Ловушка любви - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Дойл cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка любви | Автор книги - Аманда Дойл

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– О, Марк! – Она крепко обняла мальчугана, а затем повернулась к Рэчел, которая молча поцеловала ее, даже не пытаясь ничего сказать, просто глядя полными слез глазами, в которых была надежда и мольба.

Когда настала очередь Силлы, девушка, немного поколебавшись, шагнула к ней.

– Джонти? – В ее глазах она увидела мучительные сомнения. – Скажи, это не из-за того, что случилось с нами? Из-за меня?

Джонти почти в отчаянии, обняла Силлу.

– Силла, дорогая, ты никогда, никогда не должна так думать. Я клянусь, что мой отъезд никак не связан с тем происшествием. Выбрось из головы, помни только, каким счастливым был тот вечер. Пожалуйста, хотя бы ради меня. Причина только та, о которой сказал дядя Нэт. Человек имеет право переезжать с места на место, куда ему захочется, и волен самостоятельно принимать решения. Я... я буду писать вам иногда и сообщать, где нахожусь.

Она отвернулась и с побледневшим, каменным лицом пошла к машине.

Рик уже ждал ее, сидя за рулем, а Нэт Макморран стоял с другой стороны машины.

Он пожал ей руку, помог сесть в машину и захлопнул дверь.

– До свидания, Джонти. – Он галантно приподнял свою шляпу с широкими полями, затем надел ее, как всегда, набекрень, повернулся и пошел прочь.

– До свидания, Джонти! – гортанно прохрипел Теодор – и вот наконец все позади.

Пока машина ехала по аллее, у Джонти в горле стоял комок от охвативших ее чувств, а Рик тактично не отрывал взгляда от дороги.

Странно, но в этот день Даллур казался особенно прекрасным. Даже поселок с его бараками, покрытыми рифленым железом, и внешними строениями выглядел очень привлекательно; теперь Джонти знала, что все они были неотъемлемой частью фермерского хозяйства и каждое из этих строений имело свое назначение.

Солнце безжалостно палило, и шлейф пыли окутывал ее, когда она выходила из машины открывать ворота. Все было так же, как в тот день, когда ее привез Нэт.

От одной только мысли о нем ее сердце сжималось, и она старалась гнать эти мысли прочь, такую они причиняли ей боль.

У последних ворот, где был трудный запор, у Джонти опять ничего не получилось. В конце концов Рику пришлось выйти из машины, так же как и Нэту. И это оказалось последней каплей. Это был символ ее полной несостоятельности. Она так и не научилась открывать запор на воротах, так что сельской жительницы из нее не получилось. Все шло так, как и должно было идти, и конец именно таков, каким должен быть. Она никогда не вписалась бы в это большое хозяйство, по крайней мере надолго. Теперь это очевидно.

С чувством полного поражения она устало откинулась на спинку кожаного сиденья и приняла ситуацию как неизбежность, как горькую реальность.

Человек должен быть реалистом. Надо смотреть правде в глаза.

Джонти непроизвольно тяжело вздохнула, и тут Рик нарушил молчание:

– Очень жаль, Джонти, что ты уезжаешь. Я надеялся, ты будешь на моем дне рождения. Дебби сказала, ты хотела испечь торт и украсить его свечами, – добавил он с мягкой усмешкой, такой характерной для него.

– Да. Мне тоже очень жаль, Рик.

– Но если ты решилась... – Он пожал плечами. – Уверен, ты знаешь, что делаешь, и ни о чем не пожалеешь.

– Да, я надеюсь, – произнесла Джонти автоматически.

– Забавно, сначала Изабель, а теперь вот ты. Мы опять остаемся одни – дядя Нэт и нас пятеро. – При этих словах он тяжело вздохнул. – Конечно, я понимаю тебя, Джонти. – Он продолжал мягко подбадривать ее, видя бледное лицо и маску безразличия на нем. – Атмосфера в доме была не простая, особенно когда споры касались тебя. Я надеюсь быть счастливее дяди Нэта, когда придет мое время. Достаточно оттолкнуть мужчину, чтобы он влюбился в тебя. Ужасно для него и неприятно для тебя.

Сердце Джонти замерло на какие-то секунды, а потом стало стучать с перебоями, дыхание, казалось, задержалось в горле, будто встретив на пути преграду. Она выпрямилась и уставилась на него широко раскрытыми глазами.

– Что ты сказал, Рик?

– Я сказал, ты, наверное, переживаешь, что стала причиной их окончательного... э-э... разрыва. – Он улыбнулся извиняющейся улыбкой. – Я хотел сказать «скандала», но они оба слишком гордые, чтобы допустить такое! Ты же знаешь дядю Нэта!

– Я начинаю сомневаться, что узнала его хорошо, – хрипло произнесла она. – Рик, пожалуйста, объясни мне все.

– Объяснить? – Теперь он смотрел на нее удивленно. – А разве ты не знаешь? Мне казалось, ты знаешь.

– Теперь я вообще ничего не понимаю, – призналась Джонти в отчаянии. – Расскажи мне, Рик... пожалуйста.

– Я не мог не слышать, правда, – запротестовал он. – Они не кричали, нет, но говорили на повышенных тонах, и я просто не мог уйти в тот момент, не смутив их обоих.

«Ну же, Рик», – умоляли ее глаза.

– Я даже не знаю, с чего у них все началось, я появился где-то в середине разговора, если можно это назвать разговором. Изабель обвиняла дядю Нэта, что его чувства к ней изменились, что он стал другим человеком. А он не отрицал этого. Может, он даже сам сказал ей об этом раньше, я уж не знаю. Затем она обвинила его в том, что он изменил ей, влюбился в тебя, а он ничего не отрицал. Должен сказать, он поступил честно в этой ситуации.

– Ой, Рик! А потом?..

– Потом она сказала что-то вроде: «Легко заметить, что и она влюблена в тебя, и не притворяйся, что ты не замечаешь этого». Она была очень сердита, да и он тоже, хотя и говорил тихо... ну, ты ведь знаешь дядю Нэта! Он сказал очень мрачно, так, что я расслышал каждое слово: «Моя дорогая, поверь, мне такое счастье никогда не достанется. Она считает меня великаном людоедом, да еще и древним к тому же». И...

«О мой дорогой, дорогой людоед!»

– Поворачивай машину, Рик, пожалуйста.

– Поворачивать?! Ты имеешь в виду... ехать назад?

– Назад! Разворачивай машину и поехали обратно, Рик. Обратно в Даллур, обратно к дорогому дяде Нэту, обратно к моему любимому, прекрасному, древнему людоеду! Побыстрей, Рик!

Он остановил машину.

– А ты, случайно, не сошла с ума, Джонти? – спросил он, взволнованно и озабоченно глядя на нее своими близорукими глазами.

– Может, и так, Рик. Наверняка так! – весело ответила Джонти, и вдруг Рик понял все, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Он развернул «холден».

Рик сам открыл трудный замок на воротах, а Джонти все остальные. Стая желтогрудых какаду поднялась с дерева и стала по спирали ввинчиваться в небо... ввинчиваясь все выше и выше, пока птицы не стали похожи на маленькие белые комочки на голубом фоне.

Рик высадил ее у лестницы.

– Где он может быть сейчас, Рик? Где?

– Может, в офисе? – с готовностью предположил Рик, прежде чем отправиться обратно в гараж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию