Поцелуй дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй дьявола | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Что вообще известно этой девушке о том, что произошло? Скай на мгновение закрыла глаза, внутренне убеждая себя успокоиться. Неожиданно ей захотелось истошно закричать — вдруг крик принесет ей облегчение, поможет избавиться от страха и ненависти, и ее наверняка кто-нибудь услышит? Но уже в следующее мгновение Скай поняла, что это было бы смешно и даже глупо — вот она, пленница в пещере наверху, вот люди внизу. Возможно, ее крик и достигнет их ушей, но вот только кто ее увидит?

— Открой чемоданы, — велела она служанке. — Я сама выберу себе одежду.

Скай решила, что у нее еще будет время поразмыслить о том, что с ней случилось и как вообще к ней сюда попали ее вещи, кто их упаковал и прислал сюда.

Украл ли их сам Эль Дьябло? Вдруг он напал на ее яхту и взял в заложники всю команду? Такое тоже нельзя исключить. Но в настоящий момент важно было одно — ей нужно прилично одеться перед тем, как она увидит его снова.

Скай вытаскивала вещи наугад, тотчас отбрасывая в сторону все, что казалось ей чересчур ярким и привлекательным, и наконец остановила свой выбор на белой шелковой блузке для верховой езды. Блузка застегивалась на пуговицы под самое горло, и к ней полагался простой, почти мужской галстук, пара брюк до колен и приталенный жакет. В таком костюме она казалась худой и плоской, по-мальчишески угловатой, почти бесполой.

Среди вещей, наряду с другими туалетными принадлежностями, оказалась и щетка для волос. Скай пыталась заставить волосы лечь в скромную прическу, но непокорные золотые локоны упорно отказывались повиноваться. Вместо того чтобы быть гладко зачесанными назад, они, как только щетка оставляла их в покое, собирались колечками над ушами, словно мятежники, вырывались на волю надо лбом.

Костюм довершали туфли на низком каблуке и толстые шелковые чулки. Когда Скай наконец была готова, она вышла из спальни. В какой-то момент, перед тем как отдернуть занавеску, ей стало немного страшно. Внешняя часть пещеры оказалась даже больше, чем внутренняя. В другом ее конце имелось отверстие, подобное тому, что вело в ее спальню. Скай тотчас догадалась, что это комната Эль Дьябло.

Правда, времени на размышления у нее не было. Единственное, что бросилось ей в глаза, — то, что комната была пуста. Тихонько, едва ли не на цыпочках, Скай пересекла помещение, и лишь когда она уже собралась открыть дверь, которая вела на террасу, до нее дошло, что там виднеется мужская фигура. Человек стоял, прислонясь к стене. Рядом с ним стояло ружье.

А еще у него при себе имелся револьвер в кобуре, а на поясе нож. Мужчина курил, наблюдая за жизнью лагеря где-то внизу, и вместе с тем можно было не сомневаться, что он начеку! Скай выждала мгновение и сделала глубокий вдох. Ей срочно требовалось набраться мужества. После чего она заставила себя подойти к двери.

— Добрый день! — сказала она мужчине. В ответ на ее приветствие тот моментально сорвал с головы сомбреро.

— Добрый день, сеньора.

Скривив губы в подобии улыбки, Скай попыталась пройти мимо него, однако мужчина поднял ружье и перегородил ей дорогу.

— Извините, сеньора. Эль Кабеза дал распоряжение не выпускать вас отсюда.

— Ноя всего лишь иду на прогулку. Мне хотелось бы подышать свежим воздухом.

— Извините, сеньора, нельзя.

Слова прозвучали жестко и неумолимо. С ними было бесполезно спорить. Скай с гордым видом развернулась и направилась обратно в пещеру. Собственно говоря, ничего другого она и не ожидала. И все же было нечто унизительное в том, что ей открыто заявили, что она пленница, которую держат под вооруженной охраной. Причем сами охранники наверняка потихоньку посмеиваются над ее беспомощностью.

Скай чувствовала, как в груди у нее нарастает волна гнева. Она едва сдерживала себя, чтобы не броситься мимо охранника на свободу. Будь у нее револьвер! Скай обвела глазами пещеру — украшенный искусной резьбой потолок, гранитные стены, отполированные до блеска трудом безвестных мастеров.

В одной стене был высечен очаг, у другой стоял резной шкаф. Надеясь, что охранник не обратит внимания на ее действия, Скай попыталась его открыть — увы, шкаф оказался заперт на ключ.

Оставался еще сундук, в котором хранились бриллианты, и письменный стол у окна. В последнем было несколько выдвижных ящиков, однако Скай заранее знала, что они тоже окажутся заперты на ключ.

Она столкнулась с противником гораздо более хитрым и предусмотрительным. Такой не станет оставлять револьвер в удобном для нее месте. Так что если она хочет чего-то добиться, если ей действительно хочется бежать, она тоже должна действовать хитростью, не терять голову, не поддаваться минутным порывам. Главное — хладнокровие и предусмотрительность.

Скай попыталась вспомнить, был ли у Эль Дьябло при себе револьвер, когда ее накануне привезли сюда. Однако все, что ей запомнилось, — это его высокий рост, то, как он поднялся ей навстречу с кушетки, как посмотрел на нее, как от этого взгляда у нее по спине забегали мурашки и она едва не вскрикнула от ужаса.

Она уже тогда должна была все понять — да нет, даже еще раньше, когда заговорила с ним о повешенном. Она же собственными глазами видела выражение на его лице и не смогла понять, что оно значит. Скай не раз доводилось сталкиваться с любовью, с восхищением, она отдавала себе отчет в том, что многие мужчины желают ее. Но еще ни разу никто не смотрел на нее с таким презрением, которое было сродни ненависти, и одновременно с таким страстным желанием впиться ей в губы поцелуем. При одной только мысли об этом Скай моментально закрыла глаза ладонями.

Время тянулось медленно. Скай без конца ходила взад-вперед из внешней пещеры во внутреннюю и обратно. Нингай кончила распаковывать ее вещи. Она повесила платья Скай в стенную нишу, скрытую одеялом, — получился своеобразный платяной шкаф. Тончайшие ночные рубашки и кружевное белье служанка сложила в сундук.

— Не желает ли сеньора отдохнуть? — спросила она, увидев бледное, напряженное лицо Скай и не на шутку встревожившись ее бесконечным метанием из угла в угол.

— Нет-нет… я не устала.

— Я сейчас принесу вам свежего матэ, — негромко произнесла Нингай, предлагая Скай единственную известную ей панацею от тревожных мыслей. И не успела Скай сказать, что ей ничего не нужно, как служанка уже бросилась прочь из пещеры.

Скай опасалась, что Эль Дьябло вернется скоро. И вместе с тем ей не терпелось снова увидеть его. Напряжение и неизвестность были невыносимы. Страх за собственную судьбу никак не хотел выпускать ее из своих цепких лап.

Скай сделала несколько глотков матэ, чашку которого принесла Нингай, однако жидкость, казалось, застревала у нее в горле. Часы тянулись мучительно медленно. Наконец откуда-то снизу раздался крик. Скай бросилась к окну и увидела, что в лагерь верхом въезжает Эль Дьябло в сопровождении шести всадников.

Лучи заходящего солнца играли золотистыми бликами на серебряной сбруе и седле. Эль Дьябло спешился, на мгновение сверкнув шпорами, после чего остановился поговорить с кем-то из мужчин, которые явно дожидались его возвращения. Наконец он оставил их и в своей неторопливой манере начал взбираться по каменным ступеням, ведущим в пещеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию