Кровь драконов - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Воскресенская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь драконов | Автор книги - Ольга Воскресенская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Кейн, вместе с Мерком сидящий возле Великого на другом конце стола, замолк и встал. Я так поняла, наша аудиенция подошла к концу и ничего нового сегодня мы больше не узнаем. По примеру моего братца тут же поднялся и Дейкон. Он что-то коротко произнес на драконьем языке и медленно пошел к выходу. Вслед за ним рванул Мерк, нарушая все правила этикета. Вот бегать в присутствии особ, облаченных властью, было запрещено в обеих державах этого мира. И лишь Кейн ради своего спокойствия задержался возле меня, чтобы не допустить никакой неожиданности. Я неохотно встала на ноги, ноющие после трудного спуска со скалы, и на всякий случай кивнула Отцам, пусть расценивают этот жест как хотят — то ли знак уважения, то ли прощания. После этого Кейн обхватил меня за плечи и настойчиво повлек к виднеющимся на противоположной стороне зала дверям. Похоже, он и не собирался давать мне слово и переводить.


Глава 8

В холле Ализиума нас терпеливо дожидались два мага и Арвис. Бедному послу даже не предложили присесть. Хотя вряд ли в обязанности драконов-магов входит перенос мебели, тем более если это огромные валуны. Не на пол же усаживать Арвиса.

— Мы вас проводим до посольства, — с любезной миной сообщил один из магов.

Однако у меня при этом возникло такое чувство, как будто мы стали арестантами. Дракон не предлагал, он сразу ставил перед фактом! Показывать нам город явно никто не собирался, решили запереть в здании, к тому же предлог имеется — гости устали с дороги. Теперь следует ожидать, что Отцы постараются организовать наш досуг таким образом, чтобы не выпускать из посольства и в дальнейшем.

— Да, будьте любезны, а то мы, переходя улицу, заблудимся, — съехидничал Кейн, правда, сделал это на языке василисков.

Маг развел руками. Кажется, он действительно ничего не понял, хоть это обстоятельство в нашу пользу.

Кейн с предельно серьезным выражением лица сказал магу пару слов. Вряд ли он решился высказать то, что думал на самом деле, скорее поблагодарил за заботу.

Мы послушно побрели к посольству, сопровождаемые магами, которые теперь предпочитали держаться сзади. Ну точно караул! Искусственные улыбки, казалось, намертво приклеились к их лицам. Оглядываясь, я постоянно натыкалась взглядом на подобные маски, хорошо скрывающие настоящие чувства. Только возле крыльца, когда Кейн взялся за ручку входной двери, маги отправились восвояси.

— Ура! Теперь можно принять ванну! — вслух порадовалась я, заходя в огромный двухсветный холл.

— Нет, Льера, нам необходимо срочно обсудить впечатления и наметить план дальнейших действий, — возразил Кейн.

— Однако мы решили ни о чем серьезном в этом доме не говорить, — напомнил Дейкон. — Вполне можно отвести пару часов на отдых и ванну. Я как-то тоже сейчас не в настроении прогуливаться по городу. И Мерк, вон, буквально с ног падает.

— Ладно, — согласился Кейн, — до сумерек отдыхаем, тем более что нам и тут есть чем заняться.

Все взгляды, выражающие недоумение, скрестились на моем братце. Никто не понимал, что он имеет в виду. Ну не перестановку же мебели и не тщательное простукивание стен в поисках потайных ходов! Первое — глупо, а второе — бесполезно, так как драконы с помощью магии наверняка хорошо позаботились о том, чтобы ходы было сложно обнаружить с этой стороны.

— Будем обучать Льеру языку драконов, — пояснил Кейн. — Вот сразу после купания и приступим.

Братец лучился энтузиазмом, предрекающим мне долгие мучения. Повышенное чувство долга не давало ему оставить меня в покое, раз он обнаружил такой непорядок. И почему, спрашивается, я должна учить язык драконов, а не Отцы — осваивать наш?! Ох, так ведь этот садист теперь не успокоится, пока не заставит меня вызубрить все слова, какие только вспомнит.

Так… Спокойно, Золия, спокойно. Вряд ли братец будет объяснять мне больше необходимого минимума. Скорее всего, он ограничится приветствием, прощанием, словами благодарности и несколькими основными глаголами. Он ведь должен понимать, что за пару недель я не смогу в совершенстве усвоить драконий язык. Да? Хм…

Я пытливо посмотрела на братца и со всей очевидностью поняла, что мои надежды напрасны. Другой на месте Кейна ограничился бы, он — нет. Не то чтобы ему было трудно самому провести переговоры… Просто братец наслаждается ролью покровителя по отношению к своей единственной родственнице, которой — иногда думаю, что к несчастью — являюсь я.

— Ой, а может, действительно сходим прогуляемся, Акилон посмотрим? Ну ее, эту ванну, — поспешно изменила я мнение.

— Нет, рискуем нарваться на магов, которые якобы совершенно случайно гуляют неподалеку отсюда, — трезво оценил ситуацию Кейн. — Надо дать им время успокоиться, усыпить их бдительность.

С такими доводами нельзя было не согласиться. Мы разошлись по комнатам, договорившись собраться в холле часов в восемь вечера. До этого времени Дейкон добровольно вызвался обследовать весь особняк и нарисовать его план на листе бумаги. Пригодится в случае непредвиденных обстоятельств. Мерк, помимо своего желания, был назначен в помощники.

Могу признаться честно: в этот день я побила все рекорды по длительности приема ванны. Да я бы вообще оттуда не вышла, если бы настырный Кейн не забарабанил в дверь, нудно объясняя, что долг правительницы заключается в том, чтобы не допустить бессмысленной войны. А в серьезном разговоре жестами многого не объяснишь.

Стук в дверь я еще могла проигнорировать, а вот нотации портили настроение и выводили из себя. Не привыкла я еще, что меня отчитывают как ребенка. До искрящегося воздуха дело, конечно, не дошло — в последнее время мне удавалось гораздо лучше контролировать себя, но настроение упало.

Тем не менее часов до семи вечера мне пришлось прилежно повторять за Кейном странные звуки, которые были похожи то на кашель, то на рык, то на пение. Вернее, так слова звучали в моем исполнении, у братца выходило намного естественнее. Большими успехами я похвастаться не могла, так как научилась выговаривать правильно только приветствие. Нет, лично я считала, что у меня и прощание неплохо звучит… Но Кейн, слушая, как я произношу слова прощания, почему-то краснел и просил лучше кивать драконам или махать рукой. Ну я же не виновата, что их «до свидания» в моем исполнении очень похоже на пошлое ругательство?! Зато теперь можно сказать, что я выучила целых два слова без особых усилий! Причем, мне кажется, ругательство будет полезнее…

— Льера, сосредоточься, — страдальчески попросил Кейн. — Повтори за мной фразу: «Gartefher'yar, ardetecuderami Feiarethe». Это означает: «До свидания, уважаемые Отцы».

— А может, без «уважаемых» обойдемся? — жалобно попросила я. — Так даже лучше звучит.

— Проще, но не лучше! — упрямо не согласился братец.

— Garrteheriar… э-э… Feiarethe, — послушно попыталась я повторить.

— У-у-у! — взвыл Кейн. — Льера, сестренка, ты знаешь, куда ты только что послала Отцов?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению