Алая печать. Академия сиятельных - читать онлайн книгу. Автор: Настя Любимка cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алая печать. Академия сиятельных | Автор книги - Настя Любимка

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Мужчина с залысинами, набивающий трубку табаком, — муж одной из теток, вторая тетя лорда — вдова.

Но меня интересовали прежде всего родители Леона. Его мама, невысокая женщина с очаровательными ямочками на щеках, не казалась удивленной. Ее взгляд нельзя было назвать изучающим или отстраненным. Чувствовалось, что такт и доброжелательность по отношению к людям у этой леди в крови.

— Добро пожаловать домой, девочка, — приветствовал меня глава рода. — Мы рады видеть тебя.

У меня будто гора с плеч свалилась.

— Леди Хейли Сизери, моя невеста, — объявил лорд Леон, а затем подвел к своим родителям. — Самый непредсказуемый человек, мой отец, лорд Макс, и самая терпеливая женщина, моя матушка, леди Хелена.

Жених бережно коснулся губами пальчиков мамы и выпрямился. Я же склонилась в реверансе, ожидая позволения встать.

— Поднимись, милая, — ласково сказала леди Говер. — Это ни к чему.

— Хелена, ты не права, — подскочила к нам одна из теток. — Только манеры, которые девочка продемонстрирует, выдадут в ней леди, ведь ее внешний вид далек от…

— Эзель, когда твоя дочь будет помолвлена, мы обговорим все нюансы в облике ее жениха, — тоном, от которого у меня по спине побежали мурашки, осадил сестру лорд Говер.

— Дорогая, потерпи немного, это событие скоро произойдет, — иронично заметил мужчина с трубкой, глядя на ту самую девушку, едва сдерживавшую свою ненависть.

Он подошел к тете Леона и подозвал девушку. Когда та приблизилась, ступая, будто павлин в заповеднике, мужчина широко улыбнулся и подмигнул.

— Эрик Шотл, — представился он. — А это моя жена, леди Эзель, и дочь, леди Фисента. В нынешнем году она дебютирует.

Я поразилась возрасту девушки, ведь мне показалось, что ей еще нет восемнадцати.

— Рада знакомству. — Сделав положенный реверанс, я тут же выпрямилась.

Мать и дочь высокомерно задрали подбородки и плотно сжали губы.

— Леди Рейзе и ее дочери, Иннабель и Лелика. — Лорд Макс представил свою вторую сестру и племянниц.

— Милая, ты, наверное, очень устала, — беря меня под руку, проворковала леди Хелена, — еще успеешь со всеми познакомиться. Я приготовила тебе чудесную комнату, где ты сможешь отдохнуть с дороги.

Произнося это, она потихоньку уводила меня из залы. Я и не заметила, как очутилась на лестнице, а потом и в покоях, отведенных мне четой Говер.

Там нас уже ждали две служанки.

— Икара, Ариса, — обратилась к ним леди Хелена, — с этого дня вы будете прислуживать леди Хейли.

— Да, ваша милость, — в унисон ответили девушки и опустились в книксене.

— Милая, тебе уже набрали ванну, я зайду позже, — нежно улыбнулась леди Хелена и оставила меня со служанками.

— Ваша светлость, — вновь присели в реверансе служанки, — позвольте вам помочь.

— Конечно, — все еще глядя на закрывшуюся за леди Хеленой дверь, ответила я. Пусть мой жених и предупреждал, что бояться его родителей не нужно, но меня смутил слишком уж радушный прием.

Служанки провели меня в ванную и сняли с меня одежду. Мне было нелегко поверить в происходящее. Дома я довольствовалась деревянной лоханью, а здесь, в огромной комнате для омовений, как и во дворце, был небольшой бассейн.

Служанки ловко мылили мое тело, смывали дорожную пыль и втирали в голову вкусно пахнущую мазь. В какой-то момент я задремала, полностью расслабившись в их руках.

— Леди так устала, — прошептала одна из девушек, — а ей еще столько предстоит.

— Тише, Ариса, — шикнула на нее вторая девушка. — Если леди Фисента узнает, что тебе понравилась… Ах, печать!

— Не стоит пугаться. — Мой сон как рукой сняло. — Смывайте пену.

Мое настроение резко упало. Действия служанок стали быстрее и грубее. Они будто побаивались меня. И это начинало нервировать.

— Уходите, — велела я им, — ваша помощь больше не требуется.

Они не посмели возразить и, виновато опустив головы, покинули ванную.

Когда я вышла, девушки разбирали мой скромный гардероб.

— Сиреневое платье оставьте, — попросила я, а сама прошла к нижнему белью и, удивив кинувшихся было помогать служанок, собственноручно зашнуровала бюстье.

Не успели мы закончить с нарядом и прической, как в дверь требовательно постучали. И, дождавшись моего «войдите», в комнату прошествовала леди Фисента.

Служанки по моему кивку оставили нас наедине. Девушка долго и пристально разглядывала меня. И, делала она это так, будто оказывала мне великое одолжение.

Без лишних церемоний я окатила ее точно таким же взглядом, приправленным долей презрения. Девушка поперхнулась, и маска величия слетела с ее лица.

— Да как ты смеешь… запечатанная, — прошипела она, а мои брови взлетели вверх.

Вот ведь малолетняя нахалка.

— Юная леди, — сладко протянула я, глядя в ее глаза, сузившиеся от гнева. — Вы явно ошиблись дверью, я не даю частных уроков по воспитанию маленьких девочек.

— Ах ты… — девица замялась, подбирая обидное слово, — старая вешалка! — наконец изрекла она, чем вызвала мою улыбку. — Позор всего королевства в нашем доме!

— Еще скажи «и жениха чужого увела», — подсказала я ей.

— Да! Это я должна была стать леди Говер! — запальчиво выкрикнула она. — Я, а не запечатанная!

Я не успела ничего ответить. Открылась дверь, и к нам подошла мама Леона.

— Фисента, ты сейчас же извинишься за свое поведение и пойдешь в свою комнату. — Голос леди Хелены звучал холодно и непреклонно. — И останешься там до тех пор, пока я не определюсь с твоим наказанием.

— Но, тетя… — попыталась возразить девушка, протянув к женщине руки.

— Ты меня слышала. — Леди поджала губы. — Извинись и отправляйся к себе.

Лицо девушки вспыхнуло. Я видела, с каким трудом она пересилила себя и как тяжело ей дались слова извинений. Пробормотав их сквозь зубы, она спешно ретировалась.

— Я прошу прощения, девочка, за этот инцидент, — заговорила леди Хелена, когда подол платья Фисенты исчез за дверью, — и обещаю, что впредь никто не посмеет указать на твой статус и усомниться в твоем праве находиться здесь. — Она погладила меня по щеке. — Тебе и так несладко пришлось. Я хочу, чтобы мой дом стал твоим.

Я буквально онемела, услышав такое. И мне было невероятно стыдно за обман.

— Благодарю, — выдавила я, пряча от леди глаза.

— Ты в растерянности, — нежно улыбнулась женщина, — пойдем присядем.

Мы сели в кресла возле столика, служанки принесли поднос с чаем и пирожными.

— Надеюсь, тебе понравится, у нас чудесный повар, — сказала леди Хелена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению