Западня. Занесенные снегом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Крауч cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня. Занесенные снегом | Автор книги - Блейк Крауч

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Ты – бывший агент ФБР?

– Нет, я провела в этом коттедже взаперти пять лет, – ответила Шарп. – Но я могу отвести вас к ней сейчас. Она вон в том переходе за…

– Вставай.

Кейлин поднялась.

– Сделай три шага вперед и медленно повернись, держи руки поднятыми, а ладони раскрытыми.

Женщина подняла руки и пошла к двери, а потом остановилась и повернулась.

Мужчина, одетый в черное, стоял в камине, наведя на нее дробовик. Там, где его лицо не было измазано сажей, кожа была красновато-смуглой, и Кейлин задумалась: быть может, он по происхождению наполовину майя?

Посмотрев на нее, незнакомец сказал:

– Боюсь, ты слишком похожа на ту фотографию Кейлин Шарп, которую я видел. При тебе есть еще какое-нибудь оружие?

Она покачала головой.

– Сними куртку и брюки.

Кейлин не шевельнулась.

– Сними их немедленно, иначе дальнейший процесс будет куда более долгим и болезненным.

Из коридора донеслись два ружейных выстрела.

***

Уилл крикнул в сторону коридора:

– Хочешь уйти отсюда, Хавьер? Два твоих дружка уже мертвы!

Пол под ногами Инниса содрогнулся от громкого хлопка, донесшегося из-за угла. Через мгновение коридор наполнил другой звук – как будто кто-то расстегивал или застегивал молнию. Затем по полу словно бы что-то протащили. Бывший адвокат не рискнул выглянуть.

– Привет, Уилл, – подал голос Эстрада. – Ты сумел найти свою жену?

– Да.

– Надеюсь, то короткое время, которое вы провели вместе, сто́ит той боли, которая тебя ожидает.

В коридоре что-то щелкнуло.

– Что это? – спросил Иннис. К запаху пороховой гари примешался сладковатый аромат табачного дыма. «Может быть, я смогу просто высунуться на половине фразы и застать его врасплох?» – думал бывший адвокат.

– Уилл, ты помнишь суть нашего последнего разговора?

– Да, ты…

– Я предложил тебе и Кейлин сделать менее болезненным исход нашей неизбежной будущей встречи.

– Хавьер…

– И вы не приняли мое предложение.

– Хав…

– Что? Что, Уилл? Что ты намерен предложить мне? Чтобы на этом мы закончили? По-твоему, я проделал путь в тысячи миль, за огромные деньги, мерз в снегу, претерпел все то, что вы причинили мне и моей семье, только ради того, чтобы развернуться и отправиться домой? Теперь, когда я уже нашел тебя? Ответь, пожалуйста.

– Нет.

– Хорошо сказано.

Иннис посмотрел на Рейчел и прошептал:

– Нам придется его убить.

– Уилл, я знаю, что твоя дочь за этой дверью, – продолжал тем временем Эстрада. – Хочешь знать мои планы относительно нее?

Глава 70

Фидель закончил обыскивать Кейлин. Она нервничала, чувствуя, как на лбу у нее выступает пот. Руки ее дрожали.

Мужчина начал раскачиваться, перекатываясь с пятки на носок и обратно, словно боец на ринге. Потом он ухмыльнулся:

– Ну что, несколько раундов рукопашной?

Шарп стала медленно отступать прочь. Ее противник двигался следом.

– Где Хавьер? – спросила она.

– Не волнуйся, скоро явится.

Фидель сделал ложный выпад, а потом снова встал в боксерскую стойку и нанес удар в корпус – размах у него был куда больше, чем можно было предположить по его росту.

Кейлин ушла от удара, подумав: «Я бы предпочла перестрелку».

Мужчина улыбнулся.

– А ты быстрая! И все же я собираюсь выбить тебе все зубы и переломать все лицевые кости. И знаешь, что будет потом?

Фидель атаковал. Шарп отскочила вбок, но он успел ударить ее локтем повыше левого глаза. Она пошатнулась, и кровь теплой широкой струей потекла по ее лицу. Развернувшись, Кейлин прыгнула за «браунингом». Пистолет лежал у двери библиотеки, поблескивая в свете фонаря.

Ее противник свистнул, и она замерла. Он шагнул вперед, держа «Моссберг» на уровне пояса.

¡Vamos! [25]

Их разделяло футов двадцать, плевое расстояние для дробовика – не промахнешься, разве что очень захочешь.

¡Vamos!

Кейлин пошла обратно к камину.

– Сядь на пол, – велел Фидель.

Она повиновалась, а он рысцой направился к библиотечной двери и поднял «браунинг». Выщелкнув обойму, достал патрон из ствола, а потом уронил разряженный пистолет на пол. После этого вернулся и встал над Шарп, снова и снова дергая затвор дробовика. Она решила было, что он издевается над нею, а потом подумала: может быть, он в замешательстве, потому что не знает, как обращаться с этим оружием? Но затем она все поняла, увидев, как патроны падают на пол.

Фидель швырнул дробовик через весь вестибюль – так, что оружие с грохотом ударилось о стену.

– Вставай.

Кейлин с трудом поднялась на ноги. Голова у нее адски болела.

Когда «альфовец» двинулся к ней, в свете фонаря блеснул клинок ножа.

***

Пока Хавьер говорил, Уилл дюйм за дюймом приближал свой дробовик к углу.

– Я разоружу тебя, твою жену и Кейлин, свяжу вас и заставлю смотреть, как я медленно и методично режу девчонку на части, – рассказывал Эстрада.

– Что моя дочь сделала тебе, Хавьер? – спросил Иннис.

– Вы любите ее. И этого достаточно.

***

Девлин покрепче сжала дробовик. Оставалось лишь верить, что несколько часов назад она передернула затвор. Стоя у двери, девочка впотьмах нащупала замок и медленно повернула его.

Она взялась за дверную ручку, пытаясь вспомнить, скрипела ли та в прошлый раз, когда ее поворачивали. На нее надо было нажать очень медленно. Медленнее, чем Деви что-либо делала в жизни.

Ручка повернулась. Так же мучительно медленно Девлин потянула на себя дверь, приоткрыв ее всего лишь на дюйм. На пол легла полоса света, и девочка так же осторожно отпустила ручку.

Мужской голос звучал совсем близко, всего лишь в нескольких футах дальше по коридору.

Она снова потянула за ручку, приоткрыв дверь еще на дюйм и впустив внутрь свет фонаря. Дверь была исклевана дробью: одна россыпь вмятин виднелась у самого пола, вторая – по верху дверной рамы. Девлин выглянула из-за косяка, озирая коридор. Хавьер сидел на корточках у стены рядом с черной спортивной сумкой, спиной к Деви, и во рту у него дымилась сигарета. В одной руке он держал пистолет с глушителем и длинным магазином, в другой – какое-то небольшое устройство, похожее, с точки зрения Девлин, на пластиковую коробочку с жевательными конфетами, только крупнее, чем те, что продаются в магазинах. В десяти футах от того места, где он притаился, в арочном проходе, ведущем на лестницу, прятался отец Деви, держа наготове дробовик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию