Развод не состоялся - читать онлайн книгу. Автор: Сью Краммонд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Развод не состоялся | Автор книги - Сью Краммонд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Хэмфри, чтобы загладить впечатление от своего опоздания, заказал за ужином самое дорогое вино. Позже, когда они перешли в бар выпить кофе, Хэмфри заказал коньяк, и Люси с тревогой отметила, что он пьет слишком много.

— Люси, мне нужно тебе кое-что сказать.

От усталости и от выпитого спиртного белки глаз Хэмфри немного покраснели, и его пристальный взгляд почему-то вызвал у Люси неприятное предчувствие.

— В таком случае нам лучше вернуться ко мне, здесь слишком шумно.

По дороге от ресторана до дома Люси Хэмфри молчал, что только укрепило Люси в ее тревожном предчувствии. Открывая ключом небольшую дверь, расположенную рядом со стеклянной дверью в магазин, она уже по-настоящему нервничала.

— Хочешь кофе? — с порога предложила она.

— Не сейчас. Давай сядем и поговорим. — Хэмфри опустился на диван и, взяв Люси за руку, заставил сесть рядом. — Послушай, Люси, мы с тобой встречаемся довольно долго.

Вступление не понравилось Люси, и она поспешила уточнить:

— Раз в неделю по субботам в течение двух месяцев.

— Не двух, а почти трех, — поправил Хэмфри. — Для меня это более чем достаточный срок, чтобы разобраться в своих чувствах, надеюсь, и для тебя тоже.

— Хэмфри, к чему ты клонишь?

— Неужели ты еще не поняла? Я прошу тебя выйти за меня замуж!

Хэмфри попытался ее поцеловать, но Люси вывернулась, встала с дивана и пересела на стул.

— Но почему? — тихо спросила она.

— Почему? — Хэмфри даже обиделся. — Потому, что я тебя люблю, конечно, и потому, что считаю, что мы будем счастливы вместе. Разве тебе не нравится мое общество?

— Нравится, не спорю, но я не догадывалась, что ты задумывался о браке. — Люси пристально посмотрела на него. — Хэмфри, скажи откровенно, это внезапное предложение не связано с потребностью доказать бывшей жене, что тобой интересуются более молодые женщины?

— Люси, ты несправедлива! — Хэмфри покраснел, потом снова побледнел. — Может, в самом начале нечто подобное действительно было, — нехотя признался он. — Но вскоре мое отношение изменилось. А сегодня, когда я увидел эту идиотскую открытку, я почувствовал такую дикую ревность, что она подтолкнула меня к решительным действиям. Я понял, что хочу узаконить наши отношения. — Он с мольбой посмотрел на Люси. — Так ты хотя бы подумаешь о моем предложении?

— Боюсь, что это маловероятно, — мягко, чтобы не обидеть Хэмфри, сказала она.

Но Хэмфри все-таки обиделся. Он вскочил и заходил кругами по комнате.

— Но почему? У тебя кто-нибудь есть?

Люси вздохнула.

— Есть, но не в том смысле, какой ты вкладываешь в это слово.

— В каком же тогда? — Он на секунду остановился, посмотрел ей в лицо и снова принялся нервно мерить шагами гостиную. — Наверное, это Стив Митчелл, твой старый приятель со своей слезливой историей. Ты уверена, что действительно хочешь связать себя с человеком, за плечами которого неудачный брак и у которого есть ребенок?

— Хэмфри, но то же самое можно сказать и о тебе!

— Нет, я — другое дело, я, по крайней мере, официально разведен, да и ребенок у меня уже большой, подросток, а не какой-нибудь малыш.

Люси кивнула.

— Хорошо, пусть так, но наш гипотетический брак породил бы множество проблем.

— Ты имеешь в виду Джоша? Не вижу в нем проблемы, он живет с матерью, к тому же ты ему нравишься.

— Я рада, но, Хэмфри, если бы я вдруг решила выйти за тебя замуж, где бы мы стали жить?

— Как где? Естественно, у меня.

— В Лондоне?

— В этом и заключается твоя «проблема»?

— Возможно. В Уиксворте у меня своя жизнь, магазин, друзья, здесь меня окружают знакомые лица. Я не хочу жить в большом городе. Но главное даже не в этом. — Поколебавшись, Люси решила наконец назвать истинную причину: — Главное препятствие — мое прошлое.

Хэмфри прищурился.

— У тебя есть какая-то тайна?

Люси кивнула, невольно посмотрев на розу.

— Ты имеешь в виду мужчину?

— Скорее последствия отношений с мужчиной.

— У тебя, — он конвульсивно сглотнул, — был ребенок?

— Нет, Хэмфри.

— Так в чем же дело?

Люси отвела взгляд.

— Хэмфри, я не могу выйти за тебя замуж, потому что я все еще замужем за другим человеком.

Он остановился как вкопанный, круто развернулся и в гневе рявкнул:

— Что-о?! И ты об этом молчала?!

— Я никому об этом не говорила, даже Эмили. Поверь, если бы ты не завел речь о браке, я и тебе не сказала бы.

— А о чем я, по-твоему, думал, в моем-то возрасте?! Я слишком стар, чтобы быть твоим приятелем.

— Я думала, слово «партнер» подошло бы больше.

Хэмфри невесело усмехнулся и едко заметил:

— Слово «партнер» подразумевает привилегии, которыми я не пользуюсь. А теперь я выясняю, что существует целый пласт твоей жизни, о котором я ничего не знал.

Люси устало вздохнула.

— Хэмфри, зачем тебе об этом знать? Это никого, кроме меня, не касается. О моем замужестве не знает ни один человек, если тебя это утешит.

— По-моему, ты кое-кого забыла, — едко вставил Хэмфри. — Своего таинственного мужа.

— Конечно, я о нем помню. — Люси поджала губы.

— Так в чем дело? Он что, не хочет дать тебе развод?

— Не знаю, — прошептала она.

— Не знаешь? — опешил Хэмфри. — Как это?!

— Я его никогда не спрашивала.

Было видно, что Хэмфри стоит большого труда держать себя в руках.

— Люси, — медленно произнес он, — сколько тебе было лет, когда вы поженились?

— Восемнадцать.

Хэмфри воззрился на нее с недоверием.

— С тех прошло десять лет! Почему ты не подала на развод?

— Мы расстались очень плохо, после ужасной ссоры, и я поклялась, что он должен попросить о разводе первым, — с неожиданным жаром ответила Люси.

— Почему же он этого не сделал?

— Понятия не имею. Развод не стоил бы ему ни пенни, мне от него ничего не нужно.

Хэмфри задумчиво всмотрелся в ее лицо.

— Люси, мне кажется, тебе пора освободиться от этого человека независимо от того, собираешься ты выйти за меня или нет.

— Возможно, ты прав.

Хэмфри снова сел на диван, посмотрел на Люси и тихо спросил:

— Не хочешь рассказать о своем браке?

— Нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению