Волшебный оазис - читать онлайн книгу. Автор: Румелия Лейн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный оазис | Автор книги - Румелия Лейн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Отличная езда!

Сью развернулась, чтобы остановиться рядом. Выйдя из машины, она небрежно произнесла, не слишком успешно маскируя усталость:

— Что нам стоит немного прокатиться по пустынной дороге?

Разглядев развалившиеся каменные стены, наполовину проржавевшие крыши домов и глинобитные хижины, Сью поморщилась.

— Добро пожаловать в Джабу! — Отец, явно скрывая разочарование, подошел к ней и сочувственно пояснил: — Это покинутый оазис.

— Покинутый? — жалобно простонала она.

— Когда-то он служил убежищем древним народам Сахары, — лениво вставил Мэтт, словно всегда знал это.

— Но он же отмечен на карте! — развернулась к нему Сью.

— Не важно! — Мэтт пожал плечами, вытирая масляные руки. — Они все обозначены на карте. Здесь живет совсем немного народа — всего несколько семей. Но через год-другой тут снова будет процветающая деревня.

— Ну, спасибо! — бросив на него холодный взгляд, издевательски произнесла Сью. — Уже неплохо!

Однако это печальное зрелище скрашивалось блеском воды за пальмами: пруд, или даже ряд прудов, излучающих ослепительное сапфировое сияние глубокого синего моря! Сью долго, как завороженная, смотрела на них.

Отец все это время над чем-то раздумывал. Его взгляд был прикован к единственной уцелевшей улице — скорее проходу между домами. Когда дочь подошла к нему, он проговорил:

— Думаю, нам не стоит недооценивать Джабу, Сью! Наверное, здесь существует какой-нибудь местный промысел. Должны же женщины чем-то заниматься! Не правда ли, Мэтт?

— В таких местах, как это, они все делают сами! — с видом знатока кивнул тот.

Приободрившись от его слов, отец, со свойственным ему мальчишеским нетерпением, весело объявил:

— Пойду наведу справки!

Мэтт повернулся к Хаджи, здоровой рукой перебирающему инструменты, и распорядился:

— Пойди с ним, Хаджи, и помоги, чем можешь!

Сью проследила, как фигура в хаки двинулась за отцом, но потом ее внимание снова привлек пруд. Никогда еще вода не казалась ей таким благословением, как сейчас. Однако на всякий случай она повернулась к Мэтту и, указав на пруд, спросила:

— Можно я немного поплещусь?

— Вы это заслужили, — кивнул инженер, смерив ее пронизывающим взглядом.

Сью подняла подбородок и легко, словно утренний ветерок, быстро миновала полосу деревьев.

Пейзаж, открывшийся перед ней, потряс ее. Склонившиеся пальмы словно любовались своим отражением в зеркальной поверхности воды. Зеленые ковры с желтыми цветами покрывали протоки между прудами, окруженными скалами, в укромных уголках возле пальм цвели густые заросли лаванды.

В великолепной тенистой прохладе Сью почувствовала, как постепенно отступает усталость, одолевавшая ее с утра, а ступив в воду босыми ногами, окончательно ожила.

Она нетерпеливо сбросила запылившиеся в дороге рубашку и юбку. Купальный костюм пришелся бы кстати, но здесь сойдут и простенькие одноцветные трусики и лифчик, с радостью решила Сью, наслаждаясь прохладной водой.

Она плавала, как во сне, разглядывая роскошную зеленую листву пальм и слушая тишину крошечного рая, нарушаемую лишь мелодичным журчанием ручейка.

Когда ее волосы отмылись от пыли, снова приобрели блеск и светло-золотистый цвет, а на коже опять стал заметен загар, Сью нащупала дно и пошла вброд навстречу ласковому солнцу. Она шла посмотреть подход ко второму пруду, когда вдруг из-за скалы появился человек. Сью испугалась, но укутанное покрывалом пугало вообще окаменело. Его глаза забегали, он вскинул руки и, подобрав подол, с пронзительным воем убежал.

Вот это да! Может быть, он принял ее за русалку?

Продолжая любоваться водой, она быстро забыла этот инцидент, как вдруг между пальмами появился еще один человек и раздался резкий окрик Мэтта:

— Сьюзан! Идите сюда!

Сью подошла к нему по песчаному берегу с бесстыдной грацией современной молодой девушки. Он окинул взглядом ее стройную фигурку и, воздев глаза к небу, проворчал:

— Я разрешил вам окунуться, но никак не предполагал, что вы устроите здесь стриптиз!

— А как, по-вашему, я должна купаться? Одетой? — с милой улыбкой парировала она. — И вообще, что я сделала плохого? — Она в веселом замешательстве посмотрела на себя. — По сравнению с некоторыми девушками у бассейна в «Отель Франсэ», я хорошо одета.

— Но здесь это не годится, — грубо прикрывая ее махровым полотенцем, пояснил Мэтт. — Показывать то, что вы показали, — для них оскорбление. — Он поставил перед ней ее босоножки и, сунув ей в руки грязную одежду, угрожающе приказал: — Немедленно одевайтесь!

Сью шаркающей походкой отошла от него, громко вздохнув. Насколько приятнее была бы жизнь, если бы Мэтт поминутно не устанавливал свои порядки!

Прикрыв плечи Сью полотенцем, он довел ее до машин, проследил, как она забралась на свое место в «лендровере», и захлопнул дверцу, когда она перебралась в кузов. В зеркало заднего вида ей было видно, что он с сигаретой стоит спиной к машине, охраняя ее, пока она переодевается.

Сью долго занималась своим туалетом, щедро посыпая себя ароматным тальком, чтобы подольше сохранить удивительную свежесть. В тонком белье и свежей одежде, высушив и причесав шелковистые волосы, она снова почувствовала себя в гармонии с миром. Когда же наконец вылезала из машины, Мэтт подал ей руку, медленно окинул ее взглядом и протянул:

— Вот так-то лучше!

Сью бросила на него испепеляющий взгляд. Теперь он может разглядывать ее, сколько хочет. Это до купания ей, потной и грязной, было неудобно, а сейчас — пожалуйста. Насмотревшись, Мэтт с видом хозяина положения улыбнулся и зашагал прочь.

Сью нестерпимо хотелось подойти к нему и стоять у него над душой, пока он будет ковыряться в машине, но тут она заметила Хаджи и отца, возвращающихся из деревни. Пружинящей походкой Сью побежала им навстречу.

Хаджи встретил ее веселой улыбкой. Отец, довольный собой, не обратил никакого внимания на ее вид, а просто кивнул в сторону деревни и заметил:

— Там настоящий город! Посмотри!

Он бросил Сью сверток, и она, открыв его, с восторгом воскликнула:

— Кафтан!

Сшитый из разноцветных тканей, зеленой, бронзовой и золотистой, богато расшитый серебряной нитью, кафтан был очень красив. Пока она любовалась им, отец объяснил:

— Сейчас у них нашлись только два, но Хаджи помог сказать им, что мне бы хотелось купить все, что у них есть. К вечеру они пообещали собрать около полдюжины.

— Замечательно! — обрадовалась Сью.

Такие вещи не займут много места в машине. Очень радостно, что остановка возле первого оазиса оказалась не совсем безрезультатной для их бизнеса!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию