Как рождается любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Доули cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как рождается любовь | Автор книги - Кейт Доули

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Речь сейчас не о них! – перебила его Джоанна. – Теперь-то ты понимаешь, почему мы должны немедленно отправиться на Соломоновы острова за Дэниелом?

– Я допускаю, что Дэниел сейчас на Соломоновых островах, – сказал Фредерик. – Но я не понимаю, почему мы с тобой должны лететь туда. Тебе следовало бы обратиться в полицию со своими подозрениями.

– Фредерик, ты не хуже меня знаешь, как работает полиция. Да и потом, с чем я туда приду? У меня нет ни одного доказательства! Мне никто не поверит, а если и поверит – что может сделать полиция Австралии на территории чужого государства?

– На этой территории держат в плену гражданина Австралии. Хотя бы на этом основании полиция может начать там операцию…

– …Которую нужно согласовать с полицией Соломоновых островов. А мы оба знаем, насколько глубоко в полицейское управление запустили свои щупальца наркодельцы. Если уж начальник полиции целой области оказался в сговоре с ними, я просто не знаю, чего еще мы можем ожидать. Во всяком случае, если только из Австралии придет запрос о местонахождении Дэниела Рендалла, об этом сразу же станет известно, и Дэниела убьют.

– У меня остался последний вопрос: где именно находится Дэниел? В составе Соломоновых островов девятьсот девяносто два острова и атолла. Из них населено всего-то чуть больше трехсот, и то половину из них назвать заселенными сложно. Как ты представляешь себе поиски одного человека в этом месиве?

– Но мы же обязаны что-то сделать! – в отчаянии воскликнула Джоанна. – Фредерик, у тебя должны были остаться какие-то связи на островах. Неужели у тебя не осталось там ни одного знакомого, который бы смог помочь нам, хотя бы примерно указать направление поисков?

– Я никогда не связывался с наркотиками.

– А как насчет твоих знакомых?

– И знакомых наркобаронов у меня нет.

– Брось, Фредерик, я сразу же поняла, что ты зарабатываешь на жизнь вовсе не скромной работой почтальона. Ты ведь занимался контрабандой.

Фредерик исподлобья посмотрел на Джоанну. Она спокойно выдержала этот взгляд.

– Я могу показаться наивной, но обычно я вижу гораздо больше других.

– Хочешь шантажировать меня этим?

– Я думала, мы с тобой друзья, – обиженно сказала Джоанна.

– Я тоже так думал, пока ты не начала…

– Прекрати! – попросила она. – Фредерик, я упомянула о твоей… хм… деятельности лишь для того, чтобы напомнить тебе: у тебя есть знакомые среди преступников. Давай будем называть вещи своими именами. Я уверена, о появлении Дэниела уже начали распространяться слухи. Они нанимают охранников из местных. А ты видел хоть одного не слишком умного, но очень сильного парня-туземца, который бы умел держать язык за зубами? Такие становятся не охранниками, а политиками.

– Что в принципе одно и то же, особенно на Соломоновых островах. Ладно, ты меня убедила. Сколько времени тебе нужно на сборы?

– Я готова лететь немедленно.

– А ты сообщила родителям о том, что отправляешься искать Дэниела?

– Они не знают и о пропаже Дэниела. Джон, его отец, недавно перестал принимать обезболивающие препараты, мой папа несколько недель назад перенес инсульт, мама и Тина, мать Дэниела, три дня назад наконец-то пришли в сознание – как я им могу сказать о том, что Дэниел пропал?

– Было бы предпочтительнее, если бы ты оставила сообщение и для них. Вдруг с нами что-то случится?

– С нами ничего не может случиться.

Фредерик вздохнул.

– Мне бы твою уверенность.

В темном прокуренном баре яблоку негде было упасть. Остро пахло потом, вином и перегаром. В воздухе клубился дым от сигар и сигарет отвратительнейшего качества. От этой смеси запахов Джоанна сразу же почувствовала дурноту. Но еще хуже ей стало от мысли, что придется остаться на улице, дожидаясь, пока Фредерик переговорит со своим приятелем.

В этом районе Хониары не рекомендовалось показываться никому из туристов. Да им здесь и нечего было делать. Местные притоны явно не тянули на звание достопримечательностей, а улицы, все в ямах и в отбросах, вызывали отвращение.

Джоанна следовала за Фредериком, ловко лавирующим в толпе и обменивающимся приветствиями. Он явно был здесь не в первый раз. Джоанна изо всех сил старалась не отставать от Фредерика. Наконец он нашел нужного человека. Какой-то тип явно уголовной наружности сидел в одиночестве за самым дальним и потому самым темным столом и медленно тянул вино из грязного стакана.

Фредерик приветствовал его, и лицо типа немного оживилось щербатой улыбкой.

Мужчины пожали руки и о чем-то оживленно заговорили. Джоанна сейчас очень сожалела, что не выучила пиджин-инглиш. Кое-какие слова или корни она узнавала, но большую часть того, что говорили друг другу Фредерик и его подозрительный знакомый, Джоанна не понимала.

Минут через десять по смене тона с шутливого на серьезный Джоанна поняла, что Фредерик наконец-то заговорил о деле. Она с нетерпением ёрзала на жестком липком стуле, надеясь, что все это поскорее кончится. Сейчас даже вонь гниющих отбросов на улице показалась бы ей благоуханием райского сада.

Еще пять мучительных минут, и Фредерик пожал грязную волосатую руку. Его знакомый игриво подмигнул Джоанне и как-то странно на нее посмотрел.

– Что это он? – спросила Джоанна, как только они с Фредериком оказались на улице.

Солнце уже почти встало над Хониарой, и тем удивительнее было какое-то ненормальное количество клиентов этого сомнительного заведения.

Фредерик не понял ее вопроса и удивленно посмотрел на Джоанну.

– Почему твой знакомый так странно смотрел на меня?

– Я просто сказал ему, что ты – туристка, жаждущая острых впечатлений. И он сказал, что с удовольствием доставит тебе их, как только ты устанешь от меня.

– Какой ужас! – воскликнула Джоанна.

– Ты хочешь узнать, что Брик мне сказал о Дэниеле, или будешь возмущаться его неджентльменским поведением?

– Брик?

– Да, субъекта, который оскорбил твою честь, зовут Брик.

– И что он тебе сказал?

– Он знает, где держат Дэниела.

– Почему полиция бездействует?! – возмутилась Джоанна.

– А как ты себе это представляешь? Заходит в участок Брик, на которого у каждого патрульного есть ориентировка, и говорит: «Знаете, ребята, я тут слышал, украли одного парня».

– Есть вещи, которые я никогда не смогу понять, – вздохнула Джоанна.

– И не надо, – посоветовал Фредерик.

– Так куда мы теперь? И что будем делать с охраной?

– Пока мы с тобой делать ничего не будем. Нам нужно отправиться обратно на Реннелл в Тигоа. След ведет на один знакомый мне склад. А дальше мы с тобой посмотрим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению