Симфония любви - читать онлайн книгу. Автор: Мэрилин Джордан cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Симфония любви | Автор книги - Мэрилин Джордан

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Теперь, когда его брат Стивен окончил колледж и вот-вот женится, Ник счел свои главные семейные обязанности выполненными и вознамерился воскресить сокровенную мечту, которая, по правде говоря, никогда не умирала и таилась глубоко в его душе. А пока лучше всего поставить жирный крест на всех этих грантах и продолжать жить так, как он жил всегда, надеясь только на самого себя. При определенном умении и изворотливости он мог продолжать добывать средства для своих занятий музыкой так же, как он это делал всегда. В любом случае садиться за инструмент вечерами, а день посвящать постоянной работе — это лучше, чем ничего. Нужно быть совершенно безрассудным человеком, чтобы на первое место ставить свои тайные надежды.

Запрокинув голову, он одним глотком допил сок и поднялся на ноги. К возвращению Эдди вполне можно успеть нарезать облицовочных листов. Незачем сидеть и мечтать о несбыточном.


Лили стояла рядом с сестрой и с колотящимся сердцем смотрела, как священник выходит вперед, чтобы начать церемонию бракосочетания. Она старалась не смотреть на Ника Донахью, расположившегося прямо напротив нее, но все старания были впустую. Казалось, их соединяла неведомо откуда взявшаяся незримая нить, что было более чем странно для людей, едва знакомых друг с другом. Ник тоже поглядывал на нее, не упуская из виду платье с открытыми плечами и узкой юбкой.

Хотя Лили старательно пыталась вникнуть в смысл слов священника, она слышала какое-то маловразумительное жужжание, потому что знала, что Ник украдкой разглядывает ее ноги. Ноги у нее действительно были стройные и длинные, и под этим пристальным мужским взглядом Лили вспыхнула, залилась краской. Всюду, где только возможно, она предпочитала носить брюки, но на бракосочетании это совершенно исключалось. Лили приложила немало усилий, чтобы уговорить сестру согласиться на длинное платье, но Айви с ходу отвергла даже мысль об этом. Так что свадебное платье цвета слоновой кости, которое было на Лили, надевала еще их прапрабабушка, жившая в уже неимоверно далекие бурные двадцатые, и поэтому подол юбки заканчивался чуть выше колен.

Лили мысленно поражалась самой себе. Как только у нее удерживается в голове столько противоречивых мыслей! Ее занимали отношения Айви со Стивеном, однако в центре этой круговерти располагался Ник. Она глубоко вздохнула, чтобы хоть немного расслабить напряженные плечи. Не было совершенно никаких причин так нервничать: замуж выходила вовсе не она.

Лили снова поймала себя на том, что смотрит на Ника. Она тут же отвернулась, но все еще видела его. Статный, широкоплечий, в безупречно сидящем смокинге, он был великолепен. От него исходила некая скрытая энергия, от которой невольно становилось не по себе. Единственное, что казалось ей в нем безобидным, — это волосы, темно-каштановые, густые, слегка вьющиеся. А вот силу взгляда еще более темных глаз она уже имела возможность оценить.

Ничего особенного в Нике Донахью не было: рабочий-строитель с телосложением игрока в американский футбол. Все самое загадочное и интригующее пряталось у него внутри. Вообще это впечатляло — строитель, в свободное от работы время музицирующий и сочиняющий симфонии. Лили чувствовала, что, несмотря на полушутливую угрозу Айви взять инициативу на себя, она не в силах подойти к этому человеку и предложить идею фиктивного брака на год. Она практически не знала Ника, но вдруг оказалось, что его мнение играет для нее весьма существенную роль. Даже если им никогда больше не доведется встретиться, что и как он будет о ней думать, отчего-то стало для нее крайне важным.

Священник тем временем приблизился к ключевому моменту бракосочетания — жених и невеста дают торжественный обет почитать и любить друг друга всем сердцем. Услышав, как знакомый голос сестры робко произносит слова, которые навеки свяжут ее со стоящим рядом мужчиной, Лили почувствовала, что у нее наворачиваются слезы.

Лили подняла глаза и натолкнулась на прямой внимательный взгляд Ника Донахью. От неожиданности она вздрогнула. Мысль о том, что этот человек непостижимым образом мог догадаться, о чем она сейчас думала, пронзила ее жгучим стыдом. Но Ник просто вежливо улыбнулся.

Не успела Лили оглянуться, как уже шла по церковному проходу под руку с Ником Донахью вслед за сияющей невестой и ослепительным женихом.

— Красивая церемония, — сказал Ник.

— Да, очень красивая, — негромко согласилась она. К своему удивлению, Лили едва поспевала за размашистым шагом. В какой-то момент она готова была поклясться, что чувствует жар его тела, накатывающий горячими волнами, но тут же сочла это плодом своего разгоряченного воображения. Кого здесь то и дело обдавало жаром, так это ее. Лили была в полнейшем замешательстве. Она уже почти решила отказаться от намерения обратиться к Нику со своим предложением. Чем дальше, тем глупее казалось ей вести подобные переговоры в самый разгар свадьбы сестры. Но что-то внутри все еще удерживало ее от окончательного решения. Усилием воли Лили оторвалась от своих мучительных размышлений и услышала торжественные звуки свадебной музыки.

— Кажется, это вариации на тему классического свадебного марша, да? — спросила она у повернувшего к ней голову Ника.

— Нравится?

Лили задумчиво кивнула и повнимательнее вслушалась в звучавшую мелодию. В ее величавость ненавязчиво вплетались исполненные воздушной легкости нотки, от которых хотелось птицей парить в небесах.

— Очень!

— Спасибо.

— Это вы сочинили?

— Да. И поверьте, уговорить Стива и Айви согласиться на что-то, отличное от марша Мендельсона, оказалось совсем непросто. — Голос у него был низким, он склонился ближе, и его дыхание защекотало ей ухо. — Очень уж они привержены традиции.

— Да, пожалуй, что так.

Выйдя из церкви, Лили увидела, как Айви и Стив садятся в лимузин. Свадебному торжеству предстояло завершиться праздничным банкетом. Накрывать столы на открытом воздухе было слишком холодно, так что все организовали в одном из ресторанов.

— Где ваше пальто?

— Я его не брала.

— Тогда пойдемте, я вас довезу, — предложил Ник.

— Спасибо.

Они торопливо зашагали через автостоянку. От ледяного ветра легко одетую Лили пробирал озноб. Теперь она жалела, что не оделась теплее, но очень уж не хотелось отправляться на свадьбу с тяжеленным полушубком из верблюжьей шерсти на плечах.

Она едва удержалась от изумленного возгласа, когда они остановились рядом с машиной Ника. Красная, с низкой посадкой, «мазда».

— Теперь я знаю, почему купил ее, — заметил он. В глазах его блеснули веселые искорки, однако лицо осталось серьезным, ни тени улыбки, когда он бросил взгляд на ее ноги и короткую юбку. — Усядетесь?

— Разумеется.

Лили подавила тоскливый вздох смятения и замешательства. Отчего-то люди всегда считали, что раз она высокая и стройная, как манекенщица, то так же грациозна и гибка. Ей частенько в открытую говорили, что завидуют. Только вот манекенщицы позируют на подиуме в роскошных нарядах, чтобы мужчины не сводили с них восхищенных взглядов, и им за это неплохо платят. Лили же всю жизнь мучилась из-за высокого роста. Она, конечно, могла постараться не очень бросаться в глаза окружающим, вот только природа пресекла эту идею на корню, наградив ее копной вьющихся рыжих волос. Лучшего способа привлечь внимание к ее росту придумать было нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию