Тихая гавань - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Монт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихая гавань | Автор книги - Бетти Монт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Это «никогда» означало пустыню сродни той, в которой он очутился в десятилетнем возрасте: его мать исчезла, а отец сказал, что он никогда больше не увидит ее. Сейчас ситуация повторилась — только на этот раз по его вине.

6

Приблизительно неделю спустя Лоренс столкнулся с Ванессой на приеме, который устраивало одна крупная финансовая компания. Когда-то большинство в подобных собраниях составляли мужчины, но ныне женщины занимали в деловой жизни страны весьма заметное место, и Лоренс ничуть не удивился, когда среди гостей увидел Ванессу. Она беседовала с пожилым мужчиной, который не мог оторвать от нее глаз. Черное платье, словно перчатка, обтягивало соблазнительную фигуру, губы были накрашены темно-красной помадой, на веках поблескивали серебристо-голубые тени, поверх которых была проведена тонкая черная линия.

Лоренс разговаривал с одним из своих клиентов и время от времени поглядывал в сторону Ванессы, решая, подойти ли к ней или подождать, пока она сделает это сама. С тактической точки зрения, последнее было бы предпочтительнее. Он был не склонен позволять женщине думать, что та может водить его на коротком поводке куда ей вздумается.

С тех пор как он покинул дом Мэй, Лоренс пребывал в мрачном настроении. Разумеется, это сказывалось на всех окружающих: Скотт и Марта смотрели в сторону, разговаривая с ним, миссис Райан была осторожно предупредительной всякий раз, когда он открывал рот. А туповатая блондиночка постоянно пребывала в панике, ответственность за которую Лоренс теперь отказывался нести, поскольку сейчас на ее руке красовалось кольцо, свидетельствовавшее о состоявшейся помолвке.

Это, несомненно, означало, что в ближайшее время миссис Райан и большая часть женщин секретариата надолго исчезнет во время ланча, чтобы отпраздновать ее новый статус невесты. Лоренс надеялся, что какой-нибудь несчастный все же женится на ней и избавит его от этой обузы. Однако миссис Райан поспешила разрушить приятное заблуждение.

— Они поженятся не раньше будущего Рождества, и она не собирается оставлять работу. Господи, в наши дни люди не могут позволить себе уволиться только потому, что поженились. Думаю, Сью уйдет, только когда появится ребенок, но пока она не собирается им обзаводиться.

— Очень предусмотрительно. Она с трудом справляется с приготовлением кофе, что же говорить об уходе за ребенком! — сказал Лоренс и получил в ответ очередной неодобрительный взгляд.

— Вам нужно отдохнуть, — проговорила миссис Райан и язвительным, как жало осы, голосом добавила: — сэр! — Она положила на стол перед ним отпечатанную страницу. — Вы просили меня выяснить, когда вам можно будет взять несколько дней отпуска без ущерба для работы. Боюсь, что в этом месяце у вас каждый день расписан по минутам. Но если вы перепоручите…

— Нет, я передумал. Я пока не могу позволить себе отпуск.

— В начале июня можно было бы выкроить недельку. В первой половине месяца у вас не так много встреч, а те, которые намечены, можно перенести.

Он пробежал глазами лежавший перед ним лист.

— Я подумаю.

Может, и стоило бы поехать на недельку за границу, поваляться на пляже, просто загорая и не думая о работе. А также о матери и Мэй Селлерс. Все эти дни он гнал от себя мысли о них, но те все кружились и кружились в голове, словно белая мышь в колесе. Впрочем, никто не рискнул бы сравнить с мышью — ни с белой, ни с какой-либо другой — Мэй Селлерс. Она была яркой, живой, горячей и незабываемой.

— Привет, Лоренс.

Он был настолько поглощен мысленным созерцанием Мэй, что сладкий как патока голос Ванессы застал его врасплох.

— О… здравствуй, Ванесса, — растерянно проговорил он, но быстро взял себя в руки. — Ты чудесно выглядишь. Какое элегантное платье! Знаешь, тебе идет черное.

Интересно, звучит ли в его голосе та же натуга, с которой он выдавливал из себя слова? Хотя они были чистой правдой: Ванесса выглядела потрясающе и черное было ей к лицу.

Она улыбнулась, взмахнув длинными накрашенными ресницами.

— Спасибо. Как поживаешь? Мы давно не виделись.

— Целую вечность, — согласился он. — Но ты же говорила, что будешь очень занята до возвращения отца. Когда он приезжает?

— Он вернулся сегодня утром.

— Как прошла поездка? Отец отвел душу?

На вопрос о душе она ответила кривоватой улыбкой.

— Это была сугубо деловая поездка. И похоже, все прошло весьма успешно. Он чувствует, что съездил не зря. — Ванесса прищурила глаза. — А вот ты выглядишь неважно, Лоренс. Что-нибудь случилось?

У него вдруг возникло безумное желание рассказать ей всю правду. Да, я живу словно в аду: выхожу из себя по пустякам, не могу спать по ночам, от работы меня тошнит. Но что будет, если она задаст резонные вопросы: почему? в чем дело? Что он ответит ей? Поэтому Лоренс просто пожал плечами и деланно рассмеялся.

— Моя секретарша говорит, что я перетрудился и мне необходим отдых.

Она пристально смотрела на него.

— Ты работаешь сутками напролет, да, Лоренс? И поэтому собираешься взять отпуск?

Он покачал головой.

— В ближайшее время ничего не получится. Мой еженедельник исписан дочерна, ни одного свободного дня на месяц вперед.

Ванесса кивнула.

— У меня та же история. — Она посмотрела на часы. — Прости, мне нужно идти. До встречи, Лоренс.

— Мы можем пообедать вместе — раз твой отец вернулся, — поспешно проговорил он, прежде чем она успела уйти.

Ванесса с любопытством взглянула на него из-под ресниц, приподняв брови так, словно не до конца верила тому, что он говорит.

— Была бы рада. Позвони мне.

Похоже, она считает его предложение простым проявлением вежливости? Лоренс почувствовал, что ситуация требует большей конкретности.

— Может быть, завтра?

— Завтра? — Немного поколебавшись, Ванесса медленно проговорила: — Да, завтра я, кажется, свободна.

— Я заеду за тобой в семь? Где бы ты хотела пообедать?

— На твое усмотрение. — Она снова взглянула на часы. — Извини, мне нужно спешить, иначе я опоздаю.

Лоренс следил за тем, как она пересекает зал и исчезает за дверью. И он был не единственным, кто не спускал с нее глаз. Мужчины, мимо которых она проходила, мгновенно поворачивали головы и провожали пристальными взглядами эти роскошные белокурые волосы и фигуру модели, обтянутую черной тканью. Ее походка была походкой женщины, осознающей, что мужчины смотрят на нее с вожделением.

Ванесса без зазрения совести пользовалась своей внешностью для того, чтобы добиваться желаемого, и Лоренс всегда знал, что другие мужчины хотят ее. Взять хотя бы Джарвиса, который называл его счастливчиком и завидовал ему. Однако Джарвис полагал, что Лоренс спит с Ванессой, и был бы крайне удивлен, если бы узнал правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению