В дельте реки Сакраменто - читать онлайн книгу. Автор: Джулиана Морис cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В дельте реки Сакраменто | Автор книги - Джулиана Морис

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Удачи, дорогой.

Макс поспешил к машине. Он успеет добраться до Сакраменто, переодеться во что-нибудь подходящее для бара и приехать туда раньше Энни и се шерифа.

— У меня такое чувство, что ты меня не слушаешь, — пробормотал Джош.

Энни посмотрела на руку, которую он протягивал ей, чтобы помочь выйти из машины, и сглотнула. Джош Кендрик был идеальным парнем для нее. Идеальным во всем, кроме одного: он нс был Максом.

Вес се рассуждения по поводу того, что Макс — не тот человек, который ей нужен, сводились к одной-единственной вещи: он вне досягаемости.

— Прости, — прошептала она.

Джош положил руку на открытую дверцу автомобиля и насмешливо поднял бровь.

— За то, что отвлекаешься, или за что-то еще?

— И за то, и за другое.

— Дай угадаю — Макс Хантер. Энни попыталась улыбнуться.

— Что, так заметно?

— Вообще-то это было заметно еще с нашей первой встречи. Он был готов повесить меня на ближайшем дереве, если бы это сошло ему с рук. Я считал его серьезным соперником, но не подозревал, что он уже победил.

— Я не яблоко раздора, — сухо сказала Энни. — К тому же Макс никогда не был склонен к ревности.

— Думаю, он изменился.

— Меняться не в его правилах. — Она вздернула подбородок и предприняла еще одну попытку улыбнуться. — Прости за то, что испортила тебе вечер.

Джош покачал головой.

— Я не жалуюсь… и не собираюсь сдаваться. Кто знает, что может произойти? Может, мое терпение покорит тебя. К тому же для меня нет ничего приятнее, чем утешать хорошенькую девушку.

— О да, — сказала Энни. — Это действительно весело.

Он усмехнулся и снова протянул ей руку.

— Идем. Я слышал, это место набирает обороты.

Энни выбралась из машины и окинула взглядом ярко освещенный бар. Она никогда не была в «Текила Джек». Новое заведение уже завоевало громкую репутацию за хорошую музыку, закуски и возможность потанцевать вволю. Надо надеяться, Джош не заставит ее отплясывать — она далеко не лучший танцор.

Внутри помещение было больше, чем казалось снаружи. Посетители веселились вовсю. Несмотря на упавшее настроение, уже через несколько минут Энни притопывала ногами в такт музыке. Джош принес ей стакан содовой, когда она почувствовала, что за ней кто-то наблюдает.

Энни обвела глазами толпу. Многих она знала, но большинство из них танцевали или смотрели на музыкантов. За стойкой бара Энни увидела его.

Макс.

На нем были джинсы, старая клетчатая рубашка, сапоги и низко надвинутая на лоб ковбойская шляпа. Он не выделялся из толпы, в которой, однако, не было другого столь же привлекательного мужчины.

Макс улыбнулся, когда их глаза встретились, и приподнял бокал в безмолвном тосте.

Это причинило ей боль.

И одновременно привело в ярость.

Энни понятия не имела, откуда он узнал, что они будут в «Текила Джек», но то, что он собрался еще больше усложнить ей жизнь, было очевидно. Они навсегда останутся друзьями, но она должна вырвать его из своего сердца, иначе оно расколется на части.

Джош дотронулся до ее руки.

— Энни, что-то не так?

— Да. Макс… — пробормотала они и сжала губы от злости. — Не знаю, как он выяснил, где мы будем, но ему это удалось. Приготовьтесь арестовать меня, шериф, потому что я собираюсь повесить его.

— Он узнал, потому ч-. <~ я сообщил об этом Грейс Хантер и предложил ей позвонить своему внуку, — спокойно сказал Джош, делая глоток пива.

— Ты… что?

— Я сказал миссис Хантер. Думаю, она позвонила бы ему и без моего звонка, но я хотел быть уверенным.

Энни сглотнула и попыталась сосчитать до десяти, чтобы успокоиться.

— Зачем потребовалось сообщать Максу, куда мы собираемся?

— Ну… — Джош откинулся назад и пожал плечами. — Ты мне нравишься, поэтому я хотел выяснить, насколько серьезно у тебя с этим парнем. И кажется, получил ответ.

— То, что Макс здесь, для меня ничего не значит.

— Нет?

Боже, спаси се от мужчин, которые думают, что знают все. Энни стукнула своим стаканом об стол так сильно, что напиток выплеснулся через край.

— Забудь. Я вернусь через минуту… после того, как убью его. Где твой пистолет?

— Мне послышалось, что ты собиралась его повесить.

— Нет, оставлю это для тебя, — фыркнула Энни, поднимаясь и направляясь в сторону Макса. Но она не сердилась на Джоша, по крайней мере сильно. Это Макс Хантер приводил ее в ярость.

— Эй, Энни, — окликнул се Макс, сдвигая с лица ковбойскую шляпу.

— Не эйкай на меня, — протянула она. — Ты последовал за нами сюда.

— Если быть абсолютно точным, я добрался сюда раньше вас.

— Выходи па улицу, — сказала она, указывая пальцем на дверь.

— Да, мадам.

Энни могла поклясться, что в темных глазах Макса мелькнуло что-то сладострастное, но она была слишком зла, чтобы придавать значение тому, о чем он думает.

В любви и на войне все средства хороши, а это определенно была война.

Глава десятая

— Что ты делаешь? — спросила Энни, когда они оказались на улице. — Я думала, мы… все уже обсудили. В субботу. — Она замолчала, боясь расплакаться.

— Я передумал.

Она уставилась на него. Мужчины. И они еще смеют говорить, что женщины не умеют принимать решение.

— Поверить не могу, что ты пришел сюда.

— Поверь, родная.

— Я же говорила, не называй меня так.

— Вообще-то, — сказал Макс с улыбкой на губах, — речь шла о милой. А это не одно и то же.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Я хочу, чтобы ты называл меня просто Энни.

Он покачал головой.

— Нет, ни за что. Ты не «просто» кто-то там.

— Боже!

Энни кинула на него взгляд, сулящий страшное возмездие. Однако понимала, что не сможет привести приговор в исполнение. Она всегда проявляла слабость, когда дело касалось Макса. Нечто вроде помутнения рассудка. Иначе была бы достаточно мудрой, чтобы держаться от него подальше и ни о чем его не просить.

Советник в любовных делах.

Энни фыркнула. Безопаснее было посоветоваться с Барнардом. Он не заставляет ускоренно биться се сердце. И не ревнует ее в самый неподходящий момент. К тому же Барнард — это двенадцать фунтов пушистого очарования. Макс не был пушистым, он был опасным, хотя и очаровательным.

— Ты расстроена, — пробормотал он. — Я понимаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению