Адмирал - читать онлайн книгу. Автор: Шон Дэнкер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адмирал | Автор книги - Шон Дэнкер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Рядовой?

– Адмирал, я вскрыла склад баллонов с O2 на четвертой палубе. И сейчас начну перевозить их в медотсек. И еще, я нашла несколько герметичных бочек, которые можно будет использовать для воды.

– Вы неподражаемы. Так держать!

Дейлани смотрела на меня, я же никак не мог понять, что же она рассчитывала от меня услышать. Я откашлялся, прочищая горло.

– Итак, лейтенант, что капитан Тремма мог затеять с этим… э-э… мрамором? Зачем ему понадобилось вытаскивать взрывчатку наружу? Что там оказалось такое, что нужно было взрывать?

– Я надеялась, адмирал, что это вы мне объясните.

Мы уставились друг на дружку.

– Не могу даже предположить. – Я говорил чистую правду, и она, несомненно, понимала это.

– И что, здесь только вот это? Оружие? – Она повернулась, чтобы окинуть взглядом весь трюм, все нагромождения штабелей.

– Я предпочел бы не комментировать.

Она взглянула на меня без всякого выражения.

– По-моему, немного поздновато изображать невинность.

– Это не мой корабль, – ответил я, пожав плечами. – Но пожалуй, что да. Знаете ли, ведь война только что завершилась. Но сейчас наша проблема вовсе не в этом.

Мы вновь уставились на контейнер.

– Шлюз включался только один раз, и оба пилота погибли, сожженные ремонтным оборудованием. Чушь какая-то, – произнесла Дейлани.

– Первый вопрос: почему их понесло наружу? Что ж… теперь мы знаем о пробоине, и вероятнее всего, это и есть ответ. Но могут быть и другие повреждения, о которых мы ничего не знаем. Что-то такое, чем они намеревались заняться.

– С помощью «14–14»?

– Вот тут-то и вся загвоздка, вам не кажется? – Я потер щетину на подбородке, как будто это движение могло примирить меня с окружающей действительностью.

– Вы действительно не знаете, что все это значит? – Теперь она посмотрела на меня чуть ли не умоляюще.

– Вы только сейчас это поняли?

– Получается, что да. – Теперь она упорно смотрела вниз, на руки, возможно жалея, что перчатки не позволяют грызть ногти. Ей было страшно. Мне тоже.

– Рядовой, сканер показывает что-нибудь?

– Нет, адмирал.

– Я так и думал. Мы получили подтверждение, что на борту находилось только шесть человек, которым и следовало там быть, и что компьютеры не всегда были отключены – в частности, контроль безопасности, – так что можете снизить бдительность, если хотите, конечно. Полагаю, что дело все-таки в неисправном оборудовании.

– Так точно, адмирал.

– Нилс?

– Сэр?

– Как вы считаете, возможно ли, чтобы данные о работе грузовых люков и пассажирских шлюзов учитывались в разных отчетах?

Короткая пауза.

– Знаете, сэр, я не удивился бы этому. На перепрофилирование этого корабля когда-то не пожалели денег. И если кому-то нужно затереть следы, это можно сделать с помощью второстепенных систем.

– Я подумал о том же самом. – Я скрестил руки на груди и посмотрел на Дейлани. – Предположим, что Тремма и второй пилот погибли не при выходе.

Она насупилась.

– Что? Вы считаете, что это случилось во время возвращения в корабль?

Я пожал плечами.

– Вполне возможно. Посудите сами. – Я указал на пустое гнездо в контейнере. – Одного заряда не хватает. Они открыли контейнер; похоже, что решили зачем-то воспользоваться взрывчаткой.

Ее глаза широко раскрылись.

– Думаете, это они сделали пробоину в корабле?

– Нет, нет. Уверен, что это не их работа. Пробоина сделана не взрывчаткой.

Дейлани поморщилась.

– Значит, они ее доставили куда-то.

– Должно быть, так.

– Но что они с нею делали?

– Не знаю, но до смерти хочу выяснить. Рядовой, энсин! Доставьте все, что набрали, в медицинский отсек и спускайтесь в трюм. Мы совершим небольшую прогулку.

– Отставить! – вмешалась Дейлани. Я подумал было, что мне предстоит очередная стычка с нею. – Мы же не можем открыть двери ангара и даже воспользоваться воздушным шлюзом – у нас нет энергии. Единственный выход – через пробоину. Так что лучше будет встретиться там.

Я с облегчением выдохнул, стараясь сделать это не слишком заметно.

– Она права. Согласны?

– Идем!

Даже чтобы покинуть трюм, нам пришлось немало пройти. Я посмотрел на контейнеры, стоявшие ровными штабелями и оставшиеся невредимыми после взрыва, и сглотнул подступивший к горлу комок. Окажись этот груз взрывчатки лишь немного ближе к шаттлу, все мы сейчас являли бы собой часть небольшого, залитого стеклянной глазурью кратера.

Посередине торчали уродливые обломки шаттла. Мне уже доводилось видеть, как космические летательные аппараты взрывались от переизбытка энергии. Это никогда не бывает по-настоящему похоже на несчастный случай, но поскольку взрывчатка не используется, бывает трудно наверняка определить причину. Нам крупно повезло. А Дейлани можно было немного успокоиться: она теперь точно знала, что я просто не мог быть причастен ни к одному из событий.

Салмагард поджидала нас на обзорной палубе машинного отделения, глядя сквозь смотровое окно на темный безжизненный реактор. Она держала руки сложенными на животе, не то чтобы обнимая себя, но невольно напоминая о том, что в корабле не стало нисколько теплее.

Нилс появился через пять минут. Я ввел обоих в курс дела.

Нам было совершенно необходимо увидеть все своими глазами. Спуск на поверхность планеты из пробоины, находившейся в середине корабля, обещал быть нелегким. Нам предстояло карабкаться вниз по обшивке, а потом добраться до кормовой посадочной платформы, и лишь после этого мы сможем что-нибудь увидеть. Что все-таки Тремма делал с взрывчаткой? Чтобы выяснить это, нужно было повторить его путь.

Палуба содрогнулась. Движение было слабым, но я определенно ощутил под ногами вибрацию металла.

– Вы сейчас почувствовали что-нибудь? – спросил я, поглядев на пол. Что касается меня, то на меня накатил приступ тошноты, и мне пришлось с усилием сглотнуть.

– Что мы должны были почувствовать? – спросила Дейлани.

– Встряску.

– Так точно, адмирал. Было короткое сотрясение.

– Благодарю вас, рядовой.

Дейлани недовольно фыркнула.

– Добавляем в список неподвластных нам обстоятельств сейсмическую активность, – сказал я, словно не замечая ее. Сотрясение было не слишком эффектным, но для того, чтобы пробудить мои воспоминания, его хватило с лихвой.

Мы включили герметизацию шлемов и с усилием открыли тяжелую дверь. Электромагнитные зацепы перчаток предназначались для перемещения вдоль переборок при невесомости, но их цепкости хватит и здесь. Ни на секунду не забывая о крайне ограниченной видимости, я выполз на борт грузовика. Одну ладонь я прижимал к металлу и усиливал и ослаблял поле в перчатке, чтобы можно было скользить вниз, не теряя контроля над движением. Можно было спускаться и быстрее, но я ровным счетом ничего не видел. Зеленый туман был очень густым, а внизу могло оказаться все что угодно. И мне совершенно не хотелось врезаться в это «что угодно» на слишком высокой скорости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению