Поздняя весна - читать онлайн книгу. Автор: Натали Иствуд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поздняя весна | Автор книги - Натали Иствуд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Джуди испытала приступ ревности. Несмотря на развод и жизнь порознь, этих людей до сих пор связывают узы, разорвать которые ничто не в силах.

— Слава Богу! — тихо ответила Мэри. — Он услышал мои молитвы и принес тебя к нам.

— Мэри, меня принес «Боинг-707».

— Нет, папа! Не спорь, это промысел Всевышнего. — На лице у Мэри появилось выражение глубокой убежденности.

Интересно, что на это скажет Том? — подумала Джуди.

Однако Том предпочел отступить.

— Мэри, хочу познакомить тебя с необыкновенной личностью. Джуди Мартинес, телезвезда и моя партнерша по сериалу.

Мэри повернулась и окинула Джуди взглядом, в котором без труда прочитывалась враждебность.

— А, мисс Мартинес… Да будет с вами Бог!

— Спасибо, — ответила Джуди. — С вами тоже.

Барбара залпом выпила полстакана виски.

— Мэри, может, хватит уже этой ерунды? Ты же не на занятиях в воскресной школе!

— Мама! Как ты можешь! — возмутилась дочь.

Том усмехнулся. Барбара посмотрела на него и тоже улыбнулась. На какое-то время перепалка прекратилась. Джуди представила себе Тома и Барбару молодыми и влюбленными и снова почувствовала укол ревности.

Барбара принялась трещать, живописуя меню, перечисляя всех приглашенных на свадьбу, а потом, бросив многозначительный взгляд на Джуди, заметила:

— На приеме все будут в изысканных туалетах. Надеюсь, милашка Джуди захватила с собой вечернее платье?

«Милашка Джуди» извинилась и вышла в туалетную комнату привести себя в порядок, а когда вернулась, на ее счастье, Барбара отлучилась по хозяйству и в гостиной появился виновник торжества.

Ричард Джонсон был похож на отца, только черты лица у него были мягче. Он обрадовался знакомству с Джуди и начал дружелюбно расспрашивать о полете. Вернулась Барбара и сразу вклинилась в разговор:

— Рик, расскажи отцу о своей новой работе.

— У тебя новая работа? — спросил Том.

— Он будет финансовым директором. Рик, расскажи отцу поподробнее, — тараторила Барбара. — Расскажи, какой важной персоной ты станешь.

— Ну, я бы не сказал, что должность такая уж важная, но фирма солидная…

— Расскажи отцу, какой у тебя прекрасный офис! — не унималась Барбара. — На углу шестого этажа.

— На углу? — изобразил заинтересованность Том. — Так-так…

— В два окна! — подтвердила Барбара и на всякий случай выставила два пальца.

— Ах в два окна?! Замечательно!

В дверь позвонили, и Барбара извинилась и вышла, а Джуди вздохнула с облегчением: в присутствии Барбары у нее кружилась голова.

Прибыли родственники Барбары и Стэнли, и Барбара стала представлять им Джуди. У бедняжки Джуди разболелась голова не на шутку, и она решила уединиться у громадного фикуса в кадке, но подошла Мэри и с проникновенным видом сообщила:

— В пять часов в гостиной я провожу молитвенное собрание. Хотелось бы, чтобы пришли все.

Барбара воздела вверх руки.

— Мэри, ты в своем уме?! В шесть часов мы должны быть в церкви, а у меня еще дел невпроворот! Какое еще молитвенное собрание?!

Том сделал несколько шагов к двери.

— Нам с Джуди нужно заехать в отель переодеться, так что будет проще встретиться прямо в церкви.

У Мэри был такой удрученный вид, что Джуди тут же прониклась к ней сочувствием.

— Том, отель не так уж далеко. Может, мы успеем заскочить сюда?

Том бросил на Джуди свирепый взгляд, а Мэри пристально посмотрела на Джуди и потемнела от обиды.

— Прекрасная мысль! — процедила она сквозь зубы.

— Боюсь, дочка, ничего не получится! — пробормотал Том и потянул Джуди за собой. — Я люблю свою дочь, но, когда дело касается религии, она становится невменяемой! — ворчал он по дороге в отель. — Лично я ни на какое молитвенное собрание не пойду! И тебе не советую.

На свадьбу Джуди надела довольно откровенное платье цвета спелой вишни, искусно расшитое бисером, — то самое, что хотела надеть для визита на ранчо. Она тщательно расчесала волосы, надела серьги и, хотя зеркало говорило, что она хороша, Джуди чувствовала себя неуверенно. Том наверняка найдет к чему придраться. То вырез слишком глубокий, то юбка слишком тесная, то украшения слишком кричащие…

Однако, к ее несказанному удивлению, Том ее наряд никак не откомментировал. Когда она в условленный час спустилась в вестибюль отеля, он молча подал ей руку и повел к машине.


— Томми, улыбайся, ведь на нас все смотрят! — прошипела Барбара.

Исходящий от ее прически приторно-сладкий запах лака доводил Тома до бешенства.

— У меня и так уже рот сводит от улыбок!

Барбара поморщилась от боли.

— Черт, опять ты наступил мне на ногу! Неужели нельзя поаккуратнее! Тоже мне, звезда экрана!.. Дожил до седых волос и так и не научился толком танцевать!

— А ты не можешь без выпендрежа! Хочешь показать всем своим друзьям, как ты ловко управляешь своим бывшим мужем, — пробурчал Том. — Заставила вальсировать, покормила с руки, как безмозглую собачонку!

Барбара не переставала блистать улыбкой.

— Терпеть не могу, когда ты такой, как сейчас! И это на свадьбе у сына! Какая же ты все-таки серость, Томми!

— Господи, мы уже двадцать лет как в разводе, а тебе все неймется! — огрызнулся Том, глядя, как мимо со свидетелем Рика пронеслась в танце Джуди.

Он чуть не заскрипел зубами. Эта девчонка уверяла, будто бы терпеть не может танцевать, а теперь отплясывает третий час подряд! И вообще, весь вечер с ней творится что-то невообразимое. Она беспрестанно кокетничает, запрокидывает голову и слишком громко смеется. И это смех не ребенка, а взрослой женщины, убежденной в том, что она нравится мужчинам!

Том пытался убедить себя, что ему только кажется, будто присутствующие мужчины проявляют к ней повышенный интерес. Черт, в конце концов, Джуди здесь не самая красивая женщина — даже в этом чертовом красном платье, слишком туго облегающем ее задницу. Нет, Джуди конечно же миловидна, но невысокий рост и детское личико не позволяют назвать ее по-настоящему красивой. А ему всегда нравились зрелые женщины. Черт, да здесь полным-полно женщин куда более привлекательных!

Однако есть в ней что-то… Что привлекает мужчин определенного типа. Мужчин, которым нравятся миниатюрные девушки с детскими личиками, лет на двадцать моложе их самих.

Голос, который не тревожил Тома со злополучной вечеринки у Кэти, когда он застал Джуди целующейся с тем сопляком, снова нашептывал: глотни виски и забудь о ней! Выпей и сразу поймешь: она тебе не нужна. Это был голос сирены-искусительницы, сопровождающей пьяниц повсюду. Я помогу тебе. Выпей, и боль как рукой снимет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению