Маленький секрет большого штата - читать онлайн книгу. Автор: Пегги Морленд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький секрет большого штата | Автор книги - Пегги Морленд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Слезы затуманили взор Сьюзи. В эту минуту она особенно отчетливо осознала, чего лишилась ее мать после развода с мужем. Она потеряла не только человека, которого любила больше всего на свете. Она потеряла большой, элегантно обставленный дом в Далласе, модную одежду, которой можно было забить дюжину гардеробных, друзей, которые не оставляли ее в покое и соревновались друг с другом, чтобы угодить ей.

И вот что она имеет сейчас, грустно размышляла Сьюзи. Убогий домишко в убогом местечке, одежду, заказанную по каталогу уцененных товаров. Мать Сьюзи не ходила за покупками. Она боялась, что люди узнают ее. Никто не может остановить безжалостный ход времени. Одиночество, как саван, окутало этот дом.

Измены и жадность мужа лишили Сару Суэйн всего, что она когда-то имела. Она потеряла также эмоциональное равновесие.

И вот Сьюзи здесь, чтобы просить ее снова пройти через все это.


Сьюзи тщательно выбирала время для того, чтобы рассказать маме о Гиле. Она знала, что любое неосторожное слово может привести ее в почти кататоническое состояние. В этот день все было как обычно. Сьюзи поцеловала маму в бледную щеку, спросила, как ее здоровье, чем она занималась все это время. Наконец они сели за стол на кухне, чтобы выпить по чашечке чаю.

– Мама, я познакомилась с одним человеком, – начала Сьюзи.

– Очень мило, дорогая, – вежливо заметила мать.

Она продолжала бессмысленно размешивать чай. Хотя Сара ответила Сьюзи, та поняла, что мать ее не слушает.

Сьюзи взяла мать за руку и остановила бессмысленное помешивание чая.

– Мама, – повторила она, – я встретила мужчину.

Сара подняла глаза.

– Мужчину?

Сьюзи кивнула. Ее губы дрогнули в улыбке.

– Да, очень симпатичного человека.

– Раньше ты никогда не рассказывала о подобном. Это серьезно?

Сьюзи колебалась. Она не привыкла делиться своими чувствами даже с родной матерью.

– Думаю, что да.

– Тогда ты должна привести его сюда. Я хочу познакомиться с мужчиной, покорившим сердце моей дочери.

Услышав это, Сьюзи почувствовала, как слезы сами подступают к глазам. Ей стало стыдно, что она сомневалась в необходимости знакомить маму с Гилом. Сьюзи сжала руку матери. Какая это была слабая и хрупкая рука! Сьюзи вспомнила, как в детстве эта рука держала ее крепко и уверенно, когда вместе они вприпрыжку спускались по винтовой лестнице их дома в Далласе.

– Хорошо, мама. Скоро я вас познакомлю. Я обещаю тебе.

Минуту они сидели в тишине. Сьюзи наблюдала за матерью. Та продолжала смотреть на свой чай. Ее мысли блуждали одному только Богу известно где.

– Мама?

Сара посмотрела на дочь и заморгала.

– Извини, дорогая. Ты что-то сказала.

– Я сказала, что скоро приведу сюда мужчину, которого я встретила. Я хочу, чтобы вы познакомились.

– Ах, да-да. Приводи. Я испеку торт.

Сьюзи сомневалась в том, что завтра ее мать будет помнить о том, что вчера ее навещала дочь, а уж тем более о том, что она обещала испечь торт, когда Сьюзи придет с Гилом.

– Мама, я должна тебе кое-что сказать.

– Да, дорогая.

Сьюзи пристально посмотрела на мать, будто хотела таким образом вернуть ясность ее уму.

– Мужчина, которого я встретила, – губернатор Техаса.

С минуту мать не отрываясь смотрела на дочь, потом ее челюсть медленно отвисла.

– Губернатор Техаса? О, девочка моя, это так… впечатляет.

– Да, – осторожно сказала Сьюзи. – Но ты должна понять, мама, что мои встречи с ним привлекают внимание многих людей. Он занимает слишком высокий пост. Люди хотят знать, кто я, какое у меня происхождение.

Бледная и прозрачная, как пергамент, кожа на лице матери стала еще бледнее.

– О, Сьюзи, – пробормотала Сара дрожащим голосом. – Можешь ли ты рассказать им все?

Сьюзи сильнее сжала руку матери.

– Вот поэтому я и приехала к тебе. Если бы дело касалось только меня, я бы никому ничего не рассказала. Но существуют люди, которые не хотят меня принимать такой, какая я есть. Они будут копаться в моем прошлом и в конце концов выяснят все мои связи. А значит, выйдут на тебя. Прежде чем продолжать встречаться с Гилом, я должна знать, готова ли ты к последствиям. То, что плохо для тебя, плохо и для меня.

Мать внимательно посмотрела на дочь. Ее лицо было безжизненным, губы дрожали. Сара выглядела намного старше своего возраста, но, когда она начала говорить, голос ее стал ясным и сильным. Сьюзи уже и забыла, когда в последний раз мать говорила так осознанно.

– Ты любишь его? – спросила Сара.

В глазах Сьюзи появились слезы.

– Да, мама.

– А он любит тебя?

– Думаю, что да, хотя прошло еще слишком мало времени, чтобы судить с уверенностью.

– Тогда мы должны сделать все возможное для того, чтобы ты была с ним. – Нежно улыбнувшись, Сара пожала руку дочери, сжимавшую ее кисть. – Любовь – самое ценное, что мы можем предложить другому человеку. Нет большей ответственности, чем принять любовь. Любовь – самый дорогой подарок и самая большая ответственность. Береги ее, будь достойна ее. Если ты всегда будешь помнить об этом, счастье улыбнется тебе, какие бы испытания ни выпали тебе в жизни.


Сьюзи потянулась к телефонной трубке, затем, нахмурившись, резко отдернула руку и потерла влажную ладонь о бедро. «Гил просил позвонить», – сказала она себе в третий раз. Но позвонить означало покинуть безопасный мир, который она создала, показать себя прессе и всем, кто окружал Гила. Она должна была пуститься вместе с ним в плавание по бурным водам жизни.

Резким движением Сьюзи подняла телефонную трубку.

– Что ж, значит, тебе придется отрастить плавники, – пробормотала она, быстро набирая номер, который Гил оставлял у нее на автоответчике уже тысячу раз. После первого же звонка в трубке раздался женский голос:

– Кабинет губернатора Райли.

У Сьюзи перехватило дыхание, пальцы, сжимавшие трубку, стали влажными.

– Могу… могу я поговорить с губернатором Райли?

– Мне очень жаль, но губернатор на совещании. Вы хотите оставить сообщение?

Несколько долгих мгновений Сьюзи колебалась. Она не знала, какое сообщение ей нужно оставить и как много она может сказать. Все ли она продумала? Не пожалеет ли ее мать о том, что дала ей свое благословение? Наконец она выпалила:

– Скажите, что звонила Сьюзи, – и повесила трубку.

Схватившись рукой за живот, она отвернулась от телефона. Через секунду Сьюзи снова повернулась и с удивлением уставилась на телефон, потому что он зазвонил. Она осторожно сняла трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению