Ох уж эти мужчины! - читать онлайн книгу. Автор: Холли Джейкобс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ох уж эти мужчины! | Автор книги - Холли Джейкобс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Для мягких игрушек никогда нельзя быть слишком взрослой, — возразила ей Паркер. — Я, например, собираю Микки-Маусов. У меня до сих пор хранится самый первый, которого мне подарили родители. Его одежда истрепалась, и он стал похож на нищего, но я никогда не расстанусь с ним.

— Правда? — восхищенно спросила Аманда.

— Чистая правда. Чище не бывает!

— Кто пойдет со мной в Комнату ужасов? — воскликнул Бобби, которому уже надоели девчоночьи разговоры про мягкие игрушки, и, не дожидаясь ответа, бросился к очереди на поездку.

— Я хочу, — ответила Паркер и побежала за ним. Аманде и Джейсу ничего не оставалось, как последовать ее примеру.

— Вы как маленькая девочка, — заметил Джейс, когда они стояли, дожидаясь своей очереди.

— Обожаю парки с аттракционами. Здесь я совершенно забываю обо всех своих проблемах. А как ты к ним относишься?

— Да, мне тоже нравится. Я в детстве ходил сюда каждое лето. Мой отец работал в компании «Дженерал электрик» и, когда проверял работу аттракционов, брал меня с собой.

— Как это, наверное, здорово: кататься на аттракционах, ходить в кино, на пляж, играть с соседскими детьми…

— А ты разве не делала этого, когда росла? — удивился Джейс.

— Когда твой отец управляет страной, пусть даже такой крошечной, как Элиасон, а твоя мать входит во все благотворительные организации, какие только существуют, то на такие легкомысленные вещи, как парк с аттракционами и пляжи, остается совсем немного времени. — Она заметила на его лице сочувствие и поспешила добавить: — Ну, у нас дома есть бассейн, так что плавать я научилась. И не могу сказать, что папа и мама совсем не обращали на нас внимания, обращали, конечно. Но… — Она замолчала, не понимая, почему рассказывает ему все это.

— Но, — подхватил он, — это не одно и то же.

— Да.

— Что же, тогда давайте забудем до конца сегодняшнего дня, что вы… — Он наклонился ближе и прошептал ей на ухо: — принцесса.

Когда его дыхание защекотало мочку уха, у нее по спине побежали мурашки. И на мгновение, всего на какую-то долю секунды, в ней шевельнулось желание прижаться к стоящему рядом мужчине, почувствовать себя под его защитой.

— И давайте забудем на время, что я частный детектив, работающий на вашего отца. Даже забудем о том, что мы взрослые. Будем просто Джейс и Паркер. Просто Джейс и просто Паркер, гуляющие с детьми в парке аттракционов.

Почувствовав, как сразу стало ослабевать напряжение между ними, Паркер улыбнулась и ответила:

— Не имею ничего против.

Подошла их очередь, и ребята уселись в первую машину.

— Полагаю, нам придется ехать вместе, — заключила Паркер как можно более небрежным тоном, чувствуя возбуждение, не имевшее ничего общего с предстоящим аттракционом.

Они забрались в небольшую и довольно узкую машинку, в которой, конечно же, приходилось сидеть, тесно прижавшись друг к другу. Бедром к бедру. В этом случайном, невинном прикосновении не было ничего сексуального. И все-таки Паркер снова пронзил странный электрический разряд.

Машинка въехала в расписанные всякими чудовищами ворота, и они погрузились в темноту. Комната за комнатой. Темный свет. Освещенные тусклыми фонарями скелеты, окровавленные тела… Устрашающая бутафория производила скорее забавное впечатление.

— Паркер, — прошептал Джейс, наклонившись к ней.

Она подумала, что он хочет поцеловать ее в губы, но он просто прижался щекой к ее щеке. Всего лишь легкое прикосновение до того, как машинка выехала из темного помещения и перестала раскачиваться из стороны в сторону.

— Джейс, — медленно заговорила Паркер, желая обсудить то, что только что между ними произошло и узнать, о чем он думал, когда так нежно прижался к ней. Потому что, может быть, зная его мысли, она смогла бы разобраться в своих и в странной тяге к нему. Но в этот момент они въехали в последнее помещение, где громко звучала музыка и сказать что-либо было невозможно.

А ведь они почти что поцеловались! Джейс улыбнулся детям, поджидавшим их у выхода, и весело спросил:

— А теперь что делать будем?

И те потащили его к следующему аттракциону. Паркер пошла за ними, и у нее в голове вертелся тот же вопрос: а теперь что делать будем?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джейс сожалел лишь о том, что не захватил с собой фотоаппарат. Он не слишком увлекался фотографией. Зато его сестра Шелли буквально не расставалась с фотоаппаратом, но она задержалась в брачной конторе вместе со своим бывшим мужем, где они обсуждали условия развода. Это был брак, обреченный с самого начала.

Когда Шелли выходила замуж за Хэла Робертса, Джейс не на шутку забеспокоился и после долгих колебаний все же сказал сестре, что, на его взгляд, им не стоит быть вместе, уж слишком они разные. И дело даже не столько в разнице в возрасте — целых пятнадцать лет, — сколько в том, что Хэл происходил из зажиточной семьи, а Шелли — нет.

Такая же примерно история произошла и с их родителями. Его отец ушел, когда Джейсу было пять лет, а Шелли девять. Ушел, даже не оглянувшись. Вернулся к своей благоустроенной жизни и выбросил из головы мысли о собственной семье.

Услышав звонкий смех Аманды и Бобби, Джейс отвлекся от своих мрачных мыслей о прошлом. Паркер что-то им сказала и теперь улыбалась, глядя на них.

Вот для чего ему нужен был фотоаппарат: запечатлеть на пленке улыбку Паркер.

Не королевскую улыбку на публике, которая была у нее на фотографиях, присланных ему ее отцом. То были студийные фото. Она выглядела на них холодной, отчужденной… царственной. Совсем не то, что сегодня. Казалось, она отбросила все свои сомнения и просто наслаждалась хорошим днем. Шутила. Смеялась. Объедалась сластями вместе с детьми: сладкой ватой, засахаренными яблоками, попкорном…

Сейчас она и дети поглощали огромную порцию сырных чипсов.

— Перестаньте все время что-то жевать, иначе вечером у вас разболятся животы, — предупредил он.

— У меня не разболится, — заверил его Бобби с набитым ртом. — Мама говорит, что у меня луженое брюхо.

— Интересно, как у мамы дела? — заметила Аманда и нахмурилась.

— Не сомневаюсь, что у нее все хорошо, — успокоил Джейс племянницу, хотя совсем не был уверен в этом. — Ваша мама сильная.

— Мой отец не хочет выплачивать никакого пособия на детей и вещи не отдает. Мы даже без машины остались. Вот и пришлось маме пойти сегодня в… — Бобби замолчал.

— В арбитражный суд, — подсказал Джейс.

— Да. В арбитражный суд, — кивнул Бобби.

— Вот поэтому мы живем с дядей Джейсом, — добавила Аманда.

— А когда вырастим, мы будем вместе с ним работать, — гордо сообщил Бобби

— Только после того, как закончите колледж, — напомнил близнецам Джейс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению