Благие намерения - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благие намерения | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Пибоди? Мои подчиненные? – Так далеко ее мысли не заходили. – Тогда я пас!

– Нет! – Мира помотала головой. – Права была ты, я ошиблась. Если ты откажешься от дела, его мотивы не изменятся, наоборот, он может повысить ставки. Теперь ты должна быть вдвойне осторожна в публичном пространстве: следи за своим языком, помни, что любое твое слово может попасть в прессу. Он будет цепляться за все, что ты говоришь, за любой жест. То, что он чувствует, как относится к твоим словам и делам, – это для него и есть правда. Ты не просто следователь, Ева, ты связана с потерпевшей не только у убийцы в голове. Ты для него – мишень.

– Я должна защитить людей вокруг меня, – сказала Ева, думая, среди остальных, и о самой Мире. – Так что вернусь-ка я к работе.

3

В юридической фирме стояла благоговейная тишина. Этого Ева не ожидала: она полагала, что после смерти одного из партнеров от рук того, кого этот партнер, возможно, когда-то представлял в суде, там должна царить суматоха.

Мельком глянув на ее жетон, женщина в дымчато-сером полосатом костюме, на острых красных каблучках, вышла к ней из-за стеклянных дверей.

– Здравствуйте, лейтенант, здравствуйте, детектив. Я Каролайн Дауд, секретарь мистера Стерна. Я провожу вас к нему.

– У вас тут нешумно, – заметила Ева, шествуя за ней из плюшевого серо-малинового вестибюля в высокий просторный коридор.

– Сами понимаете, как мы ошеломлены и подавлены. Смерть мисс Баствик всех нас шокировала. Это колоссальная потеря!

– Давно вы здесь работаете?

– Пятнадцать лет.

– Значит, вы всех здесь знаете.

Ведя Еву и Пибоди мимо закрытых дверей, Дауд бросила на них быстрый взгляд.

– У нас крупная фирма. Но вообще-то вы правы, я знаю всех.

– Вам приходит в голову кто-нибудь, кто желал бы Баствик смерти?

– Никто! Мисс Баствик пользовалась у нас всеобщим уважением, ее чрезвычайно ценили.

Она свернула в противоположную сторону от кабинета Баствик, насколько помнила по своему прошлому визиту сюда Ева.

– Вы ведь знали Фицхью?

– Безусловно. Знаю, вы – та, кто разоблачил его убийцу. Надеюсь, убийца мисс Баствик от вас тоже не скроется.

Она кивнула двоим, мужчине и женщине, увлеченно трудившимся за своими столами в большом открытом офисе. Потом постучала в массивную деревянную дверь.

– Лейтенант Даллас и детектив Пибоди, мистер Стерн, – объявила секретарь, распахнув обе створки двери.

Стерн стоял у окна со сцепленными за спиной руками и любовался головокружительным нью-йоркским видом.

– Входите. – Он обернулся и двинулся по толстому персидскому ковру навстречу гостям с гостеприимно протянутой рукой. – Аарон Стерн. Ужасный день. Ужасный! Что вам предложить? Чай? Кофе?

– Благодарим, ничего.

– Садитесь удобнее. – Он указал на диванный уголок, напомнивший Еве английский салон: изогнутые кресла, изящный столик, дорогой сервиз. В памяти возник кабинет Баствик: плавные изгибы, блеск, стекло.

– Спасибо, Каролайн. – Стерн уселся и сложил руки на коленях. Секретарша безмолвно попятилась и скрылась за дверью.

– Мы сочувствуем вашей утрате, мистер Стерн, – начала Пибоди.

– Конечно, эта утрата невосполнима. Леанор была не только моим партнером, но и близким другом.

Он казался Еве каким-то позолоченным: зимний загар богача, блестящие завитые волосы, глаза – и те блестят, как два золотых самородка. Красный галстук с прихотливым рисунком на фоне антрацитового костюма заставлял жмуриться.

Неплохо для зала суда, мелькнуло у Евы в голове.

– Когда вы в последний раз ее видели, говорили с ней? – спросила она.

– Вчера, на удаленной конференции. На этой неделе у нас свободное посещение, чтобы все могли сполна насладиться праздниками, но мы с Леанор все равно обсуждали текущие дела. В конференции участвовала Каролайн в качестве помощницы Леанор. Это было вчера утром, примерно в десять часов. Мы проработали около часа и договорились встретиться лично сегодня днем.

– Какие-нибудь неприятности с персоналом в офисе?

– Никаких.

– С клиентами?

– Леанор была чрезвычайно внимательна со своими клиентами, отличалась откровенным и реалистическим подходом. Как вам известно, лейтенант, своих клиентов она защищала почти яростно.

– Пылкость создает врагов. Как и попытки увести чужого сожителя. Как поживает Артур Фокс?

Она знала – навела справки, – что сожитель Фицхью, ненавидевший Баствик, год назад перебрался на Мауи. Но ей хотелось увидеть реакцию Стерна.

– По-моему, Артур теперь на Гавайях. Мы не общаемся. – Он шумно вдохнул носом. – Не считаете же вы, что Артур мог убить Леанор? Нет-нет! – Стен убежденно помотал головой. – Знаю, он недолюбливал Леанор, но вернуться в Нью-Йорк и совершить такое? Исключено.

– Порой люди способны на странные поступки. – Она тоже считала, что Фокс ни при чем, тем не менее поднажала: – Он никогда не угрожал Баствик?

– Он был раздавлен смертью Фица. Все мы тоже, конечно, но Артур особенно. Вы, разумеется, осведомлены об этом, как и я – о ваших беседах с Леанор в то время. Она сама мне рассказала. – Он развел руками. – Насколько мне известно, Артур решил забраться подальше и попробовать начать новую жизнь.

– После Фицхью она уже не пыталась соблазнять чужих мужей?

Стерн стиснул челюсти и процедил:

– Не имею ни малейшего понятия.

– А вас?

– У меня были с Леанор сугубо профессиональные отношения. Дружеские, конечно. Не было ни любви, ни секса.

– Баствик часто угрожали?

– Конечно, это особенность нашего ремесла. Сесил снабдит вас копиями дел, которые мы вели по всем случаям угроз – у нас это называлось «тревожная корреспонденция». У меня состоялся с ним углубленный разговор, поэтому мне известно о послании, найденном на месте преступления. Похоже, лейтенант, эта угроза исходит от какого-то вашего знакомого.

– Потенциально – от кого-то, знающего меня или обо мне, – уточнила Ева. – Не менее вероятно, что таким образом преступник пытается направить следствие по ложному пути, отвлекая его от более личных мотивов. Вы сказали о вашей близкой дружбе с убитой. Значит, вы много знали о ее личной жизни: общении, сексуальных контактах.

– Леанор была интересной и привлекательной женщиной. Ей нравилось мужское общество, но ничего серьезного я не замечал. Я разрешил Сесилу перечислить вам ее наиболее частых кавалеров и друзей. Поверьте, будь у меня малейшие основания считать, что это мог сделать кто-то из этих людей, я бы ничего от вас не скрыл.

– Вы лишились двоих партнеров за два года, мистер Стерн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению