Ох уж эти мужчины! - читать онлайн книгу. Автор: Холли Джейкобс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ох уж эти мужчины! | Автор книги - Холли Джейкобс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он повернулся и строгим голосом произнес:

— Вы могли сорвать мне расследование.

— Мы вели себя осторожно. Кроме того, если мы в машине, это выглядит менее подозрительно. Я хочу сказать, кто станет подозревать в слежке семью? Никто же не берет на задание детей.

— А разве вы не должны быть у своего папочки?

— Он ушел на весь день, — ответила вполголоса Аманда.

Паркер увидела тень грусти в глазах девочки. А Бобби так просто был взбешен.

Должно быть, Джейс тоже увидел это, потому что он сразу согласился:

— Хорошо. Можете немного посидеть с нами. Но когда мы закончим, вам нужно будет вернуться.

— Замечательно! — воскликнул Бобби. — Мы купили блокнотик, чтобы записывать номера машин. И…

Пока близнецы возбужденно болтали, Джейс бросил на Паркер взгляд с легкой улыбкой, которая означала: «Что я могу поделать?»

Она улыбнулась ему в ответ.

Джейс выехал на подъездную дорожку и взглянул на Паркер.

Они не сказали друг другу ни слова с того момента, как высадили близнецов у дома их отца.

Он был один с Паркер.

Она как-то странно посмотрела на него.

Может быть, это из-за неудавшегося поцелуя? После ее рассказа ему просто захотелось утешить ее. Его принцессу. Утешить. Ничего больше.

Но ее взгляды могли быть и не связаны с поцелуем, которому помешали близнецы. Она странно смотрела на него целый день, с того момента, как отправилась в салон красоты.

— Мы приехали, — сообщил он.

Паркер смотрела прямо на него, но ее взгляд был затуманен. Казалось, она испугалась, когда он заговорил.

— Что? — спросила она. Девушка была явно не в себе.

Джейс не хотел ходить вокруг да около, поэтому спросил прямо:

— Что с вами?

— Ничего.

Она слегка встряхнулась, как бы собираясь с мыслями.

— Со мной ничего. А почему вы спросили?

— Потому что вы как-то странно ведете себя.

— За мной следите не только вы, но и множество других людей: подобранный отцом жених, его прихвостни. Не удивительно, что я не в своей тарелке…

Джейса не удовлетворило такое объяснение.

— Вы что-то от меня скрываете, я ведь вижу.

— Вы ошибаетесь. — Паркер помолчала и спросила: — Так вы пригласите меня к себе домой?

— Почему бы и нет, — ответил он, открывая дверцу со своей стороны и вылезая на дорожку. Ему было интересно, как она оценит его жилище.

— Ну что ж, я, пожалуй, не откажусь!

— Паркер, что касается… — Он замолчал.

— Поцелуя? — договорила она, голос у нее сделался низким и хриплым. — Вы волнуетесь по поводу поцелуя в кафе и о том, что мы снова чуть не поцеловались у вас машине до прихода близнецов?

Он подошел к входной двери.

— Волнуюсь? Послушайте, леди, я целовал многих женщин. Подчеркиваю, многих. Так что не беспокойтесь, один поцелуй не может меня взволновать.

Джейс был доволен, что Паркер в этот момент шла сзади и не видела выражения его лица.

— То было больше, чем простой поцелуй, — возразила она, вдруг оказавшись рядом с ним. — Меня и раньше целовали, но это было нечто большее.

— Я был прав, — заметил он насмешливым тоном, — они что-то сделали с вами в салоне красоты. Вы нанюхались там химикатов или…

— Послушайте, — шутливо начала она, — если вы боитесь за свое целомудрие, вернемся в машину и уедем. Отвезите меня домой.

— Мне о своем целомудрии беспокоиться нечего. Я в полном порядке, — заявил он, чувствуя, как неуверенно звучат его слова про «порядок». Несмотря на то, что он прекрасно знал, что пора остановиться, он продолжал: — Может быть, я боюсь за ваше целомудрие. Об этом вы не подумали? Я хочу сказать, вы ведь в конце концов принцесса.

— А вы так соблазнительны, что я не смогу устоять против ваших чар? — Она рассмеялась. — Не льстите себе, с вами мое целомудрие в полной безопасности.

— Хотите меня проверить на прочность?

Нет, напрасно она его провоцирует! Ведь если быть честной с собой, то следует признать очевидное: она боится даже лишний раз прикоснуться к нему, такое волнение это вызывает у нее в душе и теле. Единственное, в чем она абсолютно уверена, — он до мозга костей джентльмен и никогда ничего не сделает против ее воли. А вдруг она ошибается?

— Так что же будет, сердцеед, если я зайду к вам в гости? — спросила она с вызовом в голосе.

— Что-нибудь, — ответил он, пожимая плечами. Он отпер дверь и пропустил ее вперед. — Входите!

* * *

Паркер осмотрела гостиную Джейса. В ней царил полный беспорядок. К огромному телевизору была подключена игровая приставка, ее провода вились по центру комнаты, вокруг валялись разные игры.

На спинку кушетки кремового цвета было наброшено цветастое покрывало. На одном конце кофейного столика лежала большая кипа журналов, на другом — раскрытая газета.

Хоть и неубрано, но выглядит необычайно уютным. Теплая, располагающая, жилая атмосфера, которая приглашала сбросить обувь и расслабиться.

— Хотите кофе? — спросил Джейс и, не получив ответа, направился на кухню.

— А можно чай? — попросила она, следуя за ним.

— Да, думаю, Шелли купила. — Он начал рыться в буфете и, не глядя на нее, заметил: — Если уж мы заговорили о Шелли, то должен вам сказать: вы были очень добры, предложив ей работу.

— Никакой доброты я в этом поступке не вижу, — ответила Паркер, садясь на табурет. — Ей нужна работа, а мне нужен кто-то, кто следил бы за кафе. Вы говорили, что оба занимались этим, когда были моложе. Мое предложение таким образом напрашивалось,

— И все-таки вы очень добры. И вообще, принцесса, — тихо произнес Джейс, — где бы вы ни находились, вы всегда выделяетесь из толпы. И неважно, королевская у вас кровь или нет, вы выделяетесь. Посмотрите на своих подруг, Кару и Шей, — они все сделают ради вас, и вовсе не потому, что вы — принцесса, а потому, что вы это вы. Особенная.

Паркер неэлегантно фыркнула. Совсем как мать.

— Какие глупости вы говорите!

— Это правда. Я понял это, проследив за вами всего пару дней… Когда вы пошли смотреть хоккей, на вас были джинсы и простая майка. Даже если бы я не следил за вами, вы бы привлекли мое внимание. Мне не нужно было читать досье, не нужно было лично знакомиться с вами, чтобы понять, что вы особенная.

У нее в груди поднялось что-то опасное и растеклось теплой волной по всему ее телу. Ей вдруг стало жарко.

— Джейс, — пробормотала она.

— И с того дня я не мог выбросить вас из головы. Работа кончилась, началось нечто другое, гораздо большее. После нашей совместной прогулки в Вальдемейере мне стало очень трудно. Я только… и думаю, что о вас, Паркер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению