Западня. Занесенные снегом - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Крауч cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня. Занесенные снегом | Автор книги - Блейк Крауч

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошая мысль.

Радио умолкло. Вернулась Рейчел. Она прижалась к Уиллу и ненадолго прикрыла глаза, а потом дала ему возможность тоже чуть-чуть отдохнуть.

***

За две минуты до полуночи Иннис оглянулся через плечо и увидел Кейлин там, где она просидела весь вечер, – на выступе у основания центрального камина.

– Мне нужно поговорить с ней, – сказал Уилл жене.

– О чем?

– Что-то не так. Я имею в виду – почему они до сих пор не появились?

– Не знаю.

Уилл вздохнул.

– Ничего, если я оставлю тебя одну на минуту?

– Все будет хорошо.

Мужчина с трудом поднялся, чувствуя, как бегают мурашки по его ногам, затекшим от двухчасового сидения в неподвижности.

– Если что-нибудь увидишь или услышишь что-то странное, немедленно свяжись со мной, – велел он Рейчел и направился по коридору к вестибюлю.

Ему пришло в голову, что Хавьер и его сообщники могли и не напасть сегодня ночью. Может быть, они решили выждать до утра, чтобы все защитники особняка вымотались от тревоги и бессонной ночи.

И в этот момент по коттеджу разнесся гул и все электрические светильники погасли.

Часть XII
Вспышка
Глава 63

Уилл замер на месте. По рации, лежащей в его кармане, донесся голос Сьюзан:

– Что произошло?

Ей ответила Кейлин – она говорила шепотом:

– Они вырубили электричество. Это значит, что они близко и что у них есть очки ночного видения. Они готовы начать действовать. Я знаю, что в коридорах темно, как в погребе, но ваши глаза приспособятся, так что сохраняйте спокойствие. У вас всех есть фонарики, и если вы направите луч прямо им в лицо, они ничего не будут видеть пару минут. Теперь прошу вас больше не пользоваться радио до тех пор, пока не войдете в визуальный контакт.

Уилл видел вестибюль прямо впереди: свет фонаря играл на стенах и мраморном полу. Ему казалось, что он слышит шепот Кейлин. Быть может, она возносила молитвы за то, чтобы все закончилось хорошо.

Иннис повернулся и рысцой направился обратно к алькову, едва не налетев на Рейчел в темноте.

– Это всего лишь я, милая! – прошептал он.

– Я ничего не вижу, Уилл.

– Достань фонарик.

– Я уже держу его. Включить?

– Нет, но будь готова это сделать, когда я скажу. У меня дробовик. Ты будешь мне светить. – Уилл вытащил рацию, мигавшую в темноте красным индикатором, и нажал кнопку «Говорить». – Сьюзан и Люси, вы меня слышите?

Ответил голос Сьюзан:

– Да?

– Пока не включайте фонарики, но пусть одна из вас держит его наготове, а вторая сидит с дробовиком. Это лучше, чем если каждая будет пытаться удержать и фонарик, и оружие одновременно.

Радио умолкло. Рейчел и Уилл смотрели в сторону алькова и ждали, пока глаза привыкнут к темноте и они начнут различать хотя бы силуэты, – но мрак так и оставался непроглядным.

Глава 64

Родди ненавидел Фиделя и Хавьера. На этом задании они контролировали все до мелочей. Говорили ему, куда идти и как идти, смотрели на него свысока, как будто он и понятия не имеет, как работать в глуши здесь, в его собственном штате. Это вам не Мексика и не аризонское приграничье, это его территория, и он не желал, чтобы к нему относились как к шестерке под их командованием.

Конечно, он ни словом не выразил свое недовольство. Даже ни на миг не закатил глаза, показывая свое отношение к ситуации. Они с Джонасом пришли к соглашению: эти хотят дирижировать концертом? Отлично. Потому что сильнее, чем злость на Фиделя и Хавьера, был страх. Не следует шутить с «альфовцами». Это легендарные бойцы. Но, как ни лестно было идти на задание вместе с ними, это влекло за собой немалый риск. Слишком велика возможность, что что-то пойдет не так, что ты оскорбишь их чем-нибудь или они решат, что ты посягаешь на их главенство.

Родди думал, что это странно – «альфовцы» пошли на задание из принципа, их не интересовали ни деньги, ни женщины. Они сказали: Сток может забрать себе все, что они найдут. Они потратили десятки тысяч баксов, чтобы попасть сюда, и все лишь ради разборок с какой-то бывшей агентшей ФБР… Сток предупредил Джонаса и парней, чтобы те не злили «альфовцев». Так прямо и сказал: «Если ты выбесишь их – твои проблемы. Я не буду вмешиваться. И уж точно не буду спасать ваши шкуры. Вы – их цепные шавки, так что кусайте за ноги, сжимайте зубы и молитесь, чтобы вам удалось вернуться».

По крайней мере, «альфовцы» привезли с собой кое-какие убийственные игрушки и были так щедры, что поделились ими. И несмотря на затаенное недовольство, Родди вынужден был признать, что они определенно знали свое дело. Он чувствовал себя рядовым морпехом на тактической операции, где работают крутые спецы.

И вот он стоит, морозит задницу в доходящем до пояса снегу и ждет сигнала. Ирония состояла в том, что больше всего его пугала перспектива случайно убить бывшую федералку или Инниса. Их с Джонасом несколько раз предупредили о том, что не следует совершать эту ошибку, – и это означало, что важно было внимательно следить, кто именно оказался в его поле зрения.

Завыл волк. Над Росомашьими холмами поднималась луна, небо было усыпано звездами, и этот молочный свет был настолько ярким, что очки ночного видения практически не были нужны. Но Родди все равно надвинул их на глаза, прикинув, что вскоре должен поступить сигнал. Судя по тому, что он видел, внутри коттеджа было темно.

***

Кейлин встала и начала медленно двигаться вокруг центрального камина. Она все еще сомневалась, использовать ли ей для начала «браунинг» или «Моссберг», и остановилась на пистолете. Дробовик неуклюже покачивался на ремне, натиравшем ей шею. Она сняла его и положила на выступ каменного основания камина.

Снаружи выли волки – они направлялись обратно к коттеджу.

***

С того места, где стоял Фидель, открывался великолепный вид – черное озеро, заснеженные холмы, луна, едва поднявшаяся над горизонтом… Совершенно не похоже на Сонору или на промышленные пустоши Финикса.

Его парка и снегоступы грудой лежали поблизости. Фидель перекрестился и стал ждать сигнала.

***

Снег на веранде был глубоким, почти по пояс. Хавьер сидел на корточках у перил, футах в тридцати от высокой деревянной двери. От снега его защищал уступчатый карниз, нависающий сверху.

Сунув руку в карман, Эстрада дал сигнал, а затем достал рацию, нажал кнопку вызова и сказал:

– Приготовьтесь.

Предвкушение отдавалось в его животе холодком, похожим на прикосновение влажной салфетки. Он все спланировал, выявил все ключевые точки и готов был исполнить намеченное точно по сценарию. Он ощущал себя балетным танцором, который ждет за сценой, пока откроется занавес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию