Крылья ворона, кровь койота - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья ворона, кровь койота | Автор книги - Ксения Баштовая

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Майя осторожно взяла кружку. Принюхалась. Действительно пахло вишней.

А хозяйка продолжала болтать:

— Есть еще Серые, Бурые, Рыжие. Ну тут опять от силы все зависит…

Майя вдруг отчетливо поняла, как же она хочет пить.

— Что еще можно рассказать? Проверку на ранги проходят только мужчины.

Компот оказался очень вкусным.


Противный голос будильника мог поднять даже умершего. Хельдер себя к таковым, конечно, не причислял, но когда сиреневая лягушка, сидевшая на подоконнике, начала выводить противные трели, надувая щеки и выпучивая огромные глаза, парень с трудом оторвал голову от подушки и нашел взглядом разбушевавшуюся амфибию.

Сегодня будильник решил принять именно такой облик. Это еще нормально, полгода назад сонному Крапчатому пришлось ловить по всей квартире летающего под потолком нетопыря, который умудрялся, не прекращая порхать из стороны в сторону, свистеть по-соловьиному.

Лягушка, обнаружив, что ее долг по побудке выполнен, тут же замолкла и обернулась стандартными часами со стрелками.

Хельдер Лейден с трудом перевернулся на живот и сдавленно застонал, уткнувшись лицом в подушку. Вставать не хотелось совершенно. После недавних событий парень чувствовал себя так, словно по нему прошелся каток. Сколько ему удалось подремать? Полчаса? Час? Не больше этого точно.

А вот подниматься все равно пора. Одно дело, когда ты подменился с Нориа на ближайшую смену, и совсем другое, если ты не выйдешь на службу.

О девчонке можно не беспокоиться — Имке сможет отвлечь ее на несколько часов, а вот когда Хельдер вернется со службы, уже можно будет ею заняться…

Осталось самое сложное — подняться с кровати.

С трудом сев, Хельдер тупо уставился на кисть руки, замотанную в какое-то подобие кокона из серебристой паутины. Не иначе Имке решила подлечить непутевого братца. Крапчатый осторожно подцепил свободной рукой кокон, попытался стянуть его… Сил на то, чтобы его убрать, просто не было. Ладно, надо, значит, саму Имке и попросить изничтожить свое творчество.

Кровать, успевшая за то время, пока парень спал, стать надувным синим матрасом, чуть прогибалась под тяжестью тела, и Хельдер, помнивший, что он завалился спать на раскладушку, скривился, почувствовав, как к горлу подкатывает тошнота, — начиналось какое-то подобие морской болезни. Хельдер на миг прикрыл глаза, а потом резко, рывком встал с постели.

Его мгновенно повело в сторону. Парень оперся о стену больной ладонью и скрежетнул зубами от боли: Имке, как ни крути, такой же посредственный маг, как и он сам, вылечить мгновенно не может. И ведь знает, что это отнимет у нее массу сил, и все равно лезет, пытается помочь.

Так, теперь доползти до шкафа и переодеться. Точнее, найти хоть что-то, похожее на рабочую форму, потому как только идиот мог попереться на Запретный остров в служебной одежде. Именно таким идиотом Хельдер и был.

Сегодня, похоже, все вздумали поиздеваться над несчастным койотом. Платяной шкаф решил, что самое время ему побыть встроенной в стену нишей. Причем нишей настолько глубокой, что те несколько несчастных пар брюк и рубашек, что имелись у Хельдера, оказались засунутыми так далеко, что в эту самую нишу пришлось залезть с головой.

Бросив на пол изодранную рубаху, парень поспешно натянул свежую. Манжеты на рукавах были малость потрепанными, но по сравнению с тем, что осталось после прогулки по Запретному острову, эта рубашка была просто идеальна.

С пуговицами пришлось некоторое время повозиться: застегнуть рубашку, когда ты практически не можешь воспользоваться пальцами одной руки, малость проблематично. К счастью, минут через пятнадцать Хельдер справился с этой непростой задачей и мог наконец пойти выпить кофе и отправиться на службу… Точнее, должен был заставить себя это сделать.


Майя вглядывалась в содержимое полупустой кружки, пытаясь собрать в кучку все услышанное. Это самое «услышанное» кроме как в «большой-большой глюк» не укладывалось. Все эти койоты, вороны, острова, непонятные заводи, шкафы, превращающиеся в навозных жуков… Шизофрения, не иначе. Если в картину реального мира это не встраивается, то в схему «внутренней логики галлюцинаций» укладывается очень даже вполне.

Правда, компот… Откуда тут компот? Бывают ли вкусовые галлюцинации, девушка не помнила.

А может, добрые дяди санитары поят ее компотом перед тем, как надеть смирительную рубашку и отвести в комнату с мягкими стенами? И сам компот, например, — с каким-нибудь успокаивающим, чтобы, значит, излишне ретивая пациентка не начала кусаться и царапаться?

— Похоже, это все-таки шизофрения, — печально подытожила вслух Майя.

Имке удивленно уставилась на нее:

— Э… Я вроде сейчас говорила совсем о другом? И подробно объяснила, почему это, — она обвела рукой комнату, — не может быть галлюцинациями!

Студентка только отмахнулась:

— Все вы так говорите.

— Все — это кто? — мрачно поинтересовался вошедший в комнату Хельдер.

Имке испуганно охнула:

— Ты зачем встал?! Тебе отдохнуть надо!

— А на службу вместо меня Нориа пойдет? — огрызнулся Хельдер, плюхнувшись на свободный стул.

— Да хоть бы и он! Свяжись с ним и попроси!

— Он и так меня подменил сегодня ночью, — пояснил парень, подтягивая поближе к себе оставленный на столе чайник. Снял с него крышку, заглянул внутрь: — Что у нас сегодня? Кофе нет?

Имке пожала плечами:

— Из крана идет вишневый компот, а на нем кофе не сваришь… Ты от ответа не уходи!

— Даже не пытаюсь, — фыркнул Хельдер. — Дай стакан, пожалуйста.

Его сестра послушно выполнила просьбу, на миг задумалась, а потом принялась рыться в ящиках на кухне. Из одного из них она вытащила тарелку с нарезанным мясом.

— Ты же знаешь, я обычно не завтракаю.

— Кроме тебя, здесь и другие люди есть. Так с какого перепугу тебя Нориа подменял?

— Захотелось ему, — невнятно буркнул Хельдер, отхлебывая из кружки.

— Подменить тебя на ночной смене? — заломила бровь Имке.

У Майи голова кругом пошла. Обстановка вокруг была совершенно сюрреалистичной (с момента появления старшего Лейдена кухонный стол успел превратиться в дастархан, а покрытый белой рогожкой потолок сменился зеленым пластиком), но при этом брат с сестрой совершенно этого не замечали и вели абсолютно обыденную беседу. Они даже, кажется, про саму Майю забыли.

— Да, — мрачно буркнул парень. — Вот такой вот он идиот. Подошел ко мне вечером и говорит: «Хельдер, жуть как хочется на ночной службе побыть. Меняемся?»

— И ты, конечно, не смог ему отказать, — насмешливо фыркнула Имке. — Ты бери бутерброд, бери, ешь. — А это уже Майе адресовалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию