Рождественский мешок - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Алан Милн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский мешок | Автор книги - Кевин Алан Милн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Ты придумал, что четвертый волхв принесет в дар Младенцу Иисусу? – спросил я у Мадху, заняв свое место.

– Ой, нет, так и не придумал, – ответил он со своим ритмичным индийским акцентом, к которому мы все успели привыкнуть. – Но у меня есть несколько неплохих идей, а сиделка Уимбл дала мне красивую деревянную шкатулку. Теперь я должен решить, что будет там, в той шкатулке, когда я поставлю ее перед Иисусом.

Услышав свое имя, сиделка Уимбл насторожила слух и ухватила окончание фразы, которую говорил Мадху. И в ту же секунду подошла к нему и дала последние указания.

– Мистер Амбури, вам надо было давным-давно это решить! Но поскольку вы этого не сделали, А приняла такое решение за вас. Когда трое официальных волхвов объявят о своих дарах, вам надо поставить эту коробку рядом с яслями и сказать: «А приношу Тебе, Го-осподи, в да-ар драгоценные самоцветы – бриллиа-анты, жемчуг и руби-ины – из моего до-ома, который далеко на восто-оке». Вот и все. Потом ты тихонько отступишь назад, и мы все забу-удем про этого четвертого волхва-а. Ты понял меня, Мадхукар?

Она не была настроена выслушивать длинные, интеллигентные ответы, и Мадху решил не спорить с ней при родителях.

– Да, миссис Уимбл, я понял, – вежливо отвечал он.

– Хорошо, – сказала она, повернулась и пошла к сцене.

– По-моему, весьма приятная особа, – пошутил мой папа.

– Приятная или нет, но уже шесть сорок пять, – напомнила мама. – Аарон и Мадху, вам пора надевать костюмы. Ступайте. Через пятнадцать минут начнется представление.

Мальчишки пошли к сцене и скрылись за занавесом. Я сидел и разглядывал людей, входивших в кафетерий. Увидев мальчика или девочку, с которыми познакомился за предыдущие недели, я неистово махал им здоровой рукой. Многие из них шли за сцену надевать костюмы, и в эти считаные минуты я наконец-то в полной мере пожалел о своей травме. Ах, как мне хотелось участвовать в рождественском представлении, а не сидеть среди зрителей!

Ровно в семь половина огней, горевших в «зрительном зале», погасла. Стало полутемно. Сделав все необходимое, сиделка Уимбл села в переднем ряду и махнула рукой, чтобы электрик еще больше приглушил свет. По репетициям я знал, что Аарон в роли рассказчика должен был первым выйти на сцену в костюме священника.

Он все не появлялся.

Зрители спокойно сидели несколько минут, но потом стали перешептываться и задавать друг другу вопросы. Все это время луч одинокого прожектора шарил по сцене в поисках моего брата. Наконец после долгих ожиданий занавес открылся, и показался Аарон. Но, вместо того чтобы выйти вперед, где его ждал микрофон, он сбежал по ступенькам и бросился к сиделке Уимбл.

Я не слышал, что он ей шептал, но по выражению его лица понял – речь шла о чем-то важном. Но сиделка Уимбл поморщилась так, словно речь шла о какой-то досадной помехе. И все-таки встала, повернулась и пошла к тому месту, где я сидел с родителями.

– Молар, – негромко сказала она, наклонившись ко мне. – Ты ведь дружишь с мисс Катриной Барлоу, ве-ерно?

– Да, мэм, – тихо ответил я.

– Ка-ажется, она куда-то пропала. Остальные ангелы не могут нигде ее найти. Ты ее друг, поэтому поищи ее. Но А не стану из-за нее задерживать начало представле-ения! Если ты отыщешь ее до того, как начнется ее сце-ена, хорошо. Если нет, тогда а-ангелы обойдутся без нее и без ее бумажного мешка на голове.

– Спасибо, мэм, – сказал я, сам не зная, за что ее благодарил. Просто решил, что это прозвучит вежливо.

С согласия родителей я вылез из нашего ряда и стал пробираться в темноте по проходу к горевшему зеленым светом слову «выход» в конце зала. Закрывая за собой дверь, я услышал, как мой брат произнес первые строки своей роли. Рождественское представление началось.

Глава 11

Точно неизвестно, где обитают ангелы – в воздухе ли, в пустоте или на планетах. Господу не было угодно указать нам место, где они живут.

Вольтер

Много времени мне не потребуется, думал я, торопливо идя к лифтам в другой конец здания. Поднявшись на пятый этаж, я поспешил по коридору к палате Катрины. Поскольку все должны были смотреть представление, свет на пятом этаже горел вполнакала, и это усиливало мое ощущение одиночества.

Подходя к концу коридора, я заметил красные и зеленые огоньки, мерцавшие в темноте. Дверь в палату Катрины была слегка приоткрыта.

– Катрина? – позвал я шепотом и легонько толкнул дверь. – Картина, ты там?

Шагнув в палату, я увидел источник мерцания. Доктор Рингл в полном костюме Санты сидел в своем инвалидном кресле, в знаменитой «повозке», переливающейся огнями. Он сидел спиной ко мне и глядел на дождь, который лил за окном.

– Ее здесь нет, парень, – сообщил он и стал медленно разворачивать свою «повозку». – Я искал ее всюду. Боюсь, она не хочет, чтобы ее нашли.

– Но ведь она пропустит свой выход! Она поет в хоре ангелов. Как же так, ведь она столько репетировала!

– Мне жаль, Мо. Ты был ей очень хорошим другом. Я понимаю, тебе очень важно увидеть ее на представлении – ведь ради этого ты сломал руку. Но ничего не поделаешь, мы вряд ли найдем ее.

– Понял! – меня озарило.

– Что ты понял? – удивленно спросил доктор Рингл.

– Я знаю, где Катрина! Следуйте за мной!

Я побежал назад по коридору в восточный угол здания, к служебному лифту. Доктор Рингл в своем кресле еле поспевал за мной, позвякивая колокольчиками. В лифте я нажал на кнопку восьмого этажа.

Лифт остановился, створки раздвинулись. Я снова оказался на том месте, где сломал себе руку, и поглядел на коридор, с плавным наклоном шедший в сторону лестницы. Там в своем бумажном мешке сидела Катрина. Она вся была одета в белое, за ее спиной виднелись крылья из перьев. Мы с доктором медленно приблизились к ней.

– Ты выглядишь как прекрасный ангел, – сказал я, подойдя к ней вплотную. Она не ответила, даже не пошевелилась. – Почему ты поднялась сюда? Ведь представление уже началось!..

Она молчала.

– Кат, доктор Рингл вернулся с севера. Он тоже здесь.

Тут она подняла голову, медленно обернулась и посмотрела на него сквозь прорези в мешке, изрядно уже потертом.

– Привет, Санта, – сказала она. По ее голосу я понял, что она только что плакала.

– Привет, моя девочка. Я скучал по тебе.

– Я тоже. Я хотела поблагодарить вас.

– За что, мисс Катрина? – Доктор Рингл широко улыбался.

– Вы знаете, за что, – ответила она. – За мой рождественский подарок – тот, про который я написала на красном листке.

– О да! Что ж, я рад. Но ты заслужила его, так и знай.

– Вы что, уже отдали ей подарок на Рождество? – спросил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию