Озорной купидон - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Озорной купидон | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— О, Мария. Я никогда не собиралась выходить замуж за Барри. Я уже сказала ему об этом.

— Но твоя мать могла бы заставить тебя.

Шейла и сама это подозревала.

Но теперь мать уже не имела на нее влияния. Сейчас она ни за кого не согласилась бы выйти замуж, кроме того высокого, уверенного в себе ковбоя с удивительными синими глазами, в глубине которых таился целый мир.

— И зачем же ты отправила меня в погоню за несбыточной мечтой? — раздраженно спросила она Марию, изо всех сил стараясь скрыть свою обиду. — И какое отношение это имеет к Барри? И к моей матери?

— Прямое. Тебе необходимо было хоть ненадолго вырваться из-под их влияния и понять, кто ты есть на самом деле.

Шейла изумленно смотрела на подругу.

— Мария! Ты такая же властная, как и они.

— Но я добрая фея, — сказала она, мило улыбнувшись. — Шейла, я хотела, чтобы ты увидела Тернера.

— Но зачем?

— Потому что он настоящий мужчина, потому что, когда мы познакомились, я сразу представила тебя вместе с Тернером.

— Ах ты, сводница! — вскричала Шейла. — Ты отправила меня сюда, думая, что я влюблюсь в него!

— А ты разве не влюбилась? — хитро спросила Мария.

Шейла хотела закричать, что это не так, но ее сердце просто не позволило ей солгать.

— Да, — печально призналась она. — Я полюбила его. А теперь он уехал, и мне очень больно. Сегодня я уезжаю вместе с Барри и моей мамой.

— Не смей этого делать! Я кое-что знаю об этих Маклеодах, Шейла, если они влюбляются, то это на всю жизнь.

Кобыла воспользовалась моментом и, дико сверкая глазами, бросилась на забор и сердито захрапела.

Обе женщины отпрыгнули назад.

— Вот, — многозначительно сказала Шейла, — вот кому он отдал свое сердце. Я желаю им огромного счастья. Сегодня я уезжаю вместе с Барри и мамой. Я хочу снова жить своей прежней жизнью.

Прежняя жизнь, в которой она не испытывала таких чувств.

Мария с грустью посмотрела на нее.

Внезапно они обе услышали душераздирающий крик.

— Это мама! — воскликнула Шейла. Они со всех ног бросились бежать к дому.

— Она рожает! — вопила Эсси. — О боже мой, я упаду в обморок. Она рожает.

Шейла взбежала по ступенькам и скрылась за дверью. Если раньше кухня казалась ей очень маленькой, то теперь она превратилась в крошечный закуток, где, скорчившись от боли, сидела побледневшая Эбби.

Их взгляды встретились, и Эбби спокойно кивнула ей.

— Генри может прилететь сюда на своем самолете? — спросила Шейла.

— Думаю, уже слишком поздно, — заметил Ник. — Обопрись на меня, Эбби, мы отведем тебя в комнату Тернера.

— Ему это понравится, — Эбби криво улыбнулась.

— Господи, — выла Эсси, размахивая над головой телефонной трубкой. — Телефон молчит. Как я позвоню в службу спасения 911?

— Миссис Моррисон, — перебил ее Ник, — вы не присмотрите за Даниэллой и Ники? Может быть, погуляете с ними?

Шейла обратила внимание, что в трудной ситуации Ник был тверд и уверен в себе, как и его брат. Он, как и Тернер, был готов брать на себя всю ответственность и оставаться абсолютно спокойным. Ник сумел справиться даже с ее матерью!

Эсси застыла от изумления, потом положила трубку.

— Ну, конечно, я помогу, — храбро заявила она. — Конечно, я помогу всем, чем смогу. Шейла, ты пойдешь со мной.

— Я остаюсь с Эбби. Я могу ей понадобиться.

Ее мать удивленно вытаращила глаза.

— Дорогая моя, я думаю, что мне ты больше понадобишься. Ты ведь знаешь, что я не умею обращаться с детьми.

Шейла хорошо помнила свое детство. Ники и Даниэлла и часа не выдержат с Эсси.

— Я пойду с вами, Эсси, — успокаивающе сказал Барри, и его взгляд ясно говорил о том, что он считает Шейлу плохой дочерью. — Пойдемте, все будет в порядке.

Шейла и Мария обменялись понимающими взглядами и направились в комнату Тернера.


Тернер проехал мимо лошадиной ярмарки, не выходя из машины. Его мучило сильное беспокойство, от которого его не могла избавить даже новая лошадь.

Всю дорогу до Левистауна он думал о Шейле. Тернер вспоминал все, что произошло с ним после того, как она приехала сюда и вся его жизнь пошла наперекосяк.

Но, конечно, дело было не только в ней. По правде говоря, его жизнь сильно изменилась с тех пор, как уехал Ник, и именно тогда он сам начал меняться. Нет, все произошло гораздо раньше — когда умерли его родители.

Он утратил способность испытывать простые человеческие чувства, а Шейла приехала и научила его радоваться простым вещам. Она заставила его увидеть, какой пустой стала его жизнь.

Тернер подумал, что она заслуживала награды. Возможно, именно так он и поступит: купит ей чудесный прощальный подарок, что-нибудь на память о нем.

Он медленно ехал по Мейн-стрит, но прелестные старинные постройки из песчаника, которыми он с удовольствием любовался раньше, больше не радовали его глаз. Тернер старался понять, что заставило его приехать сюда. Он заметил витрину нового магазина, который приютился между его любимым оружейным и одеждой в стиле вестернов.

Магазин назывался «Кружевная фация». Тернер нажал на тормоз и уставился на витрину, полную прелестных кружевных вещичек. Сзади раздался автомобильный гудок.

Он отыскал парковку и отправился в магазин. Вот что происходит, когда мужчина не высыпается, мрачно сказал он себе, входя в двери.

— Дайте мне что-нибудь из того, что есть на витрине.

Это не слишком удачный прощальный подарок, укорил его внутренний голос.

А это потому, что я не хочу с ней прощаться.

— Сэр?

— Восьмой размер или что-то вроде того.

Ну и что из того, что Барри умеет делать пирожные? У Тернера тоже есть свои таланты.

Неожиданно по его позвоночнику пробежала резкая дрожь. Он обернулся.

Тернер был готов поклясться, что слышал голос сестры. Ему показалось, что Эбби звала его. Он вспомнил, как она постоянно сжимала руками спину, жалуясь на боли в пояснице. Кроме того, она была необыкновенно оживлена и трудилась не покладая рук, делая печенье для целой оравы гостей. Кажется, он где-то читал, что работа помогает забыть о боли и перед родами женщины становятся необыкновенно энергичными.

— Заверните то, что вы приготовили, но только побыстрее. Моя сестра рожает.

Продавщица бросила на него недоверчивый взгляд. Да, то, что он купил, показалось ей не слишком подходящим подарком для роженицы.

— Нет, просто бросьте эту чертову вещь в пакет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению