Судьба-укротительница - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Кристенберри cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба-укротительница | Автор книги - Джуди Кристенберри

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Зак взял ее за руку. «Странно, однако, она держится, — подумал он. — Как будто принимает близко к сердцу весь этот спектакль. Ведь у нее, как у прочих женщин, не должно быть совести. Или она хорошая актриса?»

Сюзанна открыла глаза и взглянула на Зака. Тот облегченно вздохнул и кивнул священнику.

«Нежно любимые, мы собрались здесь…»

Церемония шла своим чередом, пока священник не спросил о кольцах. Сюзанна тихо ахнула: готовясь к вечеру, она забыла о самом главном. Но Зак спокойно извлек из кармана смокинга два кольца и передал их в руки священнику. Его кольцо представляло собой простой золотой ободок, ее было украшено бриллиантами в два карата.

По знаку священника Зак надел кольцо на палец Сюзанне. Оно оказалось немного великоватым, поскольку покупалось наугад.

Сюзанна зачарованно смотрела на кольцо. Казалось, она забыла, где находится, и Заку пришлось легонько сжать ее локоть, чтобы она очнулась. Сюзанна вздрогнула и подняла на него глаза.

— Мое кольцо, — прошептал он.

Она неловко взяла кольцо из рук священника, надела его на палец жениха и произнесла необходимые слова. Голос и руки у нее дрожали.

— Объявляю вас мужем и женой, — провозгласил священник. — Можете поцеловать новобрачную.

Сюзанна вскинула на Зака широко раскрытые глаза, но тот спокойно обнял ее и склонился к ее губам.

Зак собирался лишь легонько коснуться их, как проделал это накануне, но прижавшееся к нему трепещущее тело взволновало его, и его губы припали к губам Сюзанны с гораздо большей страстью, чем прошлой ночью. Губы у нее раскрылись, словно протестуя, и поцелуй вышел таким, что у него закружилась голова. Руки сами собой скользнули по шелку платья, с вожделением следуя за изгибами тела.

— Довольно, мой мальчик. Ты готов съесть ее, — скомандовал Пит со своей кровати.

Зак отпрянул, почти оттолкнув оцепеневшую Сюзанну. Девушка вдруг пошатнулась, и он подхватил ее.

— Что с тобой?

— Все в порядке.

Она сделала глубокий вдох.

— Мои поздравления, миссис Лоури, — сказал судья, протягивая руку.

Сюзанна заморгала и не сразу ответила на рукопожатие. Потом ее поздравили священник и доктор.

Зак тоже тряс им руки, но не мог отделаться от мысли, что ему снова хочется обнять Сюзанну. Поцелуй растревожил его, как никогда. Пожалуй, раньше он такого не испытывал. Зак с трудом возвращался к реальности.

— А теперь устроим пир! — провозгласил Пит. — Док, у вас все готово?

— Да, но вы должны выполнить свое обещание.

— Мы с Полем будем пить только минеральную воду. Правда, малыш? Нам не нужно шампанского.

— А что это такое? — спросил Поль.

— Это такой напиток, который тебе наверняка не понравится. Зато тебе понравится торт. Ты даже можешь съесть кусок вместо меня. Я пообещал доктору, что ничего не буду есть.

— Ни кусочка? — спросил Поль, от всей души сочувствуя Питу.

— Так надо.

Зак взял Сюзанну за руку и провел вокруг кровати.

— Грэмп, о чем ты говоришь? Тебе нельзя волноваться.

— Не глупи, мой мальчик. Все под контролем.

Доктор подошел к Заку.

— Мистер Лоури, ваш дед очень хочет отпраздновать вашу свадьбу. Он обещал выполнять все мои предписания. У меня такое впечатление, что состояние его улучшилось.

Открылась дверь, и сестра вкатила в палату больничную тележку. На ней красовался небольшой, но изысканно украшенный свадебный торт и были расставлены приборы. Картину довершали бутылки шампанского и минеральной воды.

— Грэмп! Тебе нужен отдых. Я никак не ожидал, что ты решишь устроить застолье, — запротестовал Зак.

Однако Сюзанна, которая пару минут назад была на грани обморока, к удивлению Зака, шагнула вперед и вновь поцеловала старика.

— Грэмп! Это так мило с вашей стороны!

— Хорошая девочка! Приподними мне, пожалуйста, изголовье и дай нам с Полем по бокалу минеральной. Мы должны выпить за здоровье новобрачных. Правда, Поль?

— Да!

Зак улыбнулся — сегодня вечером Поль все делал за компанию.

— Сейчас нальем вам воды.

Зак нашел бокалы на нижней полке тележки. Потом громко открыл шампанское, так что Сюзанна вздрогнула от неожиданности. Когда бокалы были наполнены, он обратился к деду:

— О'кей, Грэмп! Тост за тобой.

Старик поднял свой бокал и подтолкнул Поля, чтобы тот сделал то же самое.

— За Зака и Сюзанну. За их долгий счастливый союз и кучу малышей!

Все выпили.

— Мальчик хочет торта, — продолжал распоряжаться Пит. — Сюзанна! Зак! Право резать торт предоставляется вам.

Зак и не собирался возражать. Он уже придумал, как ему еще раз обнять Сюзанну. На ее руку, держащую нож, он положил свою и притворился, что очень увлечен разрезанием торта.

Но тут снова раздался голос деда:

— А где вы собираетесь провести медовый месяц?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Зак аж поперхнулся, так что судье пришлось несколько раз хлопнуть его по спине. Откашлявшись, он первым делом взглянул на Сюзанну. Лицо у нее стало цвета слоновой кости, как и ее платье. Она пристально смотрела на Зака своими огромными голубыми глазами.

— Думаю, Грэмп, мы на некоторое время отложим наш медовый месяц.

Лицо Сюзанны постепенно приобретало нормальный цвет.

— Мы подождем вашего выздоровления. Сейчас это для нас важнее всего.

— Что ж, я буду строить собственные планы, — сказал старик с довольным видом.

— Грэмп, я решительно отказываюсь уезжать из города, пока ты не поправишься, — сказал Зак с нажимом, хотя был бы совсем не прочь провести месяц-другой с прекрасной женщиной подальше отсюда.

— Вот почему я и снял вам на медовый месяц номер в отеле «Плаза». Это совсем близко от больницы. Управляющий — мой близкий друг. Он обещал мне, что предоставит вам лучшее обслуживание.

— Но, Грэмп. — Сюзанна вложил в голос все свое обаяние. — Как же я смогу поселиться в «Плазе»? А Поль?

— Я мог бы пожить у Розы, — вдруг заявил несносный ребенок. — Мы с Мэнни будем читать мои новые книжки. — Он повернулся к Питу и пояснил: — Зак купил мне несколько книг про собаку.

— Отлично. Но тебе вовсе не обязательно отправляться к Розе. Док сказал, что ты мог бы пожить у него, — предложил Пит.

— Нет, лучше у Розы. Ее сын Мэнни — мой друг.

— Сюзанна, с тобой все в порядке? — улыбнулся ей Пит.

Зак искренне сочувствовал Сюзанне. Он-то знал, как умеет дед навязывать другим свою волю, а вот для Сюзанны это оказалось полной неожиданностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию