Любовь в награду - читать онлайн книгу. Автор: Ли Майклс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь в награду | Автор книги - Ли Майклс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Лучше ей не обращать на него внимания. Насколько она знала, он уже четыре дня жил без так называемых мимолетных знакомств с высокими блондинками модельного типа. Конечно, если не считать телефонных звонков.

— О чем задумалась? — спросил Сет.

— С чего ты это взял? — выпалила Никки, подскочив от неожиданности. Она слишком поздно осознала, какая паника звучит в ее голосе.

— Потому что мы стоим на парковке уже больше минуты, а ты до сих пор этого не замечаешь, значит, то, о чем ты думаешь, во много раз интереснее.

— О, нет, я просто... Это и есть твой офис? — Никки никогда не интересовало, где располагается главное здание фирмы, в которой работает Сет, но вид огромного двухэтажного здания поразил ее.

— Ты, наверное, думала, что я работаю на каком-нибудь складе в богом забытом месте?

Не то чтобы она согласилась с его словами. Но кое-что, несомненно, было правдой.

— Не думала, что тебе нужно настолько большое помещение.

— Мне, собственно, и не надо, но это центр, сюда легко подъехать, и мы можем разместить все грузовики под одной крышей, если понадобится.

— Все? — спросила Никки, недоумевая. — Сколько же их у тебя?

— На прошлой неделе работали шесть бригад.

— Ты упоминал о ремонте на Миссион-Хиллс, но я думала...

— ... что я не могу одновременно выполнять больше, чем пару заказов? Вот почему Эмили Купер так меня раздражает.

— Прости, — сказала Никки.

— Хорошо, что напомнила. Я почти неделю не проверял, как продвигается работа на Миссион-Хиллс. Нужно съездить туда на днях.

— Занимайся своими делами. Мы с удовольствием прокатимся с тобой. Должна признаться, что очень хорошо иметь такого водителя. Вчерашняя поездка в супермаркет с малышами и обратно со всеми этими сумками вполне может послужить примером.

— Было бы замечательно, если бы дети еще и погуляли, — сказал Сет, вытаскивая их из машины.

— Ах, вот как? Я уже придумала, что подарю Лауре на день рождения близнецов.

— Моющиеся костюмчики, чтобы она могла без труда смыть с них все, после того как малыши поедят?

— Нет, пару поводков.

— Хорошая идея. Тогда я позабочусь о двух будках, которые можно будет установить во дворе дома.

— Ради бога, Сет! Я говорю не о собачьих поводках. — Никки заметила его ухмылку и замолчала.

В офисе седовласая женщина запечатывала почтовые конверты. Никки была в растерянности. Она думала, что если у Сета и есть секретарша, то это какая-нибудь молодая и соблазнительная девушка, но никак не женщина почтенного возраста. Но, может быть, Сет уже понял, что сногсшибательные блондинки не годятся в сотрудники?

— Нора, мой секретарь, — представил Сет.

— Или у меня в глазах двоится, или сегодня их двое, — сказала женщина, глядя на близнецов.

— Присмотрись получше, Нора. Это Никки. Сегодня утром я ее кое-чему обучал. — Сет улыбнулся девушке.

Никки застыла от ужаса. Он же не может говорить о том нелепом поцелуе... Она почувствовала, как ее лицо заливается краской.

Потом до нее дошло, что Сет просто передразнивает ту пару, которая была у нее в офисе утром. Вот откуда Никки так много известно об устройстве домов... Они подумали, что ее научил этому Сет.

Она хотела показать ему язык.

— Нора, ты не могла бы достать те чертежи с планом дома миссис Купер? Никки хочет взглянуть на них.

Нора протянула ему стопку сообщений и развернулась в кресле к ящику, в котором хранились файлы.

Сет просмотрел почту.

— Никки, мне нужно кое с чем разобраться, пока мы здесь. Это не должно занять много времени. Ты можешь развернуть планы вот на этом столе. Но следи за Заком, хорошо? Он любит жевать их. — Сет перекинул Анну через плечо, как мешок картошки, и направился в свой кабинет.

— Я бы рада помочь, — сказала Нора, когда искала нужную папку, — но, кажется, молодой человек невзлюбил меня за что-то.

Никки почувствовала, как Зак вцепился в ее плечо своими маленькими пальчиками. Может, он и крошка, но при этом малыш невероятно силен. Он настороженно следил за Норой.

Когда Никки получила чертежи, она направилась в конференц-зал.

Сет говорил, что они не полные, просто наброски планировки дома, так что Никки ожидала увидеть лишь те эскизы, которые Сет сделал, осматривая работу. Или что-нибудь, что он нарисовал по памяти, вернувшись в офис после проверки. Но это оказались чертежи с подробными планами комнат. Была отмечена каждая деталь. По таким планам можно было полностью перестроить дом Эмили Купер.

Никки села в кресло и начала изучать чертежи.

На них не было плана новой пристройки, но ее чертеж должен быть у кого-нибудь на стройке. Комнаты располагались так, что перемещаться по дому было очень удобно. Сет оказался прав насчет кухни, она была огромна. Кроме того, здесь была довольно обширная столовая для званых обедов. А недалеко от парадного входа располагалась великолепная библиотека, которая могла служить и кабинетом.

Одним словом, в этом доме было все, что искал Нейл Гамильтон.

— Проклятье, — сказала девушка.

Зак протянул ручки, чтобы схватить что-нибудь. Никки оглянулась, и, убедившись, что ничто не могло причинить малышу вреда, посадила его на пол и вернулась к изучению планов.

— Ну, как чертежи? — раздался голос Сета.

— Ужасно.

— Правда? Я думал, что на них все достаточно подробно обозначено. — Он посадил Анну рядом с Заком.

— Ах, в этом отношении они действительно хороши. У тебя замечательный чертежник.

— Спасибо.

В его голосе было что-то такое, что заставило Никки оторваться от планов и взглянуть на него.

— Ты сделал их сам?

— Это одно из моих увлечений. Нашла недостатки?

— В доме? Нет, — сказала Никки медленно. — Я что-то упустила?

— Откуда мне знать? Ты говорила, что обязательно найдешь хотя бы один, чтобы у Нейла отпало желание покупать этот дом.

— Этого я и хотела. Но, судя по тому, что я видела сегодня утром, и по этим чертежам... Боюсь, что ему все понравится еще больше.

— Полагаю, ты можешь сказать ему, что Эмили запросила запредельную цену.

— Это неэтично. — Она оперлась локтями на стол и снова принялась рассматривать чертежи, в надежде найти что-нибудь, чего не заметила вначале.

— И ты, наверное, боишься, что он согласится даже на самую высокую цену, и тогда ты действительно окажешься в тупике.

— Я уже и так хожу по тонкому льду, — кивнула Никки. — Ведь я покажу ему дом без разрешения миссис Купер. — Она свернула чертежи. — Спасибо, что разрешил взглянуть. По крайней мере я знаю, что мне предстоит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению