Любимая балерина - читать онлайн книгу. Автор: Роберта Ли cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любимая балерина | Автор книги - Роберта Ли

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Дорогой мой, я не знала, не могла и предположить… Поэтому ты так много времени посвящал мне?

Резким движением он опустил руки.

– Никакая любовь не могла бы заставить меня признать балерину талантливой, если это не так! Если бы я не любил тебя, все равно продолжал бы работать с тобой, потому что верю в тебя. Не стоит смешивать любовь к женщине с моим мнением о тебе как о балерине.

– Я рада, что ты это сказал. На днях я подумала, что Адана была права.

– Люси, Люси, ты должна научиться верить в себя, иначе не внушить эту веру другим.

Если ты сомневаешься в себе, это проявится и в твоей работе. Нехватка уверенности – один из твоих главных недостатков.

– Мне всегда ее недоставало, – печально признала она. – И те крупицы, что у меня были, исчезли после моего замужества.

– Милая моя, я верну тебе уверенность, если ты мне позволишь! Ты забыла, что я люблю тебя?

– Возможно, сейчас, но…

– Если ты собираешься сказать, что со временем это пройдет, то лучше промолчи. Я люблю тебя уже давно, чтобы понять, что мое чувство Настоящее. Конечно, я не могу предложить тебе то, что мог твой Джулиан, у меня нет красивого дома, стабильного положения или высокого происхождения. Но я обещаю тебе понимание и свободу творить, потому что буду частью твоей работы. Милая, если ты выйдешь за меня замуж, когда будешь свободна, мы заживем счастливо.

– Если бы я могла! Но я люблю тебя всего лишь как друга. Не более.

Пирз нервно заходил по комнате.

– Забудь обо всем, а когда увидишь меня завтра, попытайся сделать вид, что нашего разговора не было. – Он подошел к Люси и поцеловал ее в губы. – А теперь беги спать. У тебя был тяжелый день, и уже поздно.

Глава 8

После ссоры с Люси Джулиан вышел из комнаты и спустился вниз, только услышав, что машина отъехала от дома. Не успел он переступить порог гостиной, как его мать догадалась, что что-то произошло.

– Что случилось, Джулиан?

– Ничего, мама. – Он принял из ее рук чашку чая. – Ты знаешь, что Люси была здесь?

– Мне сказала няня. Я надеялась, тебя не будет, когда она приедет.

– Наоборот, хорошо, что я оказался дома. Иначе бы я по-прежнему надеялся, что мы можем воссоединиться.

Миссис Саммерфорд фыркнула:

– Вот уж не думала, что у тебя остались какие-то иллюзии насчет Люси. После всего, что она сделала, будет глупо не выкинуть ее из головы.

– Если я в этом и сомневался, то сегодня многое понял. Она пришла сюда с Беллами.

На мгновение миссис Саммерфорд растерялась.

– Как у нее хватило наглости привести его сюда! Я удивлена, что ты не выкинул его из дома! Чем больше я узнаю о Люси, тем больше удивляюсь, как ты вообще мог жениться на ней.

Если она была так тебе нужна, Джулиан, не обязательно было связывать себя узами брака.

Джулиан укоризненно воздел руки.

– Боже, мама, никогда не думал, что услышу такое от тебя!

Лицо женщины покрыл румянец.

– Я могу быть старомодной, сынок, но знаю, что происходит на свете. Разница лишь в том, что сегодня об этом говорят открыто, а не за закрытыми дверями, как во времена моей молодости. Думаешь, я не в курсе, что у мужчин бывают любовные увлечения? Знаю, я всегда говорила, что тебе не стоит жениться, пока ты не добьешься успеха на службе, но меня не касается, каким образом ты развлекаешься. То, что ты можешь взять в жены одну из своих пассий, мне и в голову не приходило.

– Люси никогда не была моей пассией, – резко ответил Джулиан. – Она не такая.

– Судя по тому, как она сейчас себя ведет, в это сложно поверить. Ты уверен, что тебя не обманули? Такое часто случается с влюбленными мужчинами.

– Мама, не надо!

– Хорошо. Но должна сказать, что было ужасной дерзостью приводить сюда мужчину, если ей хотелось побыть наедине со своим ребенком. Однако она всегда была эксцентричной, танцорке требуется зритель. В следующий раз ей придется иметь дело со мной.

– Не думаю, что она скоро придет. Их балет уезжает в Америку.

– Какое облегчение это слышать! – Миссис Саммерфорд высморкалась и отложила платок. – А теперь скажи, сколько еще времени ты пробудешь в Лондоне?

Джулиан закурил.

– Самое большее – месяц. Сэр Джон обмолвился, что скоро меня могут отправить за границу. Вероятно, в Аргентину, а потом в Америку.

– В Америку?

– Не волнуйся, это всего лишь совпадение, что Люси будет там.

– Надеюсь, ты не столкнешься с ней. И без того неприятно думать, что вы можете встретиться в Лондоне. Мне будет одиноко без тебя, Джулиан, особенно по выходным. Я так привыкла, что ты дома.

– Ничего, дорогая, у тебя есть Аманда.

Они больше не говорили о Люси, но Джулиан не мог выбросить ее из головы. До сих пор не угасала надежда на примирение, но появление в доме жены с любовником показало, что все ожидания напрасны.

В последние выходные в Кумб-Хаус Джулиан провел почти все время с Амандой. С того дня, как жена дала ему подержать ее, он испытывал особое удовольствие в обществе своей маленькой дочери, с восторгом наблюдая за выражением ее лица и более осмысленным взглядом темно-серых глаз. С каждым днем ее сходство с Люси становилось все более заметным, но это сравнение было окрашено горечью.

Мать провожала Джулиана со слезами на глазах. Если бы не Аманда, она бы уговорила его взять ее с собой. Ну почему Люси родила ребенка? Если бы не эта маленькая девочка, в их доме не осталось бы напоминаний о несчастном браке ее сына, никаких свидетельств того, что он влюбился и привел в дом чужую женщину.

Ни разу за все эти месяцы после того, как сын расстался с женой, она не испытала угрызений совести из-за того, что сама разрушила их брак. Если Люси и страдает, что из того?

Она еще молода и сможет начать жизнь заново. Ни одна женщина не будет хозяйничать в КумбХаус и отнимать у нее сыновей.

Женитьба Фрэнсиса была тяжким ударом для миссис Саммерфорд, поскольку все ее надежды на то, что удастся управлять невесткой, разбились о твердый характер Энн. В конфликте между женой и матерью он занимал линию наименьшего сопротивления. Но с Джулианом все было по-другому. Он слепо повиновался матери, и она отказывалась думать о том, что когда-нибудь сын может опять жениться. Достаточно того, что теперь он свободен или скоро будет, как только получит развод. Пока же она ни на что не могла повлиять, поскольку его отправили за границу.

Несмотря на свои опасения, Джулиану понравилось в Буэнос-Айресе. Работа была интересной, светская жизнь насыщенной, а женщины необыкновенно красивы. Было легко увлечься, и хотя порой его искушали взгляды темных глаз или прикосновения нежной руки, решимость не повторить ошибку удерживала его. После крушения своей семейной жизни Саммерфорд целиком отдался работе и преуспел в долгих и трудных переговорах, что не прошло незамеченным в Лондоне. Сэр Джон Рэнкен поздравил его, выразив надежду, что он добьется такого же успеха и в Америке. Джулиан с сожалением покинул Буэнос-Айрес и после недельного отдыха на Ямайке отправился в Вашингтон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению