Рождественский поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Дэйли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский поцелуй | Автор книги - Барбара Дэйли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Единственное, что омрачало Мэллори радость бытия, были его короткие исчезновения под тем или иным предлогом. Конечно, она тоже уходила, но ведь она встречалась с Мэйбл. В понедельник она сказала Картеру, что должна сделать маникюр, и она действительно его сделала в салоне «Элизабет Арден», правда беседуя при этом с Мэйбл.

Вчера она сослалась на необходимость приобрести новый чемодан. Она купила его за десять минут и на такси помчалась в бутик, где они с Мэйбл купили два вечерних платья и еще два жакета.

— Разнообразие — пряная приправа к серым будням, — прокомментировала она, а Мэллори в ужасе подсчитывала, сколько у нее осталось денег до полного банкротства. — Конечно, не во всем, — поправилась Мэйбл. — Я имела в виду одежду.

Во вторник вечером Картер снова ненадолго исчез под предлогом, что должен выполнить какое-то поручение. Зная его репутацию, Мэллори не могла не волноваться и не подозревать.

Мэллори посмотрела на спящего Картера. Темные густые ресницы отбрасывали тень на щеки с уже пробившейся щетиной, которая придавала ему еще более сексуальный вид. Конечно же, она отдала ему свое сердце, иначе никогда бы не смогла получать такое наслаждение от их занятий любовью.

Видно, случилось это еще во времена учебы, и чувство влюбленности в Картера Комптона жило в ней все эти годы, просто она усыпила его снотворным от Эллен Трент.

— Эй! Привет, — раздался его хриплый со сна голос. А улыбка, появившаяся на губах, была такой нежной, такой чувственной, такой греховной…

Мэллори откинулась на подушку, не сводя с него взгляда.

— Привет, — ответила она, почувствовав его руку на своей обнаженной груди. Что ж, она рада и тому, что хотя бы в ближайший час он принадлежит ей безраздельно.

Вечером того же дня, так прекрасно начавшегося, — знакомая история.

— Я договорился встретиться с парнем, с которым мы вместе учились в колледже. Ты не против, если я исчезну на пару часов?

Конечно, против, но разве она вправе сказать ему об этом? Мэллори заставила себя сосредоточиться на работе, надеясь, что так время пробежит незаметнее. От работы ее оторвал телефонный звонок. Звонил Билл Декер. После короткого обмена любезностями он попросил позвать Картера.

Мэллори удивилась — что такого Билл мог сказать Картеру, чего бы не мог сказать ей, но спокойно ответила:

— Его нет, Билл. И, честно говоря, я не знаю, где он.

Билл противно захихикал:

— Зато я, кажется, знаю.

— И где же он? — не удержалась от вопроса Мэллори.

— Ладно, так и быть, открою тебе секрет: он охмуряет Фиби Энджел.

— Что? Откуда вы знаете?

Билл снова захихикал.

— Из разговора с ней. Она дала понять, что он ее интересует, и я попросил его уделить ей немного внимания, приласкать слегка…

— Когда он вернется, я попрошу его перезвонить вам.

Сжимая в руках трубку, Мэллори несколько минут простояла в прострации, не зная, что делать. Решение пришло внезапно. Она должна немедленно встретиться с Мэйбл. Натянув ботинки и пальто, Мэллори выскочила в морозную ночь.

— Отличная работа, Джек, — похвалила Картера Мэйбл, когда он рассказал, как неожиданно закончился демарш Фиби. — Ты хороший человек, Джек. Ты поступил по совести, не обидев и не унизив эту самую Фиби. Кроме того, — она ткнула в его сторону пальцем с золотистым маникюром, — ты выяснил, чего она хочет больше всего на свете.

Картер сам не ожидал, насколько приятными покажутся ему слова Мэйбл.

Остальное время они посвятили тому, что Мэйбл заставляла его признать, что он влюблен в Мэллори, и, более того, настаивала, чтобы он сказал ей об этом.

Картер же был непреклонен в своем решении дождаться того момента, когда он не будет сомневаться в том, что в ответ услышит: «Я тоже тебя очень люблю», потому что больше всего боялся услышать в ответ на свое признание: «А я тебя нет».

С трудом переводя дух, Мэллори остановилась у двери Мэйбл. Новый дверной молоток! Сжатая в кулак рука, которой нужно было ударять по двери.

На стук на пороге немедленно появился Ричард, величественный, как всегда, и недоуменно уставился на нее. Проскользнув мимо его внушительной фигуры в холл, Мэллори бросила на ходу:

— Мне срочно нужно поговорить с Мэйбл. Всего несколько минут.

— У нее клиент, — торжественно изрек Ричард, указав перстом на закрытую дверь.

— Я подожду.

— Она не любит, когда ее клиенты сталкиваются, — с беспокойством произнес Ричард, пытаясь оттеснить Мэллори к двери.

— Вряд ли я кого-нибудь знаю, я ведь не из Нью-Йорка.

— Мало ли. Давайте поступим так — вы вернетесь домой, а Мэйбл позвонит вам сразу же, как освободится.

— Я не могу вернуться в отель, я слишком расстроена.

Голоса за закрытой дверью стали громче.

— Слышите? Они почти закончили, поэтому я подожду здесь…

Дверь открылась, и из нее вышел Картер.

При виде Мэллори он побледнел, а ее сердце ушло в пятки.

— Что ты здесь делаешь? — почему-то шепотом спросила она.

— Я могу задать тот же вопрос. Что здесь делаешь ты?

В холле повисла предгрозовая тишина.

— Господи, я чувствовала, что когда-нибудь это случится. — Из-за спины Картера выглянула обескураженная Мэйбл.

— Я пытался отправить ее домой, — стал оправдываться Ричард, — Но она…

— Ты встречаешься с Мэйбл? Но зачем тебе это? И как ты узнал о ней? — Вопросы сыпались из Мэллори один за другим. Помимо удивления, она испытывала огромную радость и облегчение оттого, что он здесь, а не с Фиби.

— Значит, это ты уронила карточку в холле отеля, — констатировал Картер без тени улыбки.

— Фу-у, какое облегчение. Теперь вы оба знаете, где бывал каждый из вас. Больше никаких обид и подозрений. Давайте присядем все вместе и поговорим… — Было заметно, что Мэйбл очень нервничает.

— Я не хочу садиться. Я хочу знать, зачем ты посещала Мэйбл. Какого рода консультации она тебе давала?

— Проблемы личного характера, Картер. То же самое я могу спросить и тебя. — С ее точки зрения, Картер был идеален. Ну, почти. Ему не требовалось ничего менять в своем имидже.

— Отвечу твоими же словами — проблемы личного характера.

Мэллори видела, что Картер не только удивлен их неожиданной встречей, но и взбешен, и не могла понять почему.

— Ладно, так и быть, открою тебе свой секрет. Я решила кое в чем изменить себя… — На большее у Мэллори не хватило духу. Не могла же она сказать ему, что влюблена в него еще со времен учебы и отчаянно хотела, чтобы он наконец увидел в ней женщину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию