Вспышка молнии - читать онлайн книгу. Автор: Леона Диксон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вспышка молнии | Автор книги - Леона Диксон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Лина недоуменно повернулась к Карлу, безмолвно требуя разъяснений. Они тут же последовали, без промедления, в изысканно вежливой манере, но с некоторым непонятным холодком:

— Я не заметил на твоей руке обручального кольца, дорогая, и решил восполнить эту нехватку. Надеюсь, отсутствие этого предмета не вызвано моей скупостью или финансовыми проблемами в компании перед нашей свадьбой. Или проблемами во взаимоотношениях уже после свершения таинства брака.

Некоторое время она молчала, пыталась сообразить, что же делать. Первым порывом было желание отказаться от подарка. Она же не жена и просто не имеет права носить такое кольцо. Когда восстановится память, за это тоже придется нести ответственность. И не только моральную. Тем более что предложенные кольца слишком дорогие. Это не дешевая подделка. Не стразы. Цифры на ценнике просто ужасают. Совершенно неразумная и непозволительная трата денег для семьи. Хорошая причина отвергнуть такой подарок для настоящей жены. Даже благородно звучит. Она стоит на страже семейного бюджета. Деньги можно израсходовать гораздо рациональнее.

Хотя, конечно, по более зрелом размышлению не все так просто. У него могут возникнуть нехорошие мысли об истинной причине ее категорического отказа. А вдруг это проверка? Он уже все знает и решил посмотреть на то, как обманщица отреагирует на такого рода «дар данайцев»? И как объяснит отсутствие кольца? А если нет? Может быть, сказать, что оставила дома, чтобы не потерять случайно во время пребывания в загородном доме? Поэтому, мол, нет смысла дублировать? Нет, не очень убедительно звучит. Да и в любом случае следы от него бы остались. У нее до сих пор не сошел итальянский загар. Может быть, просто сказать, что ничего из предложенного не понравилось? Предложить перенести все это мероприятие на пару недель, провести по возвращении в Стокгольм? Там, понятное дело, и выбор будет побольше.

Лина тянула время, делая вид, что увлечена разглядыванием колец. Потом все же решилась отреагировать. Безопаснее будет отказаться. В мягкой, шутливой форме.

— Спасибо, мой милый. Я очень тронута. Но это просто безумное мотовство. Мы не можем себе этого позволить. Достаточно того, что я знаю о своем супружестве. Не обязательно это постоянно демонстрировать другим людям. Ты разве не помнишь? Мое кольцо ушло на дно венецианского канала, когда мы с тобой были в Италии. Я опустила руку в воду, когда мы плыли на гондоле. Ты пытался меня успокоить. Сказам, что это весьма символично. Напоминает обряд венчания с морем старинных венецианских правителей — дожей. Так что давай не будем торопиться. Займемся этим позже, в Стокгольме.

При продавце он не стал оспаривать версию о Венеции, хотя по глазам было видно, что не очень ей доверяет. И тут же последовал ответ. Опять достаточно категоричный.

— У тебя было обручение со мной, а не с морем. И я хотел бы восстановить твой законный статус в глазах окружающих. И сделать это побыстрее, не дожидаясь возвращения в столицу. Деньги в этом случае значения не имеют. В поездках я, как правило, не расстаюсь с чековой книжкой. Я бы не хотел на тебе экономить.

Это символ моих чувств к тебе. Ты заслуживаешь такого подарка. Я мог бы это сделать и самостоятельно. Хотел вначале сделать тебе сюрприз, но потом решил, что это нерационально. Я все же не очень разбираюсь в драгоценностях, да и размер твоих пальцев не помню. Так что выбор за тобой. Он обязателен. Считай, что это твой супружеский долг.

По его глазам и решительному выражению она поняла, что приговор окончательный и обжалованию не подлежит. Дальнейшая дискуссия только осложнила бы ее положение. И было еше кое-что другое. Если честно признаться самой себе, то чем больше она смотрела на выставленные драгоценности, тем больше они ей нравились. Особенно вот этот перстенек. Так и просился на пальчик. Мысленно она даже представила, как поворачивает ладонь, любуясь игрой переливов света в бриллиантовых и изумрудных гранях. В голове мелькнула утешительная мысль о том, что подарок можно будет вернуть… В крайнем случае, вернет деньги. Потом, со своего пособия при увольнении. Шутка, конечно, но с большим привкусом горечи.

— Ну хорошо, дорогой. Раз ты так настаиваешь… Тогда, пожалуй, вот это. Как раз мой размер.

Она надела кольцо на палец, еще не знавший, что такое обряд обручения и венчания. С первого взгляда было понятно, что выбор оказался весьма удачным. Оно как будто было предназначено для нее. Сидело как влитое, как король на троне, не желая отныне расставаться со своим законным местом. И вроде бы даже радостно улыбалось и подмигивало разноцветными всполохами драгоценных камней. Как полярное сияние.

— Спасибо, дорогой. — Лина не удержалась от благодарного порыва. Повернулась, притянула Карла к себе, и они долго не могли оторваться друг от друга.

Его поцелуи были восхитительно горячими и сладкими, а ее губы — ароматными и требовательными. Что касается окружающих, так это их проблемы. Пусть смотрят и завидуют. Однако даже достаточно деликатный продавец через некоторое время все же не выдержал и решил напомнить о своем существовании.

— Извините, что отрываю вас от столь приятного дела, уважаемые покупатели. Но все же магазин еще не закрылся и должен продолжать свою работу. Насколько я понял, это кольцо вам подходит. Было бы неплохо решить вопрос об его оплате.

Лина смутилась, покраснела, разомкнула объятия и сделала шаг назад, освободив кавалера для объяснений с обслуживающим персоналом. После некоторых манипуляций с ручкой и чековой книжкой оба партнера по торговой сделке удовлетворенно расстались, оставив кольцо красоваться на положенном месте, то есть на пальце дамы.

После ювелирного отдела пришлось еще посетить аптеку, где они пополнили запасы лекарств. Потом их поклажа дополнилась свежими продуктами. Впору было нанимать автомашину для доставки грузов или по крайней мере умыкнуть магазинную тележку. Впрочем, тут же нашелся и более удобный выход. Карл обратился к администратору магазина, и тот пообещал организовать доставку покупок прямо на катер, меланхолично пояснив, что воры у них в поселке не водятся, так что уважаемые путники найдут свой груз на причале в целости и сохранности.

Освобожденные от тяжести покупок «торговые гости» для разнообразия впечатлений решили прогуляться немного по городку. Затем зашли в небольшой ресторанчик, где быстро перекусили запеченной в фольге вместе с рисом и пряностями рыбой, а также яблочным пирогом с кофе. Для первого дня впечатлений от морской прогулки и покупок было достаточно. Пришло время возвращаться домой, на свой маленький остров. Снегопад заметно усилился, и Карл боялся, что в такую непогоду будет очень сложно ориентироваться на воде, особенно в темноте. Он посетовал, что еще не обзавелся каким-нибудь современным радиоэлектронным чудом в виде радара для путешествий по шхерам и фиордам. Да и радиостанция по-прежнему барахлит.

Конечно, перед обратной дорогой они еще долго целовались прямо на улице, возле ресторана, как бы набираясь про запас внутренних сил для нового плавания. Потом отправились на причал, держась за руки и сохраняя на губах влагу поцелуя и талого снега. Карл, естественно, красовался в новенькой капитанской фуражке, поскольку Лина все же не утерпела и вручила ее почти сразу же в обмен на бриллиантовое кольцо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению