Свидание у водопада - читать онлайн книгу. Автор: София Каспари cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидание у водопада | Автор книги - София Каспари

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Я… – снова начала Кларисса. Внезапно она почувствовала страстное желание все объяснить: – У меня не было… Я хотела…

Донья Бруна покивала головой.

– Это хорошо. Иди с Богом, дитя мое, но сначала ответь мне на один вопрос. Есть кое-что, что я непременно хочу знать.

Кларисса вопросительно взглянула на бывшую свекровь. «Мы всегда хорошо ладили, – попыталась она себя приободрить. – Донья Бруна приветливо относилась ко мне. Не то чтобы любила, но вела себя дружелюбно».

– Что случилось с моим сыном? – На лице донны Бруны мелькнул проблеск надежды, который едва не разбил сердце Клариссы.

Она медлила с ответом, но потом все-таки прошептала:

– Он погиб. Двое мужчин напали на нас и убили его.


Когда Роберт наконец заметил Клариссу вдалеке, ему захотелось сейчас же броситься к ней, и он едва сдержался, ухватившись за ветку дерева омбу так сильно, что заныли ладони. Наконец она подошла к нему, и они обнялись, переполненные чувствами.

– Ты снова здесь, – прошептал Роберт, – с тобой ничего не случилось. Ты вернулась, мой ангел… Я… Я так люблю тебя, Кларисса.

Ее ответом был поцелуй. Она была слишком измотана, чтобы говорить. Напряжение, страх, что ее обнаружат, и встреча с доньей Бруной довели ее до изнеможения. Сейчас она просто хотела вернуться на постоялый двор.

– Давай уже поедем, – хрипло произнесла она.

– Что случилось?

Она отрицательно покачала головой:

– Не сейчас и не здесь. Давай скорее уедем отсюда, пожалуйста, потом я расскажу тебе все.

Кларисса дрожала как осиновый лист.

Они добрались до своего прибежища, не проронив ни слова. По пути в комнату Роберту пришлось поддерживать Клариссу. Она устала до смерти. В комнате Кларисса тут же опустилась на кровать.

– Ну, что? – спросил ее Роберт.

Кларисса закрыла лицо руками:

– Я не нашла документов, но они должны быть где-то там. Мне нужно было больше времени…

Девушка взглянула на него. Она была в отчаянии, выглядела разочарованной, бесконечно печальной.

Роберт удивленно поднял брови:

– Что произошло? Почему у тебя не было достаточно времени?

Кларисса отерла тыльной стороной руки слезы, которые катились по щекам.

– Потому что неожиданно появилась донья Бруна – моя бывшая свекровь.

У Роберта перехватило дыхание. «Но она ведь в безопасности! – в тот же миг мелькнула в его голове мысль. – Она здесь! Очевидно, донья Бруна не выдала ее».

– О господи! – Он подскочил к Клариссе и взял ее за руки. – Ты, наверное, натерпелась страху!

Кларисса высвободила руки.

– Нет, когда она неожиданно возникла передо мной, то странным образом я перестала бояться.

– Разве ты не говорила, что донья Бруна обычно еще в постели, когда дон Хорхе выезжает по утрам?

– Да, я говорила, но оказалось, что это не так.

– Вы разговаривали?

Кларисса кивнула.

– Донья Бруна спрашивала о Ксавьере, – произнесла она и разрыдалась. – Мне пришлось рассказать ей все, подтвердить, что он на самом деле мертв. Это было ужасно. Роберт, у нее еще были надежды, а я их разрушила.

– Нет, это не ты. Ты ни в чем не виновата.

Он нежно погладил Клариссу по волосам, вытер платком заплаканные щеки. Но об одной вещи они избегали говорить. Как отреагирует на провал их плана дон Фернандо?


– Но где же могут быть эти проклятые документы? – Дон Фернандо выглядел рассерженным. – Вы обещали мне, что я их получу. Без них наш уговор недействителен. Нет документов – нет поддержки. Это означает, что от меня вы не получите людей, которые вас защитят, я не предоставлю вам убежища и, конечно, никаких денег. У меня есть дела поважнее, чем бесполезно тратить на вас время!

– Но родители моей жены… – попытался еще раз убедить его Роберт.

– Какое мне дело до Крамеров? – Дон Фернандо поднял руки. – Каждый должен беспокоиться лишь о том, что касается его.

Роберт дрожал, наблюдая за самодовольным видом дона Фернандо. Кларисса молчала. Донья Бруна отпустила ее, но из-за лояльности к мужу она никогда не передала бы ей документы, если бы та их попросила.

Как следовало себя вести?

Кларисса сомневалась, что могла бы убедить дона Фернандо и дальше выступать на их стороне. В свое время из-за нерешительности Ксавьер не заступился за отцовского конкурента.

«То, как поступил мой отец, – неправильно, – обычно говорил он. – Я восстановлю порядок вещей, как только мне представится такая возможность. Но только не думай, что дон Фернандо вел бы себя иначе, выпади ему такой шанс».

Нет, хоть в том случае дон Фернандо и был прав, все же он был самоуверенным человеком, от которого никто не ждал ничего хорошего.

Невольно Кларисса вновь подумала об Эстефании. Молодая жена дона Фернандо, наверное, чувствовала себя очень одинокой, если выбрала смерть, будучи верующей католичкой. Внутри Клариссы все сжалось до боли. Роберт заботливо взял жену за руку, это прикосновение подействовало на нее благотворно.

– Мы поможем вам восстановить ваши права, дон Фернандо, – произнес он, – как мы и договаривались. Наша первая попытка не увенчалась успехом, но мы не сдадимся, уверяю вас.

Несколько секунд дон Фернандо в замешательстве смотрел на Роберта, потом перевел взгляд на мужчин, которых привел с собой. Роберт тоже взглянул на них, среди них был гуарани-полукровка. Роберт радовался, что еще раз сможет поговорить на языке этого народа. Но положение у супружеской пары было отчаянное. На какой-то миг показалось, что у дона Хорхе на руках все козыри.


В ту ночь Роберт и Кларисса занимались любовью, хотя вечером никто об этом и подумать не мог. После того как эстансьеро ушел со своими людьми, Роберта и Клариссу так обуяли мысли, что супруги почти не разговаривали друг с другом. Аппетита тоже ни у кого не было. Когда они наконец легли в постель, достаточно было одного взгляда, одной улыбки Клариссы, и Роберт сбросил с ее плеч ночную рубашку. Он покрыл ее тело поцелуями, ласкал груди и лоно. Когда страсть охватила тело Клариссы, ее нежные пальцы заставили Роберта возбудиться, и потом она оседлала его. Теперь для них перестал существовать весь мир, их тепло, запах, доверие друг к другу придавали сил обоим. Наконец они, обессиленные, легли рядом, по их разгоряченным телам стекали капельки пота. Из распахнутого окна на них смотрела луна, по небу плыли облака, которые растворятся в жаре грядущего дня.

«Я люблю его, – подумала Кларисса, – я не знаю, что бы я без него делала».


С первыми лучами солнца в их комнату постучали. Маленькая девочка сообщила, что к ним посетитель, он ждет в обеденном зале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию