Разлученные души - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разлученные души | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Ремкин! Как вы сюда добрались? – спросил командующий Фистер. – Я боялся, мы вас потеряли. Как вам удалось уцелеть, когда стены рухнули?

– Перекрыть ущелье оказалось не так-то просто, – сказал Ремкин через минуту, наконец отдышавшись.

– Как это понимать? – спросила Кэлен.

– Мы ждали, когда все шан-так войдут в ущелье, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Но они все шли и шли, и мы уже начали переживать – вдруг их окажется так много, что все они не поместятся в ущелье и мы не сможем захлопнуть ловушку. Мы понимали, что это погубит весь план. Затем мы увидели наверху огонь волшебника, который серьезно замедлил продвижение шан-так, но они не развернулись и не побежали обратно, а продолжали идти вверх. Они выходили и выходили из леса и бежали в ущелье.

– И все в итоге ушли в ущелье? – спросила Кэлен. – Все шан-так поместились в нем?

Сержант кивнул:

– Увидев огонь волшебника и ощутив сотрясение земли, мы поняли – нужно пойти за колонной шан-так и лишить их возможности сбежать. Убедившись, что все они вошли в ущелье, мы немного подождали для перестраховки, чтобы на нас не напали с тыла случайно задержавшиеся в лесу твари и мы сами не угодили бы в ловушку. Когда стало ясно, что все шан-так покинули чащу, пришло время захлопнуть западню. Мы видели, как они, полные решимости, неслись за вами, несмотря на огонь и молнии. И тогда мы спустились со склонов, чтобы перекрыть им путь к отступлению. Но потом… Некоторые шан-так вернулись. И они улыбались. – Ремкин посмотрел по очереди на каждого, стараясь убедиться, что его понимают. – Улыбались! А потом начали что-то делать с людьми.

– Делать? О чем ты? – спросил Фистер.

Сержант потер плечо. Он снова вглядывался куда-то в даль.

– Не знаю. Это кажется безумием. – Он оглянулся. – Я видел, как человек словно бы… ну… не знаю…

– Расплавился, – подсказала Кэлен.

Воин удивленно поднял брови.

– Да. Точно. Сразу у нескольких людей кожа начала плавиться. Кости перестали держаться… Ребята повалились наземь и уже не были похожи на людей.

– Так там было нескольких улыбающихся шан-так? – спросила Кэлен.

– Я видел по меньшей мере двух. Возможно, были еще, но я видел всего двух. Этого было достаточно. Я понял, что если мы попытаемся удержать выход, то все погибнем. Лучшее, что можно сделать, решил я, – добраться к вам и рассказать об их способностях. Помочь вам сражаться, чтобы убежать.

– Жаль, что тот, которого видели мы, оказался не единственным, – сказала Кэлен. – Ты поступил правильно. Биться с таким противником невозможно.

– Но вам удалось, – напомнил командующий Фистер. – Вы налетели на того, которого мы видели. И убили его.

Кэлен отмахнулась:

– У меня был меч Ричарда, а у сержанта с его людьми – нет. Они поступили правильно. Полагаю, наделенные такими способностями шан-так прикрывали тылы.

Ремкин кивнул:

– Я тоже так решил, потому что, когда мы отступили, потеряв нескольких людей, эти улыбающиеся шан-так не бросились за нами, а побежали в ущелье, словно их задачей было защищать от нападения с тыла.

– Но как вы смогли обойти их всех и догнать нас? – удивилась Кэлен.

– Было нелегко, – признался сержант. – Но все, кто со мной, во всяком случае уцелевшие, – горцы. Мы все выросли в похожей местности и привыкли путешествовать по горам. Поэтому мы смогли пройти выше по склону, где нас не видели твари с оккультными способностями. Мы знали, что горные хребты часто идут параллельно ущельям и поверху тоже можно проложить маршрут. Нам повезло – мы нашли такой хребет, по которому быстро преодолели большое расстояние. – Он указал в пропасть. – Мы двигались по краю и поглядывали на ущелье, чтобы не разминуться с вами. Но наткнулись на эту пропасть, идущую в том же направлении, что и часть хребтов, будто тут разлом в горах. Похоже, он рассекает огромную территорию. Мы не стали спускаться, чтобы определить, далеко ли дно, и старались держаться ближе к ущелью. И наконец заметили, как вы карабкаетесь наверх.

– Итак, теперь мы хотя бы знаем, что пропасть простирается далеко в обе стороны, – сказала Кэлен, стараясь придумать, как ее обойти. – А вы точно видели, что все шан-так оставались в ущелье? Кто-либо пытался удрать оттуда, когда вы поднялись на хребет?

– Отступив, мы забрались наверх, лишь когда исчезли волны «огня волшебника», и задержались, чтобы посмотреть, не бросятся ли шан-так обратно, но твари, завывая, продолжали идти за вами. Вероятно, благодаря улыбающимся ублюдкам, шедшим сзади, они чувствовали, что в безопасности. Мы не видели, чтобы хоть кто-нибудь попробовал выбраться, но слышали взрывы. Ущелье трясло так, будто оно взрывалось изнутри. Иногда земля содрогалась так, что мы не могли устоять на ногах. Вокруг творилось безумие. Скалы с обеих сторон ущелья разлетались, падали в расщелину и погребали под собой шан-так.

– Как думаешь, их всех засыпало? – спросила Кэлен.

Ремкин пожал плечами:

– Мы были высоко, поэтому точно не знаем. Но скалы взрывались и падали по всему ущелью, вдоль всей колонны шан-так, поэтому я уверен, что все они были там, когда это началось. Вряд ли после такого обвала кто-то уцелел. А когда все закончилось, вой прекратился. Мы не слышали ни стонов, ни криков выживших и раненых. Мертвая тишина.

Командующий Фистер с облегчением вздохнул:

– Хорошие новости.

– И все же, – сказала Кэлен, указывая на темный провал, – я чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы мы оказались на той стороне пропасти.

– Так давайте переберемся, – поддержал сержант Ремкин, словно ущелье можно было просто перепрыгнуть. К сожалению, пропасть такой ширины не перепрыгнул бы ни один человек.

– Разве это возможно? – удивилась Кэлен.

Ремкин пожал плечами:

– Запросто.

Она нахмурилась.

– Запросто? – Зедд втиснул между ними костлявое плечо. – Ничто и никогда не делается запросто.

Сержант Ремкин снова пожал плечами:

– Раз плюнуть. – Он показал на растущий вдоль края пропасти лес. – Повалим дерево и пройдем по нему. А когда переберемся, скинем в пропасть. Даже если кто-то из шан-так выжил, они не смогут нас достать.

Кэлен переглянулась с командующим Фистером. Ей хотелось знать, чувствует ли он себя таким же дураком.

– Может получиться, – согласился Фистер, стараясь скрыть удивление. – Хорошо придумано, Ремкин.

– А как же лошадь? – спросил Зедд. – Как вы проведете по бревну через пропасть с Ричардом? Лошади вообще не умеют ходить по бревнам. Уже не «запросто», верно?

Сержант Ремкин снова пожал плечами:

– Повалим второе дерево рядом с первым, затем срубим еще одно, сделаем из него доски и положим их между двумя стволами, будет что-то вроде настила. Закроем лошади глаза и переведем ее. – Он снова пожал плечами. – Запросто. По сравнению с тем, что мы уже сделали, это пустяк. У нас достаточно рабочих рук и есть веревки. Сделаем мост, а затем скинем его вниз. Я не видел у шан-так оружия серьезнее, чем нож, так что они вряд ли повалят дерево и переберутся таким же образом. Им придется обойти пропасть, и, судя по тому, что я видел, поход будет долгим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению