Разлученные души - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разлученные души | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Это вполне согласовывалось с их планом. Командующий отправил людей вперед, чтобы те объявили о прибытии Лорда Рала и приказали страже подготовиться к приему своего властелина со свитой. Разведчики доложили, что защитники крепости удивились, но проявили дружелюбие и готовность приветить Лорда Рала и сопровождающих его лиц. Хотя Ричард прибыл издалека, местные жители знали о нем. В долгой войне в их армии сражались люди из разных отдаленных частей Д’Хары, а после они вернулись с рассказами о Лорде Рале и Матери-Исповеднице, которые вели свой народ к победе.

Сейчас Ричард старался воспринимать этих людей, жителей Сааведры, не как угрозу, а как обычных людей со своими надеждами и чаяниями. Возможно, теперь, когда он прибыл в их земли, а Ханнис Арк ушел, они в большей степени почувствуют себя частью свободной Д’Хары, чем раньше.

Поднявшись по дороге на вершину холма сразу за собственно городом, отряд наконец-то добрался до открытых – хороший знак – массивных железных ворот в высокой каменной стене. Еще больше воинов стояли ровными рядами по обеим сторонам дороги.

Несмотря на все это, Ричард продолжал чувствовать себя мухой, летящей прямиком в паутину.

Он склонился к командующему Фистеру:

– Не забывай, о чем я говорил.

– В случае опасности воины головой отвечают за жизнь Никки, – Фистер бросил взгляд на Ричарда, – и, конечно же, за вашу жизнь и жизнь Матери-Исповедницы.

Весь путь до сдерживающего поля крепости окажется пустой затеей, если какой-нибудь испуганный дерганый воин выпустит в сердце Никки стрелу. Даже самых сильных волшебников можно убить обычным клинком или стрелой. А без Никки сдерживающее поле станет для них бесполезным.

Теперь он уже знал: чтобы остановить императора Сулакана и Ханниса Арка, необходимо пресечь пророчество. Но сейчас Ричард жалел, что не смог сделать это до разговора Кэлен с прорицательницей.

– Похоже, повода для беспокойства нет, – сказал командующий, разглядывая стражников крепости, – но, если обстоятельства изменятся, воины готовы действовать.

Воины Первой когорты прекрасно знали, как важно быть сталью против стали, чтобы дать Ричарду возможность быть магией против магии.

Ричарду же хотелось получить хоть какое-то представление о том, каким образом пресечь пророчество.

72

За главными воротами на булыжной площади стояли навытяжку основные силы гарнизона провинции Фейджин. За рядами воинов в кольчугах, не вынимавших мечей из ножен, выстроились лучники в коричневых мундирах – у всех луки висели на плече рядом с колчанами. Напротив ровным строем стояли копейщики, острия их копий смотрели в свинцовое небо, а древки упирались во влажную, скользкую от беспрестанной легкой мороси мостовую.

Воины были выстроены таким образом, чтобы направлять Ричарда и его спутников к человеку, поджидавшему посреди дороги в крепость.

Ричард не любил, чтобы ему указывали, куда идти. Командующий Фистер, судя по его угрюмому виду, – тоже.

За спинами всей этой стражи вдоль остальной части дороги на вершину холма, к каменной крепости, виднелись террасы, густо засаженные оливками. Во множестве других городов, больших или маленьких, крепость не казалась бы чем-то особенным, но в таком месте, как Сааведра, она была самым значительным сооружением и, словно драгоценность, венчала грязный город внизу. Наверное, предположил Ричард, когда здесь обитал Ханнис Арк, крепость была символом угнетения, как Народный Дворец времен Даркена Рала.

Для Ричарда же здание всегда оставалось лишь зданием, каковы бы ни были увлечения и иные личные особенности его обитателей. В этом строении его интересовало лишь одно – скрытое под землей сдерживающее поле, которое должно было спасти Кэлен. В зеленых глазах жены Ричард видел тяжкое бремя прикосновения смерти, да и самого его оно, казалось, тянуло на дно.

Сейчас он шел в окружении вооруженных до зубов воинов, несших не только мечи и кинжалы, но и секиры. На одних были темные нагрудники из прессованной кожи, на других – кольчуги поверх кожаных курток. Когда отряд остановился, мужчина, стоявший с прижатым к сердцу кулаком в центре площади, согнулся в поклоне.

– Я генерал Уолси, – представился он, когда распрямился. – Добро пожаловать в крепость… Лорд Рал, я полагаю?

– Верно, – кивнув, согласился Ричард.

– Ваш авангард известил о вашем прибытии. Не могу выразить, какая для нас честь – ваше посещение этого скромного города. Мы в вашем распоряжении. Если вам что-нибудь нужно – что угодно, – попросите, и мы постараемся исполнить.

– Благодарю, генерал, буду иметь в виду, – ответил Ричард.

Тот огляделся:

– Похоже, вам не помешает отдых. Есть покои, если пожелаете, и…

– Спасибо, – сказал Ричард, перебивая генерала прежде, чем тот договорил в надежде снискать расположение. – Как вы уже заметили, отдых нам не помешает – после непростого перехода через перевал на севере.

– Перевал! – Генерал заморгал. – Но никто не ходит через перевал. Это… опасно.

– Живущие там – такие же мои подданные, как вы. Они проявили учтивость, любезность и показали нам путь.

Уолси уставился на них, приоткрыв рот.

– Это… замечательно.

Ричарду показалось, что он выглядит несколько суетливым для генерала, но, опять же, городок был небольшой, и генерал здесь не обязательно должен был походить на тех генералов, каких Ричард привык видеть в иных землях. Возможно, в далеком городе Сааведра этот человек был достоин своего звания. Да и внешность порой обманчива.

Прежде чем генерал Уолси снова заговорил, Ричард начал давать указания:

– Мы не сомневаемся, что вы готовы защитить крепость, но, боюсь, существуют опасности, которым не может противостоять ни один из вас. – Он вытянул руку. – Поэтому вы поступаете в распоряжение командующего Фистера.

Командир гарнизона нахмурился:

– Но я генерал, а он просто командующий.

– Не совсем так, – ответил Ричард, – ты начальник стражи крепости в Сааведре. А он – командующий Первой когортой Народного Дворца.

– Первой когортой! – Мужчина снова оглядел пришедших с Ричардом воинов, одетых в темную броню. – Я не знал, Лорд Рал, ведь я никогда еще не видел Первую когорту. Конечно, мы во всем пойдем ему навстречу.

– Прекрасно. Это означает, что при необходимости любой из моих личных охранников может отдавать приказы твоим воинам, и вы будете подчиняться. У нас нет намерения лишать вас возможности защищать крепость или город, и мы вернем вам командование, как только отдохнем и сможем продолжить путь – не позднее чем через день или два.

– Ну конечно, Лорд Рал.

Ричард подчеркнуто посмотрел на группу офицеров чуть в стороне. Заметив его взгляд, те ударили себя кулаками в грудь. Затем он окинул взглядом ряды воинов, и те поступили так же, как офицеры. Судя по всему, разногласий и недовольств не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению