Возможно, это любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Малькольм cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возможно, это любовь | Автор книги - Маргарет Малькольм

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Селия думала, что сложившаяся ситуация позабавит или рассердит Вина. Вполне возможно, что и то и другое. Или он будет рад, что им наконец-то удастся уладить все трудности. Но она никак не предполагала, что он уже считает Селию своей невестой.

Так и случилось. Вин приехал намного раньше, резко притормозив свой «форд». Когда Селия вышла на веранду, он бесцеремонно обнял ее, не обращая внимания на присутствие Джени и Эверетта. Селия услышала вздох Джени, смешок Эверетта и с негодованием высвободилась из объятий Винсента.

— Вин, не будь таким…

— Она хочет сказать «наглым», — заявил Эверетт, беря Джени за руку. — Пойдем, милая, нам здесь не место.

Джени разочарованно вздохнула, но послушно последовала за ним, беспрестанно поворачиваясь.

После недолгого молчания Вин нежно взял руки Селии:

— Дорогая, прости. Ты была такой милой, а когда Грег сказал мне…

— Что именно? — быстро спросила она, и Вин озадаченно поглядел на нее:

— Что он считает, будто ты мне не пара. Так он и тебе сказал. Но он предложил дать тебе шанс почувствовать, какова жизнь на ферме, и ты согласилась. Так?

— Да, — призналась Селия.

— Что же еще я мог подумать. Я решил, что ты любишь меня, раз сделала этот шаг.

Селия поняла, что и Грегори так подумал, но она надеялась, что уж Вин то разберется в истинных мотивах ее поведения, догадается, что ей просто-напросто нужно было время, чтобы получше узнать его, потому она и согласилась ехать в Мэллардс. Внезапно девушка испугалась, и ее волнение передалось Вину. Только он один стоял между ней и тем, что так беспокоило ее, заставляя чувствовать себя неуверенной.

Селия положила руку ему на плечо:

— Вин, милый, боюсь, я очень плохой человек.

Он наклонил голову и поцеловал ее в щеку.

— Ты удивительная, и я тебя обожаю, — прошептал он. — Селия, милая, скажи, что хоть чуточку любишь меня.

Серьезный и молящий тон Вина смягчил ее, и она ответила:

— Чуточку да.

Он тут же заключил ее в объятия.

— Я научу тебя любить всем сердцем! — с жаром воскликнул он. Его губы со страстью впились в губы Селии. Внезапно он разжал руки. — Милая, прости! Мне кажется, я пьян от счастья.

Перед отъездом Вин опять обнял Селию. Но на этот раз он внимательно посмотрел в ее темные глаза.

— Любимая! Когда мы приедем в Мэллардс, помни, что ты моя, и если кто-нибудь встанет между нами, я его убью.

— Вин! — в ужасе воскликнула Селия.

Он словно очнулся ото сна и нервно рассмеялся:

— Боже, что я говорю? Прости, милая, я сегодня что-то не в себе.

Селия вернулась в дом. Из темноты раздался голос Эверетта:

— Нам следует поздравить тебя?

— Да! — с вызовом ответила Селия.

Эверетт подошел к ней и дружески похлопал ее по плечу:

— Черт возьми, как на молодых девушек действуют луна и привлекательная внешность!

— Дело не в этом…

— Нет? — переспросил Эверетт, пытаясь в полумраке разглядеть ее лицо. — Я рад. Мне бы хотелось, чтобы ты была счастлива, юная Селия.

— Милый старина Эверетт!

— Кстати, я бы хотел, чтобы ты повнимательней присмотрелась к старшему брату, — произнес Эверетт вслух, словно позабыв, что она находится в комнате.

— Зачем? Я помолвлена с Вином! — возмутилась Селия.

— Ладно-ладно, — миролюбиво сказал он. — А теперь тебе лучше пойти бай-бай. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи, — ответила Селия и пошла в свою комнату.

Она долго не могла заснуть, но не потому, что думала о Вине, а из-за необычных слов Эверетта. Грегори и она! Как нелепо! Она не желала даже находиться рядом с ним, не говоря уж о том, чтобы прожить бок о бок всю жизнь.


В больнице Селию долго не хотели отпускать, но кольцо Вина у нее на пальце заставило их изменить свое мнение. Очевидно, Селия скоро должна была вернуться, поэтому после довольно тяжелого разговора с сестрой-хозяйкой, которая считала замужество неподходящей карьерой для женщины, Селия смогла написать Вину и сообщить, что приедет на следующей неделе.

Вин уже вернулся в Мэллардс и, судя по его письмам, упорно трудился. Однако больше его волновал ее приезд.

«И тогда, — писал он, — все изменится! Это самое тихое местечко на земле, но до Колчестера на машине рукой подать. Грег жмется, когда речь заходит о бензине, но всегда можно найти выход, поверь мне».

Селия бережно сложила письмо. Милый Вин, как он жизнерадостен и весел! И тут же ей на ум пришло сравнение: как он не похож на своего брата. Нет, на единокровного брата. Она не должна этого забывать. Возможно, в этом и разгадка. Конечно, у Грегори с его мачехой натянутые отношения, как она сразу поняла. Как он сказал? «Моя мачеха довольно странная женщина…» Да, возможно, он был против второго брака отца, и это объясняет, почему он так сурово обходился с Вином. Селия также подумала о его младшей сестре. Вин уже сказал ей, что Пенни практически стала инвалидом после ревматизма. Это вызвало у Селии живейший интерес, и она еле сдержалась, чтобы не начать расспрашивать о болезни девочки. Селия все-таки узнала, что Пенни обожала ездить верхом и, несмотря на хромоту, полдня проводила в седле, где болезнь не так тревожила ее.

— Она забавная! — говорил Вин. — Хотя от нее мало толку. Грег — ее герой. Он чувствует свою ответственность за нее, потому что она была с ним на болоте, где простудилась и заболела. Он не заметил, что у нее промокли ноги. А она ни слова ему не сказала, потому что знала, что ее тут же отправят домой.

— Но наверняка есть лекарства, которые ей помогут, — предположила Селия.

Вин пожал плечами:

— Она пила лекарства, пока не стало ясно, что от них больше вреда, чем пользы. Несмотря на болезнь, она веселая девочка.

Вот и Мэллардс, думала Селия, глядя из окна на плоскую, безликую равнину, по которой шел поезд. У нее было предчувствие, что ее приезд несильно повлияет на ситуацию. Несмотря на помолвку с Вином, ее положение не ясно. Кто она: гостья или работница? Очевидно, Грег хотел, чтобы она трудилась на ферме, и она была рада это делать. Однако ситуация переменится, когда они с Вином поженятся. Естественно, он, как муж, станет обеспечивать ее. Но до этого времени ей будет катастрофически не хватать денег. У Селии были сбережения, оставленные отцом, но не было намерения тратить их. Возможно, Грег это не продумал.

«Дешевый труд! — язвительно подумала она. — Очень на него похоже».

В Колчестере Селия сошла с поезда, где ее на машине должен был встретить Вин.

«Не жди «роллс-ройса», любовь моя, — писал он. — Такого у нас тут не водится. Несколько рабочих грузовиков для перевозки кур или свиней. Слава богу, свиней у нас мало».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению