Грешные ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Хэдер Макалистер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешные ангелы | Автор книги - Хэдер Макалистер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Или люди тогда были на порядок ниже, или здесь должна быть большая дверь.

Они исследовали панель, но ничего не нашли. Дилан встал на стул, чтобы прощупать все крючки и выступы.

— Невероятно! — он обнаружил какой-то выступ, нажал на него и услышал скрипящий звук.

Они вместе открыли дверь настолько, чтобы пройти в темную комнату. Там стоял пыльный дубовый запах. Однако он не был неприятным.

— Видишь что-нибудь? — поинтересовалась Алексис.

Дилан посветил фонариком на брелке от ключей, которые достал из кармана.

— Так увлекательно, — восхитилась Алексис. — Настоящее приключение.

— Рад, что тебе нравится. Ты заметила, как тут чертовски холодно? — Дилан нашел дверную ручку. — Кажется, дверь замерзла. Ладно, готовься толкать.

Они приложили все силы, но дверь поддалась против ожидания легко. Они влетели внутрь еще одного помещения, и тут же какой-то ком упал на них сверху.

— Грязь?

Дилан посветил своим слабым фонариком.

— Ну не снег же. Белый, холодный и влажный. Что еще это может быть?

— Не знаю. Вероятно, мы выйдем к морозильной камере, которую нужно давно разморозить. Не может быть так много снега. Сейчас май. Моя свадьба.

Послышался вой.

— Что это? — испуганно спросила Алексис.

— Не знаю. Вон там, кажется в двери, окошко.

— Ты видишь свет?

— Вижу темноту. Снегопад такой сильный, что ничего не видно.

— Ты шутишь.

Дилан притворился, что не может разглядеть Алексис.

— Скажи что-нибудь, чтобы я понял, где ты.

— Дилан?

Ухмыльнувшись, Дилан ледяными руками обхватил шею Алексис.

— Не время для шуток, Дилан. Слишком холодно.

— Ладно. Забирайся на этот снежный холм и помоги мне открыть дверь. И побыстрее. Надеюсь, это последняя.

Пока Дилан грел руки, Алексис взобралась на холм, все время хихикая.

Толкнув дверь, они оказались на ветру. Снежинки падали на лица, как маленькие кусочки льда.

— Где это мы?

— Кто знает? В месте, которое скрыто от основного здания. Пойдем. Держись за стену, чтобы не уйти от гостиницы. Пошли скорее, иначе замерзнем.

Дилан не мог припомнить, чтобы было так холодно. Всего несколько часов назад он прогуливался по Мэйден-Фолс. А теперь пробирается сквозь снег и ветер, борясь за свою жизнь.

— Я нашла окно! — закричала Алексис.

У них нечем было разбить его, кроме туфель. Дилану меньше всего хотелось отморозить ноги, так же как руки. Но Алексис оказалась храбрее. Она уже сняла туфлю и затарабанила ею в стекло. Это привлекло чье-то внимание — из-за снега лицо человека невозможно было разглядеть. Им помахали — мол, проходите дальше вдоль стены. Вскоре оба наткнулись на дверь. Ее так запорошило, что они не заметили бы ее.

Дилан толкнул дверь, и оба оказались в кухне.

— Входите, входите! — Кто-то уже принес одеяла.

Их проводили к печам, чтобы они могли согреться.

К Алексис уже бежал шеф-повар.

— Я никак не мог вас найти.

— Я… я была заперта в погребе.

Мужчина побледнел.

— Но как же вы выбрались?

— Прочитали о потайной двери и отправились на ее поиски. Мы выбрались наружу, но там валит снег.

— Буран просто невероятный. — Повар развел руками. — Сегодня на обед куриный суп. Хотите по тарелочке горяченького?

Алексис и Дилан кивнули и сели за длинный стол. Шеф-повар сам принес им суп.

— Не припомню, чтобы в мае был такой снегопад.

— А как же завтра? — Алексис замерла с ложкой в руках. — Винсент! И моя свадьба!

— В отеле есть снегоочистители, а церемонию можно перенести в бальный зал.

— Да уж, Трейси это очень понравится.

Дилан подумал, что смена места не такая уж проблема по сравнению с отсутствием жениха, но кто он такой, чтобы говорить об этом? Ладно, он шафер. И все же лучше помолчать и спокойно доесть свой суп.

В следующие несколько минут они молча наслаждались горячей едой, пока повар и его помощники суетились вокруг.

— Чувствую себя намного лучше. Спасибо, — поблагодарила Алексис, поставив тарелку в раковину.

— Спасибо, — сказал и Дилан, заключив, что им лучше уйти. На кухне вовсю шли приготовления к обеду.

Оба вышли в холл. В одеялах они были похожи на мумии, но сейчас это заботило их меньше всего.

— Ты так и не выбрала вина. Хочешь, переоденемся и встретимся в погребе? — усмехнулся Дилан.

— Очень смешно, — огрызнулась Алексис. — Я собираюсь принять горячую ванну.

— А я, наверное, сначала выпью бренди, а потом уже приму ванну.

— Спасибо, что вытащил меня оттуда.

Приехал лифт. Вовремя. Волосы Алексис, промокшие от талого снега, высохли, превратившись в буйные кудряшки. Она стала еще более желанной, чем прежде. Но сейчас Дилану больше всего хотелось выпить.

— До завтра.

Алексис кивнула и пошла к себе. А Дилан направился в бар.

— Двойную порцию.

— Двойную — чего? — поинтересовался бармен.

— Знаешь, дружище, я только что вернулся с улицы, где ужасная буря, а завтра буду шафером на свадьбе, причем невеста — любовь всей моей жизни. Налей мне чего-нибудь подходящего.

— За счет заведения, приятель.

Дилан поднял бокал.

— Спасибо.

Приятное тепло разлилось по телу. Но в тепле больше всего нуждалось его сердце. Пройдет еще много времени, прежде чем Дилану удастся оправиться от этих выходных. И удастся ли?

Он не сумел убедить Алексис в том, что она может ему доверять. И это плохо. И не сказал, что любит ее. Потому что сам не был уверен. Но он должен сделать это. И немедленно.

— Бармен, налей-ка еще, причем в два бокала. — С небывалой уверенностью Дилан взял бокалы в руки и направился в комнату Алексис.


— Что ты так кричишь?

— Привет, Контесс, — поздоровалась Саншайн. — Я надеялась, он что-нибудь почувствует. И, кажется, не зря. Он взял два бокала и пошел наверх.

— Может, просто хочет напиться.

— Нет, полагаю, он пошел к Алексис.

— Значит, ты перестанешь кричать? Хорошо. Ты мешаешь нам играть ф покер. — Контесс величественно удалилась.

Передразнивая ее походку, в баре появилась Розбад.

— По-моему, ты погорячилась с таким снегопадом. Могла заморозить их до смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению