Разбитые острова - читать онлайн книгу. Автор: Марк Чаран Ньютон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбитые острова | Автор книги - Марк Чаран Ньютон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Да что вы. Я пошутил. Шутка.

Третий человек подошел к ним осведомиться, в чем дело, и громилы, бросив свою жертву на пол, повернулись к нему. Подошедший, рыжеволосый человек с широким лицом, выглядел так, словно повидал в своей жизни не одну схватку.

– Цитадель, говоришь. – Рыжий поскреб подбородок. – Малуму такое не понравится. Лучше от него избавиться. Только чтобы все шито-крыто. – С этими словами он повернулся и затопал прочь.

Бандиты кивнули, вынули клинки, подобрали жертву с пола, тот вытаращил в ужасе глаза, замахал руками, но они – чик-чик – и перерезали ему горло. Это произошло так быстро, что Фулкром глазом не успел моргнуть. Струя крови хлынула на дощатый пол.

– Ах, черт вас дери! – обернулся рыжий. – Я же сказал, чтобы шито-крыто все. А вы тут кровищу развели!

– Извини, Джей-Си. Сейчас приберемся.

– Да уж, сделайте милость. У клуба солидная репутация, ее беречь надо. Тащите ведра, швабры и прибирайте все по-быстрому, да тело припрячьте где-нибудь.

Фулкром нырнул обратно в зал и торопливо, с часто бьющимся сердцем, вернулся к Лан. Малум продолжал говорить, к запаху затхлой сырости прибавился резкий аромат арума.

– Что это было? – спросила она, и он рассказал ей обо всем, что видел.

– Вмешайся я, они бы и меня порешили.

– Вот ведь дерьмо!

– Именно. Интересно, что командующий скажет обо всем этом.

– Может, они просто пошуметь хотят, и все? – предположила Лан.

– Нет, тут дело серьезное, – возразил Фулкром. Его взгляд был снова устремлен на Малума, который с дальнего конца сцены продолжал свою диатрибу.

– Я скажу вам, что именно я собираюсь сделать! – кричал он толпе. – Еще две-три ночи кряду я буду повторять эту маленькую речь. Приходите сами, приводите родню и знакомых. Если не пойдут – что ж, пожелаем им всего наилучшего. А я буду ждать вас здесь. Я не дам превратить этот город в диктатуру или гетто для пришельцев.

Толпа хрипло взревела, дружнее и громче обычного. Люди барабанили пивными кружками по столам, топали ногами.

Когда шум стих, еще несколько голосов поинтересовались, что будет дальше.

– Все в свое время, друзья мои. Все в свое время. Мне нужно время, чтобы оживить старые подпольные связи. И создать новую сеть с торговцами и владельцами таверн – из тех, что не водят дружбу с солдатами – поклонниками пришельцев. На нашей стороне большие деньги. У нас есть все, чтобы вернуть себе город и защитить его от пришельцев. Так что ждите вестей, и скоро.

С этими словами он повернулся к зрителям спиной и сошел со сцены, оставив их во взбудораженном состоянии.

– Этот парень знает, как играть на публику, – заметила Лан.

– Теперь ясно, зачем ему понадобилось то маленькое представление на ирене, – отозвался Фулкром. – Пора возвращаться к командующему, и немедленно.

Глава двадцать пятая

Военные готовились покинуть крепость. По коридорам всех уровней сновали люди с припасами, одеялами, доспехами, мечами, продовольствием – по всему видно было, что приближается некое значительное событие. Фулкром нашел Бринда в окружении каких-то чиновников и ворохов бумаг.

– Судя по всему, вы заняты, – заговорил Фулкром.

Какое-то время Бринд не отвечал, глядя в документ, лежавший на столе перед ним.

– Война приближается, следователь. Вот в чем дело. Та самая война, которую мы ждали.

– Вас долго не будет в городе?

– Не могу сказать. Все может закончиться очень быстро. Может, конечно, и затянуться, но я очень надеюсь, что этого не случится.

– Где ожидается столкновение на этот раз? – спросил Фулкром.

– Похоже, что на побережье Фолка, если верны данные разведки. Пришельцы планируют новое вторжение там. Если им достанется Фолк, значит и весь остальной архипелаг тоже.

– Надеюсь, что все пройдет хорошо, – сказал Фулкром.

– Спасибо, но, если я правильно понимаю, вы сюда не за этим пришли.

– Верно; я выяснил, кто приобрел труп, подброшенный на ирен, и с какой целью.

– Быстро работаете. – Бринд показал на стул напротив.

Фулкром сел и подробно выложил все, начиная с разговора с девушкой из Фактории-54 и заканчивая своим визитом в клуб «Партизан».

– Ребята с фабрики вообще ничего не подозревали, как я понял. Девушку – Джезу – Малум запугал. Теперь она, скорее всего, жалеет даже о том, что вообще с ним встречалась.

Бринд слушал молча, но, вспомнив шантаж и угрозы, которые сам получал от Малума несколько месяцев тому назад, едва сдержал гнев.

– Похоже, вы знаете этого Малума, – отметил Фулкром.

– Да уж конечно. – Бринд откинулся в кресле и, сложив ладони домиком, принялся усмирять бурю, которая бушевала у него внутри. – Он возглавлял одну грязную банду еще до войны – пользовался большим влиянием в определенных кругах. Пробовал шутить и с нами. Честно говоря, я надеялся, что он сдох, однако в последнее время до меня стали доходить слухи об участившихся проблемах с бандитами в разных районах города. В Виллирене бандиты заправляют всем, что происходит на улицах, следователь, – по крайней мере, им самим нравится так считать.

– А что вы думаете о собрании в клубе?

– У меня нет времени заниматься этим сейчас, так что я поручаю все это вам. Но будьте осторожны. Раньше этот человек был способен на любую пакость. Именно поэтому я передаю всю охрану, какая остается в цитадели, в ваше полное распоряжение, и все равно повторяю – будьте осторожны. Может быть, смогу выделить еще человек пятьдесят новобранцев для патрулирования улиц, но на большее не рассчитывайте.

– Конечно. Сколько солдат уходят с вами из города?

– Почти все – иначе нельзя. В этой битве нам будет нужен каждый, кто способен держать оружие.

Фулкром кивнул и встал:

– Сделаю все возможное, командующий.

– Еще раз напоминаю вам о необходимости соблюдать предельную осторожность. Малум не типичный бандит.

Румель улыбнулся:

– Мне не раз доводилось иметь дело с необычными преступниками, командующий.


– Эй, Малум! – позвал парнишка, тронув спящего Малума за плечо.

Открыв глаза, Малум мгновенно вспомнил, где он: под ним было обитое бархатом сиденье пустой подземной таверны. Все ушли домой. Вечеринка закончилась. Остался только он, да угольки от прогоревшего огня в камине, да пустая бутылка из-под пива у него под ногами. Он глубоко вздохнул, разгоняя туман у себя в голове.

– В чем дело? – Малум сосредоточился на голосе, пытаясь определить, откуда он исходит, и наконец его мутный взгляд уперся в дверь, где, точно в кривоватой раме, дрожала нечеткая фигурка светловолосого паренька.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению