Возвращение - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мелани посмотрела на то место, где исчез кот, и подумала об Эле, Джуди и Баке.

– Давайте уйдем отсюда, – предложила она, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. – С меня хватит!

Глен мрачно кивнул.

– С меня тоже. Пошли.

* * *

Глен мерил шагами терракотовый пол просторной гостиной Маккормака, пытаясь думать, но мысли путались – мозг не справлялся с таким объемом информации. Он посмотрел на красивый пустынный ландшафт за высокими двойными окнами: гигантские цереусы и окотилло в окружении кустов пониже, усыпанных яркими цветами, характерными для растений засушливой зоны. Великолепный дом, особенно для профессора колледжа. Выяснилось, что жена Маккормака работает в Университете штата Аризона и приносит в семью основной доход. Они удалились в одну из дальних комнат и, вне всякого сомнения, обсуждали предложение, сделанное Маккормаком Мелани и Глену, – остановиться у них.

– Сядь, – попросила Мелани. – Ты действуешь мне на нервы.

Он сам себе действовал на нервы. Наступил момент, когда им с Мелани следовало вежливо откланяться и положиться на официальные власти. Конечно, он откопал череп в Бауэре, а они вдвоем вляпались в какое-то непонятное дерьмо в Нью-Мексико, но теперь делом занялся профессор антропологии. И копы. Они используют все имеющиеся средства и специалистов, чтобы выяснить, что происходит, и принять меры.

Почему же его не покидало ощущение, что самоустраняться нельзя?

Одной из причин были триптихи в той церкви, а также осколки керамики с лицом Мелани и домом ее родителей. Они двое каким-то образом вовлечены во все это, независимо от их воли или желания. Они этого не просили, но странные события почему-то затрагивали их лично, и у Глена не оставалось сомнений, что их выбрали, что им предназначена некая роль.

Но в таком случае он не может просто уйти, не может передать свою роль кому-то другому. Он присутствовал при начале – и должен все досмотреть до самого конца.

Глен не сомневался, что Мелани испытывает точно такие же чувства.

Кроме того, в церкви на одной из панелей были изображены люди, идущие к источнику белого света. Разве это аномалия в Пима-Хаус? А на следующих панелях он противостоит тому странному, растрепанному демону, и на его стороне сражается мальчик. Если верить этим пророчествам – а до сих пор они сбывались с пугающей точностью, – то Глену суждено быть тут до самого конца.

Мелани на картинах не было.

Глен постарался выбросить эту мысль из головы.

– Мы не забрали фотографии, – сказал он, поворачиваясь к женщине. – Те, из Нью-Мексико.

– Черт! Точно, – она стукнула кулаком по подлокотнику дивана. – Нужно было показать их доктору Маккормаку.

– Когда вернемся, отошлем ему копии.

И тут Глен понял, что не рассчитывает вернуться. Странно. Интересно, что он собирается делать? Навечно поселиться у Маккормака, в комнате для гостей? Купить дом в Финиксе и обосноваться тут? Вернуться в Калифорнию? Бессмыслица какая-то! Разумеется, они вернутся в Бауэр. Возможно, завтра. Даже если они решат куда-нибудь уехать, Мелани нужно забрать одежду и другие вещи.

Если она сможет вернуться.

Если она будет жива.

Ее не было на рисунках.

От этих мыслей можно сойти с ума.

В дверях появились Маккормак и его жена; они держались за руки. Глен не сомневался, что супруги действительно поспорили по поводу импульсивного предложения профессора, но в конечном счете решили выступить единым фронтом. Миссис Маккормак – Алиса – улыбнулась им.

– Я рада, что вы остановитесь у нас.

Мелани встала.

– Если только не доставим вам неудобства.

– Это я доставляю вам неудобства, – возразил профессор. – Я вынудил вас приехать сюда. И меньшее, что могу сделать, – предложить ночлег.

– Всё в порядке, – слова Алисы звучали искренне. – Мы рады вас принять.

Маккормак широко улыбнулся жене. Она отпустила его руку и похлопала по плечу.

– Пойду готовить ужин.

– Ты не хочешь… – на лице Маккормака отразилось удивление.

– …в тысячный раз обсуждать исчезновение людей? – закончила Алиса. – Нет, спасибо, – она кивнула Глену и Мелани. – Надеюсь, вы любите мексиканские блюда.

– Любим, – кивнула Мелани. – Замечательно! Спасибо.

– Пойдемте в мой кабинет, – сказал Маккормак, когда его жена удалилась на кухню. – У меня есть фотографии, сделанные Элом в предыдущих экспедициях, а также карты, которые он мне дал. Я изучаю их с тех пор, как мне позвонила полиция Бауэра, но не нашел ничего, что могло бы пролить свет на то, с чем мы имеем дело. Вы двое – новички. Может, у вас получится взглянуть на них свежим взглядом и увидеть то, что ускользнуло от меня…

По широкому, как комната, коридору они прошли в его кабинет, гигантский домашний офис со световым люком, окном во всю стену и встроенными полками, какие Глен видел только в кино. Громадный письменный стол был завален фотоальбомами и картами. Маккормак стал объяснять, где Эл вел раскопки в прошлом году, и взгляд Глена остановился на ближайшей карте с надписью «Спрингервилл».

– Винс, – сказал он.

– Винс? – нахмурилась Мелани. – Кто такой Винс?

– Парень, который втянул меня во все это. Еще один приятель Эла – водит экскурсии на те руины в Спрингервилле. Как они называются? – Он прищурился, пытаясь прочесть название на карте.

– Которые? Каса-Мальпаис? Хантингтон-Меса?

– Хантингтон-Меса! Точно. Я записался на экскурсию, и Винс пригласил меня на раскопки в Бауэр. Похоже, он хорошо знал Эла, и я готов поспорить, что тот делился с ним своими теориями. Он может быть нам полезен.

Маккормак наморщил лоб.

– Винс… – повторил он. – Винс… я не могу вспомнить никакого Винса.

– Молодой парень. Возможно, бывший студент. Я подумал, что могу позвонить ему, рассказать, что происходит, и выяснить, что ему известно и есть ли у него какие-нибудь теории на этот счет…

– Вот мой телефон. – Маккормак подвинул к нему стоящий на столе аппарат.

У профессора был только телефонный справочник агломерации Финикс, так что Глену пришлось узнавать номер музея Хантингтон-Меса в справочной службе. Винса на месте не оказалось, но когда Глен солгал, представившись близким другом, и сказал, что дело срочное, пожилая женщина, снявшая трубку, продиктовала ему номер домашнего телефона Винса.

Тот ответил после четвертого звонка.

– Алло?

– Не знаю, помните ли вы меня. Я – Глен Риджуэй. В прошлом месяце я записался к вам на экскурсию, а потом вы отправили меня к Элу Уиттингхиллу на раскопки в Бауэре.

– Ах, да… Привет. – Голос молодого человека заметно изменился, стал рассеянным и отстраненным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию