Кто вы, мистер соблазнитель? - читать онлайн книгу. Автор: Карла Кэссиди cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто вы, мистер соблазнитель? | Автор книги - Карла Кэссиди

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Что с Эмили? Как она? — спросила Норин.

— Пока неизвестно. Нужно ждать, что покажет обследование. Главное — что она в сознании, это обнадеживает, — ответил Винни, взяв ее за руку.

— Давайте присядем, — кивнул Чарли на пластиковые стулья у стены. — Возможно, ждать придется еще долго.

Все трое сели, Норин — между мужчинами.

— Все случилось совершенно внезапно, — сказала она. — Ни с того ни с сего схватилась за сердце и побледнела. Зря я позволила ей помогать мне! Ведь я знала, что у нее слабое сердце.

— Если бы ты дала ей понять, что считаешь ее инвалидом, она бы смертельно обиделась, — заметил Чарли.

— Это верно, — согласился Винни, дружески пожимая Норин руку.

Его участие было как нельзя кстати: лишь сейчас Норин поняла, насколько напугана случившимся и как много значит для нее пожилая соседка. Все минувшие четыре года эта мужественная женщина ненавязчиво помогала им с отцом пережить горе. Норин зажмурилась и стала молиться о ее выздоровлении.

Спустя полчаса к ним вышел врач и, сообщив, что Эмили увезли в операционную, посоветовал им возвращаться домой и там ждать результата.

— Поезжайте домой и отдохните, — сказала мужчинам Норин, когда врач ушел. — А я дождусь исхода операции и позвоню вам. Билли все равно ночует у друга.

— Я тоже могу остаться, завтра у меня выходной, — заявил Винни.

— А тебе, папа, утром на службу! — напомнила Норин отцу.

Чарли не был в больнице с тех пор, как умерла его супруга. На лице бывалого пожарного читались печаль и тревога,

— Я, пожалуй, тоже посижу здесь до конца операции, — сказал он.

— Операция может продлиться несколько часов, папа! Поезжай домой, прошу тебя. Как только что-то станет ясно, я с тобой свяжусь. Обязательно!

— Хорошо. — Чарли запустил в шевелюру пятерню, наклонился к дочери и поцеловал ее в щеку. — Передай Эмили, если представится такой случай, что мне было очень приятно провести с ней вечер. — Он обнял Норин и торопливо ушел.

— Давай спустимся в кафе и выпьем по чашке кофе, — предложил Винни.

— Напрасно ты остался, — вздохнула Норин.

— Нет, я хочу побыть с тобой. — Винни взял ее под локоть. — Пошли, здесь готовят самый отвратительный во всем Риджвью кофе. Я слышал, туристы специально приезжают сюда, чтобы отведать этот уникальный напиток.

— Ну разве можно отказаться от подобного предложения? — улыбнулась Норин.

Маленький зал оказался почти пустым. За столиком в углу читала газету медсестра. Поодаль пожилая супружеская пара молча переживала, пожимая друг другу руки. Винни и Норин взяли по чашке кофе и присели за свободный столик.

— Терпеть не могу больницы, — глухо произнес Винни.

— А кто их любит? — отозвалась Норин.

— Мне кажется, в них всегда пахнет утратой и болью, — сказал Винни.

Норин удивленно посмотрела на него. По щекам Винни ходили желваки, в глазах застыла тоска. Поймав на себе ее взгляд, он заморгал и расплылся в улыбке:

— Запах антисептиков не назовешь божественным!

Норин хотелось выяснить причину печали, промелькнувшей в его глазах, но она сообразила, что разумнее не задавать вопросов. Помолчав, она сказала:

— В больницах случаются и приятные события: люди выздоравливают, рождаются дети...

— Только не говори об этом сыну, — попросил Винни. — Он примчится сюда и будет требовать младенца.

Норин не смогла сдержать смех: это действительно могло произойти. Она отхлебнула из чашечки и покосилась на пожилых супругов, по-прежнему пытавшихся превозмочь свою боль.

— Я рада, что ты остался со мной, — сказала Норин. — Вдвоем легче осилить горе.

Он накрыл ее ладонь своей ладонью.

— Я не мог иначе.

По телу Норин растеклось тепло. Винни овладевал ее сердцем, удивительным образом проникая сквозь все защитные барьеры. И все же она не могла ему поверить, раз он с самого начала прямо заявил, что останется холостяком, не желая обременять себя ни супружескими, ни родительскими обязательствами.

Она высвободила руку и обхватила ладонями чашку. Анализировать свои чувства ей не хотелось, в них лучше разобраться потом, когда станет известно, как прошла у Эмили операция.

— Кофе здесь и в самом деле чудовищный, — наконец нарушила она тишину.

— Это одно из немногих явлений нашей жизни, в которых можно быть уверенным, — улыбнулся Винни. — В любом кафетерии при больнице посетителям гарантирован отвратительный кофе.

Она попыталась изобразить на лице ответную улыбку, но, к собственному ужасу, расплакалась. Нервное напряжение нескольких минувших часов лишило ее самообладания.

Винни пересел на соседний стул и обнял ее за плечи.

— Не надо плакать, Норин! Все будет хорошо.

Он погладил Норин по волосам.

— Это так несправедливо! — всхлипывала она. — Ведь Эмили такая замечательная, добрая женщина.

— Это верно. Но что поделаешь, если порой с хорошими людьми происходят скверные вещи, — пытался успокоить ее Винни.

Его проникновенный голос и ласковые прикосновения к волосам лишили Норин остатков воли. Слезы хлынули ручьями по ее щекам. После перенапряжения последовала разрядка.

Винни понял, что ей нужно выплакаться, и крепче прижал Норин к себе. Она заплакала еще громче.

— Все в порядке. — Он гладил ее по спине, повторяя: — Все хорошо.

Норин уткнулась лицом ему в грудь и разрыдалась. Она давно не плакала и теперь разом освобождалась и от страха за несчастную Эмили, и от собственных опасений и предубеждений, закупоренных на многие годы в ее душе. А еще ей было чуточку жаль себя, неисправимую дурочку, влюбившуюся в мужчину, который теперь ее обнимал и утешал.

От чистой сорочки Винни пахло свежестью, в его сильных руках ей было так спокойно и уютно, что хотелось остаться в них навсегда. Норин с трудом высвободилась, устыдившись своей слабости, и сказала:

— Извини.

— Не нужно стыдиться слез, без них на душе не сверкали бы радуги! — сказал Винни.

— Сам придумал?

— Нет, — подкупающе улыбнулся Винни. — Мне это объяснила Эмили, правда другими словами.

— Какая она чудесная женщина! — снова нахмурилась Норин. — Я так беспокоюсь за нее. Наверно, пора вернуться в приемный покой: вдруг уже что-то известно.

— Пошли, — кивнул Винни.

Он обнял ее за плечи, и она не отшатнулась: ей стало приятно, что этот легкомысленный мужчина все же поддержал и утешил ее в трудную минуту.

Новостей о состоянии Эмили не было. Дежурная сестра сообщила им, что операция продолжается. Норин и Винни заняли свои прежние места на стульях вдоль стены приемного покоя. Она склонила голову ему на плечо и тихо сказала, глядя на стрелки круглых настенных часов:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению