Ева, моя Ева... - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мюр cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ева, моя Ева... | Автор книги - Маргарет Мюр

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Это не ее одежда. – Она выдвинула ящик с ночными сорочками и шерстяными чулками. – И это тоже!

Алан ничего не понимал.

– Разве тебе не ясно? – спросила Ева. – Посмотри на эту комнату! Это же настоящий музей!

Схватив что-то с ближайшей полки, она поднесла это к его лицу:

– Взгляни сам и скажи, что ты думаешь?

Алан уставился на фотографию девочки.

– Это не моя Рози, нет! – торопливо сказала Ева. – Посмотри на обороте.

Там была надпись: Розалин Терри, шести лет. Год 1896.

– Разве ты не видишь, что он делает? Он хочет, чтобы Рози заняла место его бабушки. Боже мой! Он пытается заменить моим ребенком давно умершую женщину!

Наконец Алан понял. Господи, каково же ей!

Он поставил портрет на место и обнял Еву.

– Ничего, – попробовал он успокоить ее. – Мы найдем девочку раньше, чем он успеет причинить ей зло. Она еще маленькая и забудет обо всем, когда окажется снова с тобой.

– Ты уверен?

– Уверен, – твердо сказал он.

– Даже не знаю, что делать. То я ненавижу его, то жалею. Он сумасшедший, как ты думаешь?

– Думаю, что сумасшедший.

13

Оставив Еву в гостиной, Алан отправился на поиски телефона: необходимо было дозвониться до шерифа раньше, чем вернется Чарли с ребенком. Он обошел весь дом. Телефона не было.

– Что же делать? – отчаялась Ева.

– Один из нас должен вернуться и позвонить шерифу.

Ей было понятно, кто этот «один».

– Нет, – сказала она. – Я не уйду из этого дома. Рози, только Рози!

– Но без ордера мы не можем ничего сделать. Кто-то из нас должен поехать.

– Вот ты и отправляйся!

– А если Чарли вернется, когда меня не будет? Нет, это слишком опасно.

– Поэтому я и остаюсь. Ты забыл, что он грозился сделать с Рози? Пойми, ты чужой не только для Чарли, но и для Рози тоже. Нет, – она покачала головой, – ты едешь звонить Доджу, а я остаюсь здесь.

Алан молча взял ее за руку и повел к окну.

– Почему мы не можем воспользоваться дверью? – спросила она.

– Она закрыта с той стороны.

Ева первой выбралась через окно и опять принялась за свое.

– Когда ты уйдешь, я спрячусь поблизости и буду его ждать.

– Я поймаю его раньше, чем он успеет зайти в дом. Обещаю, что ничего не случится с твоей дочкой.

Ева стояла возле крыльца, когда он начал протискиваться через окно, и вдруг она побежала. Он неудачно спрыгнул на землю, споткнулся, упал и ударился плечом. Пока он поднимался, женщина скрылась среди деревьев. Превозмогая боль, он устремился за ней, но нигде не нашел. Сколько он ни кричал, какие доводы ни приводил, Ева не отзывалась. Она исчезла.

Алан подождал еще несколько минут, пока наконец не осознал, что ехать придется ему. Чарли мог появиться в любой момент, а добираться до телефона примерно десять миль.

Он не хотел оставлять ее здесь одну, но что он мог сделать?

Алан быстро пошел среди деревьев, заметив, что скоро стемнеет, и крикнул:

– Ладно, Ева, ты выиграла! Я еду звонить. Но спрячься где-нибудь снаружи и ни за что не заходи в дом. Ты слышишь меня? Не приближайся к бывшему мужу, пока я не вернусь.

Он ругал себя за то, что не взял рацию, что не воспользовался служебной машиной. Нужно было думать! Он не имел права ошибаться, оплошность могла слишком дорого стоить…

На первой же бензозаправочной станции Алан заметил телефоны. Дозвонился он только с третьей попытки.

– Додж? Это Стоун. Мы нашли его.

– Где?

– В десяти милях от города.

– Что за дом?

– Одноэтажный дом на поляне возле леса.

– Знаю это место. Я позвоню судье относительно ордера. Вы думаете, он вооружен?

– Не знаю, его сейчас нет, но налицо доказательства, что ребенок здесь. Я должен ехать. Миссис Льюис осталась там.

– Вы бросили ее одну?

– Это от меня не зависело.

– Понятно. Я сам привезу ордер через час. Будьте осторожны. – Он положил трубку.

Алан посмотрел на часы. Прошло уже двадцать минут, вполне достаточно для всяких неожиданностей. Он сел в машину и нажал на акселератор…

Было уже совершенно темно, когда Алан подъехал к лужайке возле дома, где он оставил Еву. Кажется, он опоздал: перед домом стоял черный «форд». Алан со страхом понял, что Чарли вернулся.

Где сейчас Ева? Осторожно приближаясь к дому, он останавливался и тихонько звал ее, инстинктивно чувствуя, что напрасно тратит время. Вспомнив про револьвер, который дал ему Додж, Алан вытащил его. Мелькнула мысль, не следовало ли ему оставить оружие Еве, чтобы она могла защищаться, но это была нелепая мысль. Вряд ли она знает, как им пользоваться, а заряженное оружие в руках неопытного человека может наделать бед.

Держа револьвер двумя руками, Алан направился к дому. В гостиной горела лампа, но там никого не было видно. Он осторожно подошел к окну. Счастье, что оно все еще открыто. Рама скользнула легко, почти бесшумно. Он оставил его открытым и через минуту быстро и бесшумно прошел в холл. Голоса слышались в другой части дома, и он моментально понял, откуда они доносятся, – со стороны кухни. Подойдя ближе, он узнал голос Евы, а заглянув в комнату, увидел ее.

Ева стояла неподвижно в центре кухни, крепко сжимая кулаки, и не сводила глаз с бывшего мужа.

Чарли Льюис сидел у стола с маленькой черноволосой девочкой на коленях. У ее горла он держал нож с тонким лезвием.

– Если ты тронешь ребенка, клянусь, сумасшедший ты или нет, я сама убью тебя. – Алан никогда не слышал такой жгучей ненависти в ее голосе.

– Ты всегда любила мелодраматические сцены, моя дорогая, – откликнулся Чарли. – И, насколько я помню, всегда давала обещания, которые не могла выполнить.

– Ты имеешь в виду деньги? Поэтому ты женился на мне, а не на Джоанне? У нее тоже были деньги, но ты понял, что она слишком сильная женщина, ты не сможешь управлять ею. Ты думал, со мной будет легче.

– Да, даже слишком легко. Ты была той богатой принцессой, которая привлекала всех проходимцев, единственной дочкой старых родителей, обещавших сделать твоего избранника Крезом.

– Только я не получила денег, – прервала его Ева. – Мои родители завещали все деньги своей любимой благотворительной организации. Ты кое-что не предвидел. Ты не ожидал, что я не стану отстаивать свои права на наследство…

– Ты просто дура!

– Нет, я любила своих стариков за то, что они мои родители, а не за то, что они могли дать мне. Но это не для тебя. Для тебя важны только деньги! – Она считала, что имеет дело с сумасшедшим. Возможно, так оно и было, но в эту минуту Чарли казался не безумным, а просто злым и жестоким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению