Игра влюбленных - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Мэлори cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра влюбленных | Автор книги - Джудит Мэлори

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

У Люси что-то оборвалось внутри.

— Этого не может быть…

— Разыгрываете невинность? Делаете вид, что ничего не знаете? Зря. Меня не так легко обмануть и ввести в заблуждение. — Он сложил руки на груди. — Я вам не врал, когда говорил, что вы мне понравились. Вы привлекательная девушка, Люси, и хорошо это знаете. Я заметил, какими глазами на вас смотрят мужчины. Вы никого не замечаете, смотрите на всех свысока. Но со мной по сценарию Стивена вы должны быть милы и обходительны. Стойте и молчите! — Денвер поднял руку, останавливая ее. — Сначала выскажусь я, а уж потом — вы. Ваш брат думает, что он ловкий бизнесмен и ему просто в последнее время не везло. Он заметил, что я вами заинтересовался, да я этого и не скрывал, и решил воспользоваться. Мне было противно наблюдать, как он едва ли не в открытую предлагает мне вас. Я сделал вид, что не совсем его понимаю, и как бы невзначай обмолвился, что уезжаю в ближайшие дни в Монако. И вот вы здесь, причем оба. Ну, что вы теперь скажете?

Что она могла сказать? Да ничего!

Люси стало плохо. Стивен не мог так с ней поступить! Если верить Стоуну, то он с самого начала собирался ею воспользоваться! Она не может быть такой наивной, а Стивен — подлым! Но факты говорили, что дело обстоит именно так. Он хорошо сыграл на ее жалости.

— Ваши слова жестоки, — выдавила из себя Люси, так и не решаясь посмотреть в лицо Денвера.

— Зато правдивы, — коротко бросил он.

— Что вы хотите от меня услышать?

— Правду.

— Вы ее знаете.

— Так, значит, вы признаетесь, что собирались меня соблазнить? — прорычал он. Люси поняла, что Денвер разозлился.

— Да, — чуть слышно пролепетала она.

— Черт возьми, у вас что, нет чувства собственного достоинства? — взорвался он.

Люси показалось, что он сейчас ударит кулаком по столу. Она была рада, что их никто не слышит.

— Не надо, не кричите.

— Да я готов придушить вас собственными руками!

Яростные нотки в его голосе заставили ее вскинуть голову и посмотреть на него. Глаза сверкают, губы крепко сжаты, на скулах двигались желваки.

Помимо собственной воли Люси испугалась. Этот мужчина способен осуществить свою угрозу, в этом она не сомневалась. На ее глазах заблестели слезы. Чтобы их скрыть и не позволить себе окончательно раскиснуть, она ринулась в атаку.

Лучшая защита — нападение!

— Вы ничем не лучше меня! Вспомните свое поведение и свои слова сегодня, когда мы находились на пляже! Вы за мной следили, играли в кошки-мышки! — Ее голос с каждым словом звучал все увереннее. — И вы ясно дали понять, что хотите меня. Не просто дали понять, а открыто об этом заявили! Так что давайте не будем говорить о том, что вы хороший, а я — воплощение пороков!

— Но я не преследовал никаких скрытых целей!

— Я тоже! Я просто решила помочь брату!

— Но какова цена? — Денвер оперся локтями о столик и взглянул ей в лицо. — Неужели вам все равно, с кем спать? Вы, как и Стивен, готовы пойти на все, лишь бы добиться своей цели?

— Нет! — закричала Люси.

— Вы противоречите сами себе.

— Это вы меня запутали!

Его лицо выдавало, что он с ней не согласен.

— Тогда, может, попытаетесь все заново объяснить? — предложил Денвер. — Я с удовольствием выслушаю вашу версию.

Люси не знала, о чем ему рассказывать. Денвер все рассказал сам. Просто они смотрели на сложившуюся ситуацию по-разному.

— Видите ли, я… — неуверенно начала Люси и запнулась. — Я не знаю.

— Что вы не знаете? — допытывался Денвер. Он не оставит ее в покое, пока все не узнает.

— Как вам это объяснить, чтобы вы правильно меня поняли? Я никогда не думала, что мне придется перед вами оправдываться.

— Куда легче решать возникшие проблемы в постели, когда партнер удовлетворен и готов выполнить любую вашу просьбу? — усмехнулся Денвер.

— Вы не правы.

— Неужели? А наш поцелуй? Вспомните, вы целовались с совершенно незнакомым человеком.

— Вы меня вынудили! — Люси слабо защищалась. Она чувствовала, что проигрывает.

Денвер хрипло засмеялся и тряхнул головой, от чего его темно-русые волосы пришли в беспорядок.

— О нет, вы сами страстно отвечали на мои ласки, — хрипло ответил он.

Люси прерывисто задышала, от волнения ее грудь то поднималась, то опускалась. Это не осталось не замеченным Денвером, и он задержал взгляд на ее глубоком декольте.

Жар охватил все ее тело. Она затрепетала. Соски набухли и стали проступать сквозь тонкую ткань вечернего платья.

Его глаза потемнели, губы приоткрылись.

— Стоило мне напомнить о поцелуе, как ваше тело тотчас отреагировало…

— Прекратите! — жалобно пробормотала девушка.

— А вы страстная, — продолжал Денвер, не обращая внимания на ее протест. — Видели бы вы себя сейчас со стороны. Неудивительно, что мужчины сходят по вам с ума. — Он протянул через стол руку и взял ее тонкую ладонь. — Вы дрожите, и те чувства, что одолевают вас, написаны на лице. Чертовски опасное сочетание невинности и порочности. Стивен знал, что делал, когда предлагал мне вас. Вы так очаровательны и соблазнительны. Невозможно устоять: да, я хочу любить вас, хочу, чтобы вы прижимались ко мне своим обнаженным телом, хочу слиться с вами в единое целое и услышать, как вы стонете и кричите от моих ласк.

У Люси расширились глаза, во рту пересохло. Она сглотнула подступивший к горлу комок. Она хотела, хотела… Чтобы он замолчал? Или продолжал?

— О чем вы говорите? — осипшим голосом спросила Люси.

— О нас. Я согласен.

Она замерла.

— Согласны. На что?

— Как на что? На ваше предложение или предложение вашего брата, впрочем, какая разница, это ничего не меняет.

Кровь отхлынула от лица девушки.

— Но я… я не делала вам никакого предложения!

— Я так не считаю. Последние полчаса мы о нем только и говорили. — Денвер самоуверенно усмехнулся.

— Мы говорили… — Люси запнулась. Теперь она поняла. — Нет!…

— Да, — настаивал он.

— Вы не в своем уме! Вы не можете говорить об этом всерьез!

— Но ведь вы прилетели в Монако именно за этим! — Около его губ образовались складки, и он еще сильнее сжал ее руку, когда она попыталась отдернуть ее. — Чтобы меня соблазнить. Вы сами признались. Я подумал и решил, что не стоит отказываться от столь заманчивого предложения.

У Люси внутри все похолодело. Она попалась в собственную ловушку. Правильно говорят: «Не рой яму другому, сам в нее угодишь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию