Кто вы, мистер соблазнитель? - читать онлайн книгу. Автор: Карла Кэссиди cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто вы, мистер соблазнитель? | Автор книги - Карла Кэссиди

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Бенни!

Но осознает ли малыш, в какой он опасности? Сколько ему лет? Не задохнулся ли он? Оставалось только гадать.

Винни опустился на четвереньки и пополз: ближе к полу было легче дышать. Глаза его горели, легкие разрывались от надрывного кашля. Спустя минуту ему стало ясно, что в первой комнате ребенка нет. Значит, он во второй, подумал Винни, полный решимости спасти малыша даже ценой собственной жизни.

В коридоре он снова зашелся кашлем. Голова кружилась, слезились глаза. Мысли смешались. Нужно спасти Валери и Мелани во что бы то ни стало... Винни замер и встряхнул головой: нет, спасать нужно маленького Бенни! Да, крошку Бенни, а не жену и дочь... но куда подевались они? Разве их не надо спасать из огня и дыма? В голове стоял тяжелый туман.

— Пасторелли! — раздался приглушенный маской голос Сэма.

— Я здесь! — отозвался Винни.

Сэм выплыл из пелены, одетый в огнеупорный костюм, и, подхватив Винни под руку, потащил его на лестницу.

— Решил стать мертвым героем? — спросил он, когда они выбрались из здания. — Там не было никакого мальчика.

— А где же он? — прошептал Винни. — Нужно его спасти!

В следующий момент врачи «Скорой помощи» надели на него кислородную маску. Винни не сопротивлялся, голова у него гудела, он плохо понимал, что происходит.

— Как вы себя чувствуете? — спросила у Винни женщина, умолявшая спасти крошку Бенни. Из ее рук вырвалась маленькая лысая собачонка отталкивающего вида и резко залаяла.

— Уже лучше, — сняв маску, прохрипел пожарный.

— Я очень рада, — улыбнулась женщина. — Я страшно испугалась и запаниковала, не увидев Бенни на улице. Мне подумалось, что он остался в квартире... Бенни! Мой мальчик!

Услышав свою кличку, собачонка завиляла хвостиком. Хозяйка взяла ее на руки, умиленно улыбаясь.

Винни изумленно вытаращил красные глаза: выходит, Бенни — собака, а не ребенок! Нужно было не бросаться в огонь очертя голову, а выяснить все до конца. Тогда не пришлось бы рисковать своей жизнью и жизнью товарища.

Винни запустил пятерню в шевелюру и встряхнул головой. Сознание его окончательно прояснилось. До него наконец-то дошло, что спасал он вовсе не Бенни, а Валери и Мелани. И все время, прошедшее после их гибели, он не терял надежду вернуть к жизни тех, кто из нее навсегда ушел.

Подобно Норин и ее отцу, намертво вцепившимся друг в друга, он цеплялся за прошлое, пытаясь его изменить.

Он хотел вразумить Норин, а должен был сперва помочь самому себе. Осознав это, Винни понял, что отныне он будет жить иначе. Разумеется, Валери и Мелани навсегда останутся в его сердце, но там найдется место и для надежды.

Ему вновь вспомнились Норин и Билли. Как и его самого, судьба лишила их семейного счастья. Но сейчас всем им представился счастливый шанс вновь познать радости семейной жизни!

Пронзенный этой мыслью, Винни встал и огляделся.

Пожар был потушен, и пожарные сматывали рукава. Винни собрался было им помочь, но увидел приближающегося к нему босса. Его грозный вид не обещал ничего хорошего. Чувствуя за собой вину, Винни понурился, приготовившись к взбучке.

— За такую выходку, Пасторелли, тебя следует высечь, — прорычал Чарли. — Кто же бросается в огонь без снаряжения? Ты подверг опасности и себя, и Сэма!

— Виноват, сэр! Я поступил необдуманно. Это не повторится.

Покорный ответ удивил и смутил Чарли.

— Ступай домой, Винни, — раздраженно махнул он рукой. — Здесь тебе делать нечего, тем более что ты сегодня выходной. Потом поговорим.

— Простите, сэр, — вежливо, но твердо сказал Винни. — В этом нет необходимости. Я решил уволиться со службы.

Глаза Чарли едва не вылезли из орбит.

— Похоже, ты угорел, мой мальчик. Не торопись с решением, подожди до утра.

— Нет, Чарли, я не угорел, — задорно сверкнул глазами Винни. — Напротив, дым наконец-то выветрился из моей головы. Впервые за многие месяцы я прекрасно соображаю!

Винни кивнул опешившему начальнику и побежал к машине.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Еще вина? — с улыбкой спросил Бобби Сэнфорд у Норин, сидя напротив нее за столиком в ресторане.

— Нет, спасибо, мне достаточно! — натянуто улыбнулась она, до сих пор не веря, что ужинает с мужчиной, который носит клетчатые носки и пользуется дешевым одеколоном с приторным запахом левкоя.

Минувшая неделя показалась Норин бесконечно долгой. Расставшись с Винни, она осознала, что без него ее жизнь поблекла. Просыпаясь по утрам, она не сразу вспоминала об их размолвке. И в короткие минуты между сном и явью живо представляла себе картины их возможной любви.

Но потом, возвратившись в реальность, она ощущала подавленность и горько рыдала, выплакивая воспоминания об их встречах.

Синди, встревоженная состоянием Норин, уговорила ее согласиться на встречу с Бобби. Подруга боялась, что Норин вновь отгородится от всех непробиваемой защитной броней и замкнется в себе. С большой неохотой Норин согласилась пойти с Бобби в ресторан.

В последние дни Чарли все свободное время проводил в больнице возле Эмили. И поэтому Норин особенно остро чувствовала одиночество. Она, конечно же, радовалась успеху своего сватовства, но в то же время с легкой грустью отмечала, что без отца ей будет тоскливо.

— Чудесное, однако, выдалось лето, не правда ли? — заметил бесцветным голосом Бобби.

— Да, конечно, — ответила Норин, ковыряя вилкой спагетти. Она с радостью провалилась бы в этот момент сквозь землю. Несколько минут общения с Бобби Сэнфордом убедили ее, что он ей не пара. — Ваша торговля подержанными машинами идет, как я слышала, довольно успешно, — сказала она, чтобы как-то поддержать бессмысленный разговор до окончания ужина.

— Чрезвычайно успешно! — оживился собеседник. — Но почему вас это интересует, Норин? Желаете что-то купить? Могу устроить вам миленький спортивный автомобильчик. С большой скидкой!

— Меня пока вполне устраивает моя машина, — виновато улыбнулась Норин.

— Вам виднее!

Странный шум у входа в ресторан заставил их обернуться. Норин изумленно ахнула: к ним приближался Винни. В желтом рабочем комбинезоне, с лицом, черным от сажи и копоти, он совершенно не вписывался в окружающую обстановку.

Норин встала из-за стола, дрожа от страха, и спросила:

— Что-то стряслось с отцом? — Иной причины его появления в ресторане в подобном виде она не находила.

— Нет, не волнуйся. У него все в порядке, — заверил ее Винни.

— Тогда зачем ты пришел сюда?

— Нам нужно поговорить!

Норин холодно взглянула него и спросила:

— Как ты узнал, что я здесь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению