделали бы многие на вашем месте.

— До сих пор, когда я думаю об этом, все кажется мне каким-то далеким и неправдоподобным, словно случилось не со мной.

— Это просто защитная реакция организма.

— Наверное, вы правы.

— Вы справитесь. Уже почти справились.

Губы Брук невольно тронула слабая улыбка. Неужели он пытается ее приободрить?

— Спасибо… — пробормотала она и снова поймала в зеркале его взгляд.

— Это был не комплимент, мадемуазель Стилер, — сказал он, не отпуская ее взгляда.

Глаза Брук невольно расширились. Если судить по непрошибаемой уверенности, сквозившей в его словах, он видит Брук насквозь! От этих мыслей ей стало совсем неуютно, и улыбка медленно сползла с ее губ. Брук с трудом отвела глаза, чувствуя, как тяжело забилось в груди сердце и даже, кажется, вспотел лоб. Чертовщина какая-то!

— Вот мы и приехали, — донеслось до нее, и Дэн затормозил перед четырехэтажным зданием старой постройки.

Брук подхватила сумку и вылезла из машины. Она неспешно рассматривала фасад здания. Украшенный лепниной, с маленькими, почти кукольными балкончиками, он казался декорацией из какого-то старого фильма. Дэн Хоук тоже вылез из машины и остановился рядом с ней. Брук скосила на него глаза, делая вид, что все еще рассматривает здание. Зачем он вылез? Брук ожидала, что, высадив ее, Дэн сразу же уедет, но он почему-то не сделал этого. Что он еще задумал? Провести внеплановый допрос, пока она под впечатлением от разгрома своей квартиры?

— Я всего лишь хочу вас проводить, мадемуазель Стилер, — вдруг произнес Хоук, и эти слова были ответом на невысказанные опасения Брук.

У нее тут же сбилось дыхание. Нет, это невозможно, он просто не мог знать, о чем она думает!

— Но зачем? Я думаю, не стоит этого делать, детектив Хоук. Я…

— Так мне будет спокойнее, — проронил он.

Ему будет спокойнее! Брук с легким изумлением поглядела на его лицо, для чего ей пришлось задрать голову. А разве он о чем-то волновался? Волновался за нее?

— И все-таки не стоит. Я уже успокоилась… почти. А эта гостиница кажется мне самым безопасным местом на земле.

— Мадемуазель Стилер, вы собираетесь стоять здесь и спорить со мной?

Действительно, очень глупо! У Брук уже была возможность убедиться в том, что, если Дэн Хоук что-то задумал, он доведет это до конца.

— Как пожелаете. — Она пожала плечами.

Эту фразу она произнесла в пустоту, потому что Дэн Хоук, верный своим привычкам, уже исчез внутри. Брук ничего не оставалось, как двинуться следом.

Едва Брук добралась до стойки портье, как ей тут же вручили ключи от номера. Оказывается, пока Брук, борясь с нестерпимо-свинцовой усталостью во всем теле, добиралась до портье, Дэн успел уладить все организационные вопросы.

— Спасибо, вы очень добры… — пробормотала девушка.

— У вас усталый вид, мадемуазель Стилер.

— Немудрено, — пробормотала Брук.

После сочувственных слов Дэна усталость в считанные мгновения удесятерилась и достигла критической отметки, а сумка с вещами показалась Брук страшно тяжелой, словно она упаковала в нее вместо одежды небольшой спортивный тренажер. Наверное, так расслабляюще на нее подействовало сочувствие детектива, который вопреки всем представлениям Брук мог сострадать и даже проявлять заботу. Просто поразительно!

Словно опять подслушав ее мысли, Дэн Хоук молча взял у нее из рук сумку и подтолкнул Брук к лифту. Понурив голову, она зашла в лифт, а на нужном этаже Дэну пришлось едва ли не выводить Брук за руку. Он сам отпер дверь ее номера, включил свет и поставил сумку на кровать.

— Теперь справитесь? — спросил он, обходя номер по периметру.

— Да, огромное вам спасибо, — ответила Брук, машинально следя за его перемещениями.

Дэна как будто не устроил ни этот ответ, ни проделанный осмотр. И он занялся более тщательной проверкой, заглянув в примыкающую ванную комнату, на балкон, в платяной шкаф и даже под кровать. За это время по ходу дела он успел несколько раз переспросить, на самом ли деле с Брук все в порядке, не нужно ли ей чего и уверена ли она в том, что говорит. Брук решила, что у него периодически возникают серьезные проблемы со слухом, но каждый раз терпеливо отвечала, что да, с ней все в порядке, да, она абсолютно уверена, и да, ей ничегошеньки не нужно. В конце концов Дэну пришлось признать, что действительно все в порядке.

— Постарайтесь хорошенько выспаться, — напоследок посоветовал он.

— Обязательно, — пообещала Брук, в планах которой этот пункт стоял под номером один.

Больше проверять было нечего, и Дэн направился к выходу и распахнул дверь. Брук пошла за ним, чтобы сразу же запереться. Но в дверном проеме он замер, а потом снова закрыл дверь и повернулся к Брук. Она выжидающе наклонила голову.

— Что-то не так? — спросила Брук, почти уверенная в том, что Дэн Хоук снова осведомится, все ли с ней в порядке. Но она ошиблась.

— Возьмите. — Он вытащил из кармана и сунул Брук клочок бумажки с номером телефона. — Если что — звоните.

— Если что — «что»? — недоумевающее переспросила она.

— Это на всякий случай, — недовольно проговорил он. — Спокойной ночи, мадемуазель Сталер.

— Еще раз большое спасибо. И вам… спокойной ночи.

Он просто кивнул и наконец оставил ее одну. Еще некоторое время Брук постояла у двери, слушая громыхание допотопного лифта, а потом все стихло.

— На всякий случай… — повторила она задумчиво, прошлась по комнате и бросила бумажку на стол. — Вряд ли он появится, этот «всякий случай». Но все равно спасибо, детектив Хоук.

Брук приняла душ, а потом с наслаждением вытянулась на просторной кровати. Прямо у нее перед носом стояла сумка, но у Брук не было сил, чтобы встать и разобрать ее. Поэтому она просто скинула сумку на пол, выключила лампу, стоящую на прикроватной тумбочке, и юркнула под одеяло. Заснула мгновенно, едва смежив веки.

Среди ночи ее разбудил телефонный звонок. Брук открыла глаза и некоторое время слушала трезвон, пытаясь сообразить, почему телефон звонит почти у ее уха. Ах да, она же в гостинице, а телефонный аппарат на тумбочке возле ее кровати! Брук принялась выпутываться из одеяла. К тому времени как ей удалось проделать столь сложную операцию и даже почти сесть, телефон звонить перестал, и Брук в изнеможении рухнула обратно на кровать. Господи, кому понадобилось звонить ей среди ночи? Если только Глории, чтобы поделиться избытком впечатлений…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению