Непокорная красавица - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная красавица | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

О, как она хотела вбить разум в этого тупицу! Лицо Лорелеи потемнело.

– Ну и прекрасно. Иди, дай себя убить. Только не рассчитывай, что я пойду смотреть.

– Не надо. – Он повернулся и вышел.

В припадке гнева Лорелея швырнула простыню на пол. Как он смеет так себя вести! Что он о себе думает – сначала обольщает ее, занимается с ней любовью, а потом швыряется своей жизнью?

– Ну нет, Черный Джек, я не позволю, слышишь? – сказала она пустой комнате и стала подбирать с пола разбросанную одежду. – Я не собираюсь стоять и смотреть на твою смерть, как пришлось сделать моей бабушке. Я не дам такому случиться. По крайней мере без борьбы.

Не думая о завтраке, она стала одеваться. Возле гостиницы Джека встретили Морган и Бен. Улица была совершенно пуста, бриз с океана беспрепятственно продувал город.

– Уолингфорд согласен на твои условия, – сказал Морган. – Он посылает на берег пятерых, они забирают Лорелею, а он встречается с тобой на пляже. В качестве оружия он выбирает сабли.

Джек слушал, не глядя на Моргана, – его внимание было приковано к гавани, как будто он мог разглядеть там Уолингфорда, сошедшего на берег.

– Я так и знал. – Он показал на саблю Моргана. – Можно?

– Конечно, – сказал Морган, отстегнул пряжку и передал оружие Джеку. – Будь уверен, им ты убьешь ублюдка.

Джек пристегнул саблю к поясу.

– Это я и намерен сделать.

Бен кашлянул.

– Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Джек. Если ты потерпишь неудачу, я не могу обещать тебе пощаду.

– Это я прекрасно сознаю:

Сжав челюсти, Бен посмотрел на Джека, как будто видел его в последний раз. Игнорируя похоронный взгляд Бена, Джек повел их в маленькую гавань с решимостью в уме и тяжестью на сердце. Мысли невольно возвращались к Лорелее, к тому, как она выглядела этим утром, когда лежала на кровати, разметав волосы по подушке, и простыни повторяли очертания ее тела.

Единственное, что он с сожалением оставлял в этой жизни, была Лорелея.

Джек сжал зубы. Он не должен о ней думать. Не должен допустить, чтобы чувства помешали дуэли, иначе он действительно будет убит, как предчувствует Бен. Единственной надеждой на победу была его способность контролировать себя.

Подавив в себе все эмоции, Джек пошел к берегу. Волны плескались о короткий деревянный причал, вдававшийся в лагуну. Берег океана создавал здесь естественную гавань, и корабли оставались несколько поодаль на рейде, высаживая команду на берег.

В это утро на горизонте виднелось четыре корабля – один торговый, пришедший вчера вечером, и три военных, которые вестниками гибели стояли в рассветной тишине. Даже издали Джек видел, как суетится экипаж, спуская на воду шлюпки, которые доставят на берег ему на расправу его злейшего врага.

На берегу их ждал один из помощников Бена, тридцатилетний мужчина в такой же, как у Бена, одежде.

– Они скоро будут здесь, – сказал он.

Джек кивнул, глядя, как англичане залезают в маленькую лодку и гребут к берегу. Джек легко разглядел Уолингфорда и Джастина, особенно Джастина, потому что тот стоял в полный рост и даже слегка нагнулся, как будто приготовился спрыгнуть и поплыть к берегу. В другое время Джека позабавило бы, как этот тип торчал в лодке, пока отец не приказал ему сесть.

Джек сжал рукоять сабли. В любом случае все кончится до того, как Лорелея успеет одеться, до того, как Кит встанет и узнает, что он остался сиротой. Когда лодка подошла настолько, что от нее можно было дойти до берега, Джастин спрыгнул.

– Ублюдок! – ревел Джастин, шагая по воде с обнаженной саблей. Он держал ее над головой и при каждом шаге выдавал новое ругательство.

Оказавшись на берегу, он сразу же напал на Джека. Джек отразил удар, холодное, занемевшее тело снова полностью ему подчинялось.

– Я не с тобой пришел драться.

– Нет, со мной!

Джек отбил еще два удара.

– Не заставляй меня убивать тебя, мальчик.

Джастин покраснел.

– Ты не настолько мужчина, чтобы меня убить, трусливый вор!

– Ах, какое злобное оскорбление, – засмеялся Джек. Он оттолкнул от себя Джастина и посмотрел на Уолингфорда, который следил за ними с тревожным выражением на лице. Давно Джек его не видел. Форма сидела на нем с такой же напыщенностью и высокомерием, какие отличали все действия Уолингфорда.

– Значит, так ты сражаешься, старик? Посылаешь мальчишку умереть вместо себя?

Уолингфорд ничего не сказал, а Джастин опять кинулся на него. В груди Джека окрепла злость, он отбил удар и сверху обрушил саблю на клинок противника. От яростного удара Джастин пошатнулся, Джек улучил момент и толкнул его рукой. Джастин закачался, слегка повернулся и упал на землю животом. Сабля отлетела почти на три фута от его вытянутой руки.

«Убей его!»

Но Джек медлил, и в этот момент Джастин неуклюже поднялся с песка и подобрал свою саблю. Он повернулся к Джеку. На этот раз его лицо было маской страха и ужаса, он понял, что Джек – мастер, а он по сравнению с ним всего лишь ученик.

Наблюдатели, столпившиеся на пляже, поняли, каков будет исход. Это только вопрос времени – Джек отнимет жизнь у мальчишки. Они бились еще несколько минут, но это уже не было состязанием. Джастину недоставало запаса жизненных сил и умения. По щекам молодого человека лился пот, оставляя дорожки на лице, обсыпанном пудрой.

– Не-ет!

Крик ужаса и мольбы разорвал Джека, как удар шрапнели. Он оглянулся и увидел, что Лорелея, заливаясь слезами, рвется из рук Моргана.

– Пожалуйста, остановите их, пожалуйста! – Мучительные крики разбили то немногое, что оставалось от его силы духа.

«Какой-то своей частью я всегда буду его любить», – прошелестел в памяти ее голос.

Джек понял, что он не сможет убить человека, которого любит Лорелея. Невзирая на последствия. Джек отшвырнул саблю и посмотрел, как она пролетела дугой и легла на песок. При виде удивленного лица Джастина он мог бы засмеяться, если бы не знал, что приговорил себя к виселице.

Тяжело дыша и обливаясь потом, Джастин приставил саблю к горлу Джека.

– На колени, свинья!

Джек слегка покачал головой и скрестил руки на груди.

– Я ни перед кем не склоняюсь. Хочешь убить – убей, когда я стою.

– Джастин, пожалуйста, не трогай его!

Оба ошеломленно повернулись к Лорелее. Морган ее выпустил, и она кинулась к ним.

– Что ты сказала? – спросил Джастин, когда она встала между ними.

Лорелея вытерла слезы.

– Это не он. – Она схватила Джастина за руку и отвела саблю от шеи Джека. – Это не Черный Джек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию